Contenu de la demande – autres formes d’assistance

Trinité-et-Tobago

Mutual Assistance in Criminal Matters Act

CHAPTER 11:24

MUTUAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS ACT

PART III
REQUESTS BY COMMONWEALTH COUNTRIES TO TRINIDAD AND TOBAGO FOR ASSISTANCE

21. Form of request.

(1) Subject to subsection (2), a request for assistance under this Act made by a Commonwealth country shall comply with the conditions set out in the First Schedule.

(2) Subsection (1) does not apply to an informal request for assistance under this Act where it is transmitted orally, but in the event that such a request is accepted—
(a) it is required to be implemented only to the extent that the Central Authority considers it reasonable;
(b) it is deemed to have been withdrawn if it is not transmitted in writing within such period as the Central Authority considers reasonable.

CHAPTER 11:24

MUTUAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS ACT

FIRST SCHEDULE
REQUEST FOR ASSISTANCE MADE BY COMMONWEALTH COUNTRIES

1. A request for assistance under this Act made by a Commonwealth country shall—

(a) specify the assistance requested;
(b) be initiated by a judge, magistrate, the Director of Public Prosecutions or a law enforcement agency;
(c) identify the person, agency or authority that initiated the request;
(d) state any wishes of the country concerning the confidentiality of the request and the reasons for those wishes;
(e) state any period within which the country wishes the request to be complied with;
(f) if the request would involve travel by any person from Trinidad and Tobago to the country, give details of allowances and accommodation to which the person would be entitled; and
(g) contain such information as is available to the central authority for the country as will facilitate compliance with the request.

2. Where the assistance requested by a Commonwealth country is for the purposes of criminal proceedings, the request—

(a) shall be accompanied by the certificate, in relation to the criminal proceedings, that is referred to in paragraph (b) of the definition of “criminal proceedings” in section 2; and

(b) shall—
(i) give details of the proceedings and the offence concerned, including a summary of the known facts;
(ii) give the identity, if known, of the person to whom the proceedings relate or would relate; and
(iii) if the proceedings have been instituted, state the stage reached in the proceedings and, where applicable, identify the Court exercising jurisdiction.

3. Where a request such as is referred to in section 23 is made by a Commonwealth country, the request shall—

(a) give details of the procedure that the country wishes to be followed in giving effect to the request, including details of the manner and form in which any evidence or information is to be supplied to that country;

(b) where relevant, indicate whether any person, from whom evidence is to be taken, is to be examined—
(i) orally or in writing;
(ii) under oath;
(iii) in the presence of his legal representative; or
(iv) in the presence of the person to whom any relevant proceedings in that country relate;

(c) where evidence is to be taken from a person, specify the questions to be put to the person or the subject-matter about which the person is to be examined;

(d) where evidence is to be taken from a person, give details of any special requirements of the country as to the manner of taking evidence relevant to its admissibility in the country; and

(e) give details of any privileges or exemptions under the law of the country in relation to obtaining evidence or information by the means proposed in the request.

4. Where a request such as is referred to in section 24 is made by a Commonwealth country, the request shall identify the article or thing which is to be obtained and, so far as is reasonably practicable, shall contain all information available to the central authority for the country which may be required to be adduced in an application under the law of Trinidad and Tobago for any necessary warrant or authorisation to effect a seizure of that article or thing.

5. Where a request such as is referred to in section 26 is made by a Commonwealth country, the request shall identify the subject on which evidence or information is to be provided and state the reasons for requiring the personal appearance of the prisoner.

6. Where a request such as is referred to in section 28 is made by a Commonwealth country, the request shall—

(a) be accompanied by the document to be served; and
(b) where that document relates to the attendance of any person in the country, give such notice as that country is able to provide of outstanding warrants or other judicial orders in criminal matters against that person.

7. Where a request such as is referred to in section 29 is made by a Commonwealth country, the request shall—

(a) be accompanied by the certificate given by the Attorney General;
(b) give details of the specified serious offence; and
(c) state the grounds for suspecting that the relevant property is in Trinidad and Tobago and give any information in the possession of the country which will assist in identifying or locating that property.

8. Where a request such as is referred to in section 30 is made by a Commonwealth country, the request shall—

(a) be accompanied by the certificate given by the Attorney General;

(b) be accompanied by a copy of the order made in the country—
(i) sealed by the Court that made the order; or
(ii) duly authenticated in accordance with section 35(2)(a), and identify the relevant law under which the order was made;

(c) give details of the specified serious offence;

(d) in the case of an order such as is referred to in section 31(1)(a)(ii)(A) or (B), be accompanied by a certificate given by the Attorney General to the effect that the person against whom the order was made appeared in the proceedings or, if he did not do so, that he received the notice of the proceedings specified in the certificate;

(e) state the grounds for suspecting that the relevant property is in Trinidad and Tobago and give any information in the possession of the country which will assist in identifying or locating the property; and

(f) give particulars of any amount paid or recovered under the order.

9. Where a request such as is referred to in section 31 is made by a Commonwealth country, the request shall—

(a) be accompanied by the certificate given by the Attorney General;

(b) if relevant, be accompanied by a copy of the Order made in the country—
(i) sealed by the Court that made the order; or
(ii) duly authenticated in accordance with section 35(2)(a), and identify the law under which the order was made;

(c) if relevant, state the grounds for believing that an order is likely to be made;

(d) give details of the serious offence in respect of which the order was or, as the case may be, is likely to be, made; and

(e) state the grounds for suspecting that the relevant property is in Trinidad and Tobago and give any information in the possession of the country which will assist in identifying the property.

10. After giving preliminary consideration to a request for assistance under this Act made by a Commonwealth country, the Central Authority may require the central authority for that country to furnish further information relative to the request and if that information is not furnished within such period as the Central Authority considers reasonable, the request shall be deemed to have been withdrawn.

Statut de Rome

Article 93 Autres formes de coopération

1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :

a) L'identification d'une personne, le lieu où elle se trouve ou la localisation de biens ;

b) Le rassemblement d'éléments de preuve, y compris les dépositions faites sous serment, et la production d'éléments de preuve, y compris les expertises et les rapports dont la Cour a besoin ;

c) L'interrogatoire des personnes faisant l'objet d'une enquête ou de poursuites ;

d) La signification de documents, y compris les pièces de procédure ;

e) Les mesures propres à faciliter la comparution volontaire devant la Cour de personnes déposant comme témoins ou experts ;

f) Le transfèrement temporaire de personnes en vertu du paragraphe 7 ;

g) L'examen de localités ou de sites, notamment l'exhumation et l'examen de cadavres enterrés dans des fosses communes ;

h) L'exécution de perquisitions et de saisies ;

i) La transmission de dossiers et de documents, y compris les dossiers et les documents officiels ;

j) La protection des victimes et des témoins et la préservation des éléments de preuve ;

k) L'identification, la localisation, le gel ou la saisie du produit des crimes, des biens, des avoirs et des instruments qui sont liés aux crimes, aux fins de leur confiscation éventuelle, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi ; et

l) Toute autre forme d'assistance non interdite par la législation de l'État requis propre à faciliter l'enquête et les poursuites relatives aux crimes relevant de la compétence de la Cour.

2. La Cour est habilitée à fournir à un témoin ou à un expert comparaissant devant elle l'assurance qu'il ne sera ni poursuivi, ni détenu, ni soumis par elle à une restriction quelconque de sa liberté personnelle pour un acte ou une omission antérieurs à son départ de l'État requis.

3. Si l'exécution d'une mesure particulière d'assistance décrite dans une demande présentée en vertu du paragraphe 1 est interdite dans l'État requis en vertu d'un principe juridique fondamental d'application générale, ledit État engage sans tarder des consultations avec la Cour pour tenter de régler la question. Au cours de ces consultations, il est envisagé d'apporter l'assistance demandée sous une autre forme ou sous certaines conditions. Si la question n'est pas réglée à l'issue des consultations, la Cour modifie la demande.

4. Conformément à l'article 72, un État Partie ne peut rejeter, totalement ou partiellement, une demande d'assistance de la Cour que si cette demande a pour objet la production de documents ou la divulgation d'éléments de preuve qui touchent à sa sécurité nationale.

5. Avant de rejeter une demande d'assistance visée au paragraphe 1, alinéa l), l'État requis détermine si l'assistance peut être fournie sous certaines conditions, ou pourrait l'être ultérieurement ou sous une autre forme, étant entendu que si la Cour ou le Procureur acceptent ces conditions, ils sont tenus de les observer.

6. L'État requis qui rejette une demande d'assistance fait connaître sans retard ses raisons à la Cour ou au Procureur.

7.

a) La Cour peut demander le transfèrement temporaire d'une personne détenue aux fins d'identification ou pour obtenir un témoignage ou d'autres formes d'assistance. Cette personne peut être transférée si les conditions suivantes sont remplies :

i) La personne donne librement et en connaissance de cause son consentement au transfèrement ; et

ii) L'État requis donne son accord au transfèrement, sous réserve des conditions dont cet État et la Cour peuvent convenir.

b) La personne transférée reste détenue. Une fois l'objectif du transfèrement atteint, la Cour renvoie sans délai cette personne dans l'État requis.

8.

a) La Cour préserve le caractère confidentiel des pièces et renseignements recueillis, sauf dans la mesure nécessaire à l'enquête et aux procédures décrites dans la demande.

b) L'État requis peut au besoin communiquer des documents ou des renseignements au Procureur à titre confidentiel. Le Procureur ne peut alors les utiliser que pour recueillir des éléments de preuve nouveaux.

c) L'État requis peut, soit d'office, soit à la demande du Procureur, autoriser par la suite la divulgation de ces documents ou renseignements. Ceux-ci peuvent alors être utilisés comme moyen de preuve conformément aux dispositions des chapitres V et VI et au Règlement de procédure et de preuve.

9.

a)

i) Si un État Partie reçoit, d'une part, de la Cour et, d'autre part, d'un autre État dans le cadre d'une obligation internationale, des demandes concurrentes ayant un autre objet que la remise ou l'extradition, il s'efforce, en consultation avec la Cour et cet autre État, de faire droit aux deux demandes, au besoin en différant l'une ou l'autre ou en la subordonnant à certaines conditions.

ii) À défaut, la concurrence des demandes est résolue conformément aux principes établis à l'article 90.

b) Toutefois, lorsque la demande de la Cour concerne des renseignements, des biens ou des personnes qui se trouvent sous l'autorité d'un État tiers ou d'une organisation internationale en vertu d'un accord international, l'État requis en informe la Cour et celle-ci adresse sa demande à l'État tiers ou à l'organisation internationale.

10.

10. a) Si elle reçoit une demande en ce sens, la Cour peut coopérer avec l'État Partie qui mène une enquête ou un procès concernant un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour ou un crime grave au regard du droit interne de cet État, et prêter assistance à cet État.

b)

i) Cette assistance comprend notamment :

a. La transmission de dépositions, documents et autres éléments de preuve recueillis au cours d'une enquête ou d'un procès menés par la Cour ; et

b. L'interrogatoire de toute personne détenue par ordre de la Cour ;

ii) Dans le cas visé au point a. du sous-alinéa b, i) :

a. La transmission des documents et autres éléments de preuve obtenus avec l'assistance d'un État requiert le consentement de cet État ;

b. La transmission des dépositions, documents et autres éléments de preuve fournis par un témoin ou par un expert se fait conformément aux dispositions de l'article 68.

c) La Cour peut, dans les conditions énoncées au présent paragraphe, faire droit à une demande d'assistance émanant d'un État qui n'est pas partie au présent Statut.

Article 96 Contenu d'une demande portant sur d'autres formes de coopération visée à l'article 93

1. Une demande portant sur d'autres formes de coopération visées à l'article 93 est faite par écrit. En cas d'urgence, elle peut être faite par tout moyen laissant une trace écrite, à condition d'être confirmée selon les modalités indiquées à l'article 87, paragraphe 1, alinéa a).

2. La demande contient ou est accompagnée d'un dossier contenant les éléments suivants :

a) L'exposé succinct de l'objet de la demande et de la nature de l'assistance demandée, y compris les fondements juridiques et les motifs de la demande ;

b) Des renseignements aussi détaillés que possible sur la personne ou le lieu qui doivent être identifiés ou localisés, de manière que l'assistance demandée puisse être fournie ;

c) L'exposé succinct des faits essentiels qui justifient la demande ;

d) L'exposé des motifs et l'explication détaillée des procédures ou des conditions à respecter ;

e) Tout renseignement que peut exiger la législation de l'État requis pour qu'il soit donné suite à la demande ; et

f) Tout autre renseignement utile pour que l'assistance demandée puisse être fournie.

3. À la demande de la Cour, un État Partie tient avec celle-ci, soit d'une manière générale, soit à propos d'une question particulière, des consultations sur les conditions prévues par sa législation qui pourraient s'appliquer comme prévu au paragraphe 2, alinéa e). Lors de ces consultations, l'État Partie informe la Cour des exigences particulières de sa législation.

4. Les dispositions du présent article s'appliquent aussi, le cas échéant, à une demande d'assistance adressée à la Cour.