Assistance internationale concernant les questions pénales

Fidji

Fiji - Mutual Assistance in Criminal Matters 1997 EN

''Part I-PRELIMINARY, 8. Requests by Fiji ''

(1) A request for international assistance in a criminal matter that Fiji is authorised to make under this Act, unless otherwise provided, shall be made by the Attorney-General.
(2) Subsection (1) does not prevent the Attorney-General on behalf of Fiji from requesting international assistance in a criminal matter of a kind that may be requested under this Act.

''Part I-PRELIMINARY, 9. Requests by foreign country''

(1) A request by a foreign country for international assistance in a criminal matter may be made to the Attorney-General or a person authorised by the Attorney-General to receive requests by foreign countries under this Act.

(2) A request shall be in writing and include the following information-

(a) the name of the authority concerned with the criminal matter to which the request relates;
(b) a description of the nature of the criminal matter and a statement setting out a summary of the relevant facts and laws;
(c) a description of the purpose of the request and of the nature of the assistance being sought;
(d) any information that may assist in giving effect to the request;
Provided that the failure to comply with this subsection is not a ground for refusing the request.

(3) Where a request by a foreign country is made to a person authorised under subsection (1), the
request shall be taken, for the purposes of this Act, to have been made to the Attorney-General.

(4) If a foreign country makes a request to another person or body in Fiji for international assistance in a criminal matter -
(a) that other person or body shall refer the request to the Attorney-General; and
(b) the request is then to be taken, for the purposes of the Act, to have been made to the Attorney-General.

''Part IV-ARRANGEMENTS FOR PERSONS TO GIVE EVIDENCE OR ASSIST INVESTIGATIONS, Division 2 - Requests by foreign countries, 24. Requests for assistance in relation to investigation in foreign countries''

(1) Where-
(a) an investigation relating to a criminal matter has commenced in a foreign country;
(b) the foreign country requests the removal of a prisoner who is in Fiji (whether or not in custody) to the foreign country for the purpose of giving assistance in relation to the investigation;
(c) there are reasonable grounds to believe that the prisoner is capable of giving assistance in relation to the investigation; and
(d) the Attorney-General is satisfied that-
(i) the prisoner has consented to being removed to the foreign country for the purpose of giving assistance in relation to the investigations, and
(ii) the foreign country has given adequate (whether or not unqualified) undertakings in respect of the matters referred to in subsection (3), the Attorney-General may-
(A) where the prisoner is being held in custody, direct that the prisoner be released from prison for the purpose of travelling to the foreign country to give assistance in relation to the investigation and, subject to the making or giving of any necessary directions or approvals in relation to the release of the prisoner, make arrangements for the travel of the prisoner to the foreign country in the custody of a police or prison officer appointed by the Attorney-General for the purpose; or
(B) where the prisoner, having been released from custody on a parole or other order or licence to be at large, is not being held in custody, approve the travel of the prisoner to the foreign country for the purpose of giving assistance in relation to the investigation and obtain approvals, authorisation, permission or variations to the parole or other order or licence to be at large as may be required and, make arrangements for the travel of the prisoner to the foreign country in the custody of a police or prison officer appointed by the Attorney-General for the purpose.
(2) Where-
(a) a criminal investigation has commenced in a foreign country;
(b) the foreign country requests that a person (not being a prisoner) who is in Fiji travel to the foreign country to give assistance in relation to the investigation;
(c) there are reasonable grounds to believe that the person is capable of giving assistance in relation to the investigations; and
(d) the Attorney-General is satisfied that-
(i) the person has consented to travel to the foreign country for the purpose of giving assistance in relation to the investigations, and
(ii) the foreign country has given adequate (whether or not unqualified) undertakings in respect of the matters referred to in subsection (3),
the Attorney-General may, make arrangements for the travel of the person to the foreign country.
(3) The matters in relation to which undertakings are to be given by a foreign country for the purpose of a request that a person be removed to, or travel to, the foreign country for the purpose of giving assistance in relation to an investigation are-
(a) that the person shall not-
(i) be detained, prosecuted or punished for any offence against the law of the foreign country that is alleged to have been committed, or that was committed, before the person's departure from Fiji;
(ii) be subjected to any civil suit in respect of any act or omission of the person that is alleged to have occurred, or that occurred, before the person's departure from Fiji, being a civil suit to which the person could not be subjected to if the person were not in the foreign country; or
(iii) be required to give in any proceedings in the foreign country, unless-
(A) the person has left the foreign country; or
(B) the person has had the opportunity of leaving the foreign country and has remained in that country otherwise than for the purpose of giving assistance in relation to the investigation to which the request relates;
(b) that the person shall be returned to Fiji in accordance with arrangements agreed by the Attorney-General;
(c) where the person is being held in custody in Fiji and the Attorney-General requests the foreign country to make arrangements for the keeping of the person in custody while the person is in the foreign country-
(i) the making of appropriate arrangements for that purpose;
(ii) that the person shall not be released from custody in the foreign country unless the Attorney-General notifies an appropriate authority of the foreign country that the person is entitled to be released from custody under Fiji law; and
(iii) if the person is released in the foreign country as mentioned in subparagraph (ii), that the person's accommodation and expenses pending the completion of the investigation to which the request relates shall be paid for by the foreign country; or
(d) other matters as the Attorney-General thinks appropriate.

''Part IX -MISCELLANEOUS, 50. Requests for international assistance not to be disclosed''

(1) A person who, because of his or her office or employment, has knowledge of -
(a) the contents of a request for international assistance made by a foreign country to Fiji under this Act;
(b) the fact that the request has been made; or
(c) that fact that the request has been granted or refused, shall not intentionally disclose those contents or that fact except if-
(d) it is necessary to do so in the performance of his or her duties; or
(e) the Attorney-General had given his or her approval to the disclosure of those contents or that fact.
(2) A person who contravenes subsection (1) commits an offence and is liable, on conviction, to-
(a) if the person is a natural person-a fine not exceeding $12,000 or imprisonment for a period not exceeding 2 year, or both; or
(b) if the person is a body corporate-a fine not exceeding $60,000.

Statut de Rome

Article 93 Autres formes de coopération

1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :

a) L'identification d'une personne, le lieu où elle se trouve ou la localisation de biens ;

b) Le rassemblement d'éléments de preuve, y compris les dépositions faites sous serment, et la production d'éléments de preuve, y compris les expertises et les rapports dont la Cour a besoin ;

c) L'interrogatoire des personnes faisant l'objet d'une enquête ou de poursuites ;

d) La signification de documents, y compris les pièces de procédure ;

e) Les mesures propres à faciliter la comparution volontaire devant la Cour de personnes déposant comme témoins ou experts ;

f) Le transfèrement temporaire de personnes en vertu du paragraphe 7 ;

g) L'examen de localités ou de sites, notamment l'exhumation et l'examen de cadavres enterrés dans des fosses communes ;

h) L'exécution de perquisitions et de saisies ;

i) La transmission de dossiers et de documents, y compris les dossiers et les documents officiels ;

j) La protection des victimes et des témoins et la préservation des éléments de preuve ;

k) L'identification, la localisation, le gel ou la saisie du produit des crimes, des biens, des avoirs et des instruments qui sont liés aux crimes, aux fins de leur confiscation éventuelle, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi ; et

l) Toute autre forme d'assistance non interdite par la législation de l'État requis propre à faciliter l'enquête et les poursuites relatives aux crimes relevant de la compétence de la Cour.

2. La Cour est habilitée à fournir à un témoin ou à un expert comparaissant devant elle l'assurance qu'il ne sera ni poursuivi, ni détenu, ni soumis par elle à une restriction quelconque de sa liberté personnelle pour un acte ou une omission antérieurs à son départ de l'État requis.

3. Si l'exécution d'une mesure particulière d'assistance décrite dans une demande présentée en vertu du paragraphe 1 est interdite dans l'État requis en vertu d'un principe juridique fondamental d'application générale, ledit État engage sans tarder des consultations avec la Cour pour tenter de régler la question. Au cours de ces consultations, il est envisagé d'apporter l'assistance demandée sous une autre forme ou sous certaines conditions. Si la question n'est pas réglée à l'issue des consultations, la Cour modifie la demande.

4. Conformément à l'article 72, un État Partie ne peut rejeter, totalement ou partiellement, une demande d'assistance de la Cour que si cette demande a pour objet la production de documents ou la divulgation d'éléments de preuve qui touchent à sa sécurité nationale.

5. Avant de rejeter une demande d'assistance visée au paragraphe 1, alinéa l), l'État requis détermine si l'assistance peut être fournie sous certaines conditions, ou pourrait l'être ultérieurement ou sous une autre forme, étant entendu que si la Cour ou le Procureur acceptent ces conditions, ils sont tenus de les observer.

6. L'État requis qui rejette une demande d'assistance fait connaître sans retard ses raisons à la Cour ou au Procureur.

7.

a) La Cour peut demander le transfèrement temporaire d'une personne détenue aux fins d'identification ou pour obtenir un témoignage ou d'autres formes d'assistance. Cette personne peut être transférée si les conditions suivantes sont remplies :

i) La personne donne librement et en connaissance de cause son consentement au transfèrement ; et

ii) L'État requis donne son accord au transfèrement, sous réserve des conditions dont cet État et la Cour peuvent convenir.

b) La personne transférée reste détenue. Une fois l'objectif du transfèrement atteint, la Cour renvoie sans délai cette personne dans l'État requis.

8.

a) La Cour préserve le caractère confidentiel des pièces et renseignements recueillis, sauf dans la mesure nécessaire à l'enquête et aux procédures décrites dans la demande.

b) L'État requis peut au besoin communiquer des documents ou des renseignements au Procureur à titre confidentiel. Le Procureur ne peut alors les utiliser que pour recueillir des éléments de preuve nouveaux.

c) L'État requis peut, soit d'office, soit à la demande du Procureur, autoriser par la suite la divulgation de ces documents ou renseignements. Ceux-ci peuvent alors être utilisés comme moyen de preuve conformément aux dispositions des chapitres V et VI et au Règlement de procédure et de preuve.

9.

a)

i) Si un État Partie reçoit, d'une part, de la Cour et, d'autre part, d'un autre État dans le cadre d'une obligation internationale, des demandes concurrentes ayant un autre objet que la remise ou l'extradition, il s'efforce, en consultation avec la Cour et cet autre État, de faire droit aux deux demandes, au besoin en différant l'une ou l'autre ou en la subordonnant à certaines conditions.

ii) À défaut, la concurrence des demandes est résolue conformément aux principes établis à l'article 90.

b) Toutefois, lorsque la demande de la Cour concerne des renseignements, des biens ou des personnes qui se trouvent sous l'autorité d'un État tiers ou d'une organisation internationale en vertu d'un accord international, l'État requis en informe la Cour et celle-ci adresse sa demande à l'État tiers ou à l'organisation internationale.

10.

10. a) Si elle reçoit une demande en ce sens, la Cour peut coopérer avec l'État Partie qui mène une enquête ou un procès concernant un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour ou un crime grave au regard du droit interne de cet État, et prêter assistance à cet État.

b)

i) Cette assistance comprend notamment :

a. La transmission de dépositions, documents et autres éléments de preuve recueillis au cours d'une enquête ou d'un procès menés par la Cour ; et

b. L'interrogatoire de toute personne détenue par ordre de la Cour ;

ii) Dans le cas visé au point a. du sous-alinéa b, i) :

a. La transmission des documents et autres éléments de preuve obtenus avec l'assistance d'un État requiert le consentement de cet État ;

b. La transmission des dépositions, documents et autres éléments de preuve fournis par un témoin ou par un expert se fait conformément aux dispositions de l'article 68.

c) La Cour peut, dans les conditions énoncées au présent paragraphe, faire droit à une demande d'assistance émanant d'un État qui n'est pas partie au présent Statut.