Trámites nacionales para la ejecución de solicitudes con relación a otras formas de cooperación

Hungría

Hungary - International Assistance in Criminal Matters Act (1996) EN

''III. Chapter Transfer and receipt of criminal proceedings; report to a foreign state,7. Title 184
RECEIPT OF THE IMPLEMENTATION OF THE DEFINITELY DISCLOSURE OF ELECTRONIC DATA''

60 / F. § The execution of the permanent unavailability of electronic data ordered by a foreign court may be taken over upon request.
60 / G. § (1) The court shall examine whether the conditions for the execution of the request for the transfer of the execution of the permanent disclosure of electronic data are met and whether the request contains the data necessary for the domestic execution to identify the source of the electronic data. On this basis, the court shall provide for the recognition and enforcement of a foreign judgment on the permanent unavailability of electronic data and order the enforcement of the final unavailability of electronic data by the removal of the electronic data.

(2) The court shall send the final, reasoned order of the case to the Minister for notification to the foreign court. The Minister shall immediately notify the requesting foreign State of the order.

(3) Enforcement ordered on the basis of a foreign judgment shall be terminated immediately if the enforceability of the foreign judgment has ceased.

''Chapter V 190 Procedural legal aid, 3. Title General rules for the provision of procedural assistance on the basis of an international treaty or reciprocity''

§ 63. (1) Unless otherwise provided by this Act, the prosecutor's office and then the court shall have the right to submit a request for procedural legal aid directly after the commencement of criminal proceedings until the indictment.

2. A request for legal aid shall be transmitted to the competent judicial authority of the requested State. If, on the basis of the available data, it is not possible to determine which judicial authority has the competence and competence to execute the request, the request shall be forwarded directly to the central authority of the foreign state.

(3) A request for procedural legal aid may be submitted if it is necessary and proportionate in criminal proceedings, and the procedural act indicated in the request could be performed in accordance with Hungarian law under the conditions specified therein.

(4) In a request for procedural legal aid, the Hungarian judicial authority shall may initiate the performance of a procedural act pursuant to the provisions of the Act, if the indicated procedural act could also be performed in accordance with the Hungarian legislation under the conditions specified therein.

63 / A. § (1) A request for legal aid shall be sent translated into the official language, one of the official languages ​​of the requested State or into the language indicated by the requested State.

2. A request for legal aid may be made by any means capable of establishing the authenticity of the request.

(3) If it is possible to send a request for legal aid directly, the request may also be submitted via NEBEK in urgent cases.

(4) The provisions of paragraphs (1) to (3) shall apply mutatis mutandis to other documents or information transmitted by the Hungarian judicial authority and to documents or information transmitted by the requested judicial authority to the Hungarian judicial authority.

5. At the request of the requested State, when the request is made, other documents are served or information is provided, the documents shall be transmitted in the manner specified by that State, to the central authority or ministry of that State or to the requested judicial authority. shall also be forwarded to the

(6) If necessary for the successful execution of a request for legal aid, the Hungarian judicial authority and the requested judicial authority may consult with each other in accordance with paragraphs 1 to 5.

(7) If a minister, central authority or other authority is entitled to submit or receive a request for legal aid under this Act or the law of a foreign state, the provisions concerning the Hungarian judicial authority and the foreign judicial authority in connection with the submission of the request or shall be applied accordingly to the receiving authority.

63 / B. § (1) The Hungarian judicial authority may request the requested judicial authority to carry out the procedural act indicated in the request, taking into account the Hungarian legislation or applying the technical method specified by it.

(2) In a request for procedural legal aid, the Hungarian judicial authority may initiate the performance of the procedural act within a specified term or deadline.

63 / C. § (1) The Hungarian judicial authority may request that one or more members of the Hungarian judicial or investigative authority be present in the territory of the requested State when the procedural act is performed.

(2) If a member of the Hungarian judicial or investigative authority is present in the territory of the requested State when the procedural act is performed, he shall, in the performance of his duties, act in accordance with the rules of the requested State.

(3) The Hungarian State shall reimburse the full amount of compensation paid by the requested State in accordance with the law of the requested State for damage caused by a member of the Hungarian judicial or investigative authority present in the requested State in connection with the execution of a request for procedural assistance.

63 / D. § 196 If the protection of a person participating in criminal proceedings in the requested State or of another person with regard to that person is justified during the execution of a request for legal aid, the Hungarian judicial authority may consult with the requested judicial authority on the means of protection available in the requested State. In doing so, the Hungarian judicial authority It may also initiate the application of the provisions contained in Section 85 (1) and Section 86 (2) a), c), d), f) and g) .

63 / E. § (1) The Hungarian judicial authority may initiate a consultation on the receipt of the means of proof obtained during the execution of the request for procedural legal aid, as well as the related documents.

(2) If, upon the transfer of the means of proof, the requested judicial authority so requests, the Hungarian judicial authority shall return the means of proof in the same condition as at the time of transfer, as it is no longer required in Hungary.

(3) If the requested judicial authority postpones the transfer of the means of proof, the Hungarian judicial authority may initiate the temporary transfer of the means of proof.

(4) In the case of a request for legal aid, the legislation of the requested State shall apply to the disposal of a means of proof seized or otherwise provided in the requested State from Hungary. If the transfer of the means of proof did not take place under the condition specified in paragraphs (2) or (3), the means of proof shall be disposed of upon receipt of the means of proof in accordance with Hungarian law.

63 / F. § The Hungarian judicial authority shall inform the requested judicial authority if the reason for fulfilling the request for procedural legal aid no longer exists.

63 / G. § (1) The costs incurred in the territory of Hungary in connection with the submission of a request for legal aid shall be criminal costs.

(2) At the request of the requested State, the Hungarian judicial authority shall reimburse the costs related to the appearance of the witness and the secondment of the expert in connection with the execution of the request for legal aid.

(3) If, on the basis of the information requested by the requested judicial authority, the execution of the request for legal aid entails significant costs, the Hungarian judicial authority shall consult with the requested state judicial authority and examine whether the purpose of the request can be achieved by a less costly procedural act. If possible, the Hungarian judicial authority may amend or supplement the request for legal aid.

(4) If the requested judicial authority makes the execution of the request for legal aid conditional on the advance or reimbursement of the costs of execution by the Hungarian state in full or in part, an agreement on the advance or reimbursement of the costs may be concluded. If the conclusion of the agreement fails, the Hungarian judicial authority may amend, supplement or withdraw the request for legal aid.

(5) In connection with the execution of a request for legal aid, the costs reimbursed by the Hungarian judicial authority to the foreign authority shall be criminal costs.

''Chapter V 190, Procedural legal aid, 1. Title, Rules for the submission and execution of procedural legal aid in the absence of an international treaty and reciprocity''

§ 61. (1) In the absence of an international treaty and reciprocity, a request for procedural legal aid may not be complied with or submitted

a) if the condition specified in Section 5 (1) ( a) is not met,

(b) if the execution of a request for legal aid requires the application of a coercive measure,

(c) if the execution of the request for legal assistance requires the transfer of a detained person,

d) in the case of controlled deliveries,

e) in the case of the use of a covert detective,

f) in the case of the use of concealed devices subject to 191 judicial licenses,

(g) in the event of the setting up of a joint investigation team,

h) in case of return of the object.

(2) 192 Subject to Section 76 (1), a request for legal aid shall be received by the Prosecutor General and, if the preconditions for the performance of legal aid specified in this Act exist, shall be forwarded to the prosecutor's office designated by him or her for the provision of legal aid.

(3) A court shall be entitled to execute a request for procedural legal aid only if it is expressly requested by the requesting judicial authority or if the court is entitled to execute the requested procedural act on the basis of Hungarian legislation.

(4) In the case specified in subsection (3), the request for procedural legal aid shall be sent by the Attorney General to the Minister for transmission to the court.

(5) Hungary receives requests in Hungarian. The request submitted by Hungary shall be translated into the official language or one of the official languages ​​of the requested State.

(6) Prior to the indictment, the Attorney General and the Minister shall have the right to submit a request for legal aid.

(7) In the execution of a request for legal aid, contact with the requesting judicial authority may be effected through the Attorney General or the Minister.

(8) The result of the execution of a request for legal aid shall be handed over by the Attorney General or the Minister to the requesting judicial authority or taken over from the requesting judicial authority.

(9) Reimbursement of criminal costs incurred in executing a request for legal aid may be requested from the requesting State. If the execution of a request for legal aid entails significant costs, the requesting State may be required to provide an advance in whole or in part.

(10) At the request of the requested State, the Hungarian State shall advance or reimburse the costs incurred in the execution of the request for legal aid.

(11) In the absence of an international agreement or reciprocity, the provisions of this Chapter shall apply with the derogations provided for in paragraphs 1 to 10.

Estatuto de Roma

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

1. La Corte podrá transmitir, junto con los antecedentes que la justifiquen de conformidad con el artículo 91, una solicitud de detención y entrega de una persona a todo Estado en cuyo territorio pueda hallarse y solicitará la cooperación de ese Estado. Los Estados Partes cumplirán las solicitudes de detención y entrega de conformidad con las disposiciones de la presente parte y el procedimiento establecido en su derecho interno.

Artículo 93 Otras formas de cooperación

1. Los Estados Partes, de conformidad con lo dispuesto en la presente Parte y con los procedimientos de su derecho interno, deberán cumplir las solicitudes de asistencia formuladas por la Corte en relación con investigaciones o enjuiciamientos penales a fin de:

(a) Identificar y buscar personas u objetos;

(b) Practicar pruebas, incluidos los testimonios bajo juramento, y producir pruebas, incluidos los dictámenes e informes periciales que requiera la Corte;

(c) Interrogar a una persona objeto de investigación o enjuiciamiento;

(d) Notificar documentos, inclusive los documentos judiciales;

(e) Facilitar la comparecencia voluntaria ante la Corte de testigos o expertos;

(f) Proceder al traslado provisional de personas, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7;

(g) Realizar inspecciones oculares, inclusive la exhumación y el examen de cadáveres y fosas comunes;

(h) Practicar allanamientos y decomisos;

(i) Transmitir registros y documentos, inclusive registros y documentos oficiales;

(j) Proteger a víctimas y testigos y preservar pruebas;

(k) Identificar, determinar el paradero o inmovilizar el producto y los bienes y haberes obtenidos del crimen y de los instrumentos del crimen, o incautarse de ellos, con miras a su decomiso ulterior y sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe; y

(l) Cualquier otro tipo de asistencia no prohibida por la legislación del Estado requerido y destinada a facilitar la investigación y el enjuiciamiento de crímenes de la competencia de la Corte.

2. La Corte podrá dar seguridades a los testigos o expertos que comparezcan ante ella de que no serán enjuiciados o detenidos ni se restringirá su libertad personal por un acto u omisión anterior a su salida del Estado requerido.

3. Cuando la ejecución de una determinada medida de asistencia detallada en una solicitud presentada de conformidad con el párrafo 1 estuviera prohibida en el Estado requerido por un principio fundamental de derecho ya existente y de aplicación general, el Estado requerido celebrará sin demora consultas con la Corte para tratar de resolver la cuestión. En las consultas se debería considerar si se puede prestar la asistencia de otra manera o con sujeción a condiciones. Si, después de celebrar consultas, no se pudiera resolver la cuestión, la Corte modificará la solicitud según sea necesario.

4. El Estado Parte podrá no dar lugar a una solicitud de asistencia, en su totalidad o en parte, de conformidad con el artículo 72 y únicamente si la solicitud se refiere a la presentación de documentos o la divulgación de pruebas que afecten a su seguridad nacional.

5. Antes de denegar una solicitud de asistencia de conformidad con el párrafo 1 l), el Estado requerido considerará si se puede prestar la asistencia con sujeción a ciertas condiciones, o si es posible hacerlo en una fecha posterior o de otra manera. La Corte o el Fiscal, si aceptan la asistencia sujeta a condiciones, tendrán que cumplirlas.

6. Si no se da lugar a una solicitud de asistencia, el Estado Parte requerido deberá comunicar sin demora los motivos a la Corte o al Fiscal.

7

(a) La Corte podrá solicitar el traslado provisional de un detenido a los fines de su identificación o de que preste testimonio o asistencia de otra índole. El traslado podrá realizarse siempre que:

(i) El detenido dé, libremente y con conocimiento de causa, su consentimiento; y

(ii) El Estado requerido lo acepte, con sujeción a las condiciones que hubiere acordado con la Corte.

(b) La persona trasladada permanecerá detenida. Una vez cumplidos los fines del traslado, la Corte la devolverá sin dilación al Estado requerido.

8

(a) La Corte velará por la protección del carácter confidencial de los documentos y de la información, salvo en la medida en que éstos sean necesarios para la investigación y las diligencias pedidas en la solicitud.

(b) El Estado requerido podrá, cuando sea necesario, transmitir al Fiscal documentos o información con carácter confidencial. El Fiscal únicamente podrá utilizarlos para reunir nuevas pruebas.

(c) El Estado requerido podrá, de oficio o a solicitud del Fiscal, autorizar la divulgación ulterior de estos documentos o información, los cuales podrán utilizarse como medios de prueba de conformidad con lo dispuesto en las partes V y VI y de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba.

9

(a)

(i) El Estado Parte que reciba solicitudes concurrentes de la Corte y de otro Estado de conformidad con una obligación internacional y que no se refieran a la entrega o la extradición, procurará, en consulta con la Corte y el otro Estado, atender ambas solicitudes, de ser necesario postergando o condicionando una de ellas.

(ii) Si esto no fuera posible, la cuestión de las solicitudes concurrentes se resolverá de conformidad con los principios enunciados en el artículo 90.

(b) Sin embargo, cuando la solicitud de la Corte se refiera a información, bienes o personas que estén sometidos al control de un tercer Estado o de una organización internacional en virtud de un acuerdo internacional, el Estado requerido lo comunicará a la Corte y la Corte dirigirá su solicitud al tercer Estado o a la organización internacional.

10.

10. (a) A solicitud de un Estado Parte que lleve a cabo una investigación o sustancie un juicio por una conducta que constituya un crimen de la competencia de la Corte o que constituya un crimen grave con arreglo al derecho interno del Estado requirente, la Corte podrá cooperar con él y prestarle asistencia;

(b)

(i) La asistencia prestada de conformidad con el apartado a) podrá comprender, entre otras cosas:

a. La transmisión de declaraciones, documentos u otros elementos de prueba obtenidos en el curso de una investigación o de un proceso sustanciado por la Corte; y

b. El interrogatorio de una persona detenida por orden de la Corte;

(ii) En el caso de la asistencia prevista en el apartado (b) (i) a.:

a. Si los documentos u otros elementos de prueba se hubieren obtenido con la asistencia de un Estado, su transmisión estará subordinada al consentimiento de dicho Estado;

b. Si las declaraciones, los documentos u otros elementos de prueba hubieren sido proporcionados por un testigo o un perito, su transmisión estará subordinada a lo dispuesto en el artículo 68.

(c) La Corte podrá, de conformidad con el presente párrafo y en las condiciones enunciadas en él, acceder a una solicitud de asistencia presentada por un Estado que no sea parte en el presente Estatuto.