PART V - CO-OPERATION AND JUDICIAL ASSISTANCE
22. Request for assistance in obtaining evidence
(1) A request by the International Criminal Court for assistance in obtaining evidence in Mauritius for use in the International Criminal Court shall be submitted in writing to the Attorney-General.
(2) On receipt of such request, the Attorney-General shall satisfy himself that –
(a) proceedings have been instituted in the International Criminal Court; or
(b) there are reasonable grounds for believing that an international crime within the jurisdiction of the International Criminal Court has been committed; or
(c) an investigation in respect of the alleged crime is being conducted by the Prosecutor of the International Criminal Court .
(3) For the purposes of subsection (2), the Attorney-General may rely on a certificate issued by a Judge of the International Criminal Court or the Prosecutor of the International Criminal Court, confirming one or more of the requirements referred to in subsection (2).
(4) Where the Attorney-General is satisfied that one or more of the requirements referred to in subsection (2) have been complied with, he shall submit the request referred to in subsection (1) to the Magistrate within whose area of jurisdiction the witness resides or is believed to be present, as well as to the Director of Public Prosecutions
PART V - CO-OPERATION AND JUDICIAL ASSISTANCE
28. Securing attendance of witnesses
(1) Every summons issued by a Judge or the Prosecutor of the International Criminal Court for the attendance of a person in any proceedings before the International Criminal Court shall be transmitted to the Attorney-General.
(2) On receipt of a summons, the Attorney-General shall immediately transmit it to the Magistrate within whose area of jurisdiction the person resides or is present.
(3) The Magistrate shall, if satisfied that the summons was issued by the International Criminal Court, endorse it for service upon such person, and the endorsed summons may be served as if it were a summons issued by the Magistrate.
(4) A return of service indicating that the summons was properly served on the person concerned, together with a certificate by the Magistrate to the effect that such person failed to appear at the time and place specified in the summons, shall be prima facie proof that the said person failed to appear before the International Criminal Court.
PART V - CO-OPERATION AND JUDICIAL ASSISTANCE
29. Transfer of prisoner to give evidence or to assist in investigation
(1) Where the Attorney-General receives a request from the International Criminal Court or from its Prosecutor for the transfer of a prisoner in Mauritius into the custody of the International Criminal Court, for the purpose of giving evidence or assisting in an investigation, the Attorney-General shall transmit the request to the Commissioner of Prisons.
(2) Where the prisoner consents to the transfer, the Commissioner of Prisons may issue a warrant for the transfer of the prisoner into the custody of the International Criminal Court, in accordance with the arrangements made with the Registrar or the Prosecutor of the International Criminal Court.
(3) Any period of imprisonment served in the custody of the International Criminal Court by a prisoner transferred under this section shall be regarded as a period of imprisonment served in Mauritius for the purposes of calculating the remaining term of imprisonment of that person.
(4) The Commissioner of Prisons shall, where it appears that the term of imprisonment of the transferred prisoner will expire while that prisoner is still in the custody of the International Criminal Court, inform the Registrar of the Court in writing of the date on which that term of imprisonment will expire.
PART VI – OTHER FORMS OF ASSISTANCE
32. Request for enforcement of fine or forfeiture order
(1) Where the Attorney-General receives a request from the International Criminal Court for the enforcement of a fine or any order for forfeiture in Mauritius, he shall lodge with the Master and Registrar or present a certified copy of the order if where he is satisfied that the order is not subject to any review or appeal and that the request is supported by –
(a) a concise statement of the purpose of the request, and the assistance sought, including the legal basis and the ground for the request;
(b) as much information as possible about the location or identification of any person or place that shall be found in order for the assistance sought to be provided;
(c) a concise statement of the essential facts underlying the request;
(d) the reasons for and details of any procedure or requirement to be followed;
(e) such information as may be required by the law of Mauritius in order to execute the request; and
(f) any other information that is available and may be relevant in the
circumstances.
(2) The Master and Registrar with whom a certified copy of a request order is lodged under subsection (1) shall register such order in respect of the persons or items specified therein
PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE
33. Service of process
(1) Where the Attorney-General receives a request for assistance in effecting the service of any process or document, he shall send the request, together with the process or document, to the Master and Registrar for service on the person concerned.
(2) The Master and Registrar shall cause the process or document to be served on the person concerned in the manner specified in the request and shall send the return of service to the Attorney-General for transmission to the International Criminal Court
PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE
34. Registration of sentence or compensatory order
(1) Where the Attorney-General receives a request from the International Criminal Court for assistance in Mauritius to recover a fine to which a person has been sentenced in criminal proceedings in the International Criminal Court, or for the execution of an order for the payment of compensation for damages to any person made in such proceedings, he shall ascertain that –
(a) the sentence or order is final and not subject to review or appeal ;
(b) the person on whom the sentence was imposed or against whom the order was made, had the opportunity of defending himself ;
(c) the sentence or order cannot be satisfied in full except by confiscating and realising property; and
(d) the person concerned holds property in Mauritius.
(2) On being satisfied of the requirements of under subsection (1), the Attorney- General shall lodge with the Clerk of a Court in Mauritius having jurisdiction or the Master and Registrar, as the case may be, a certified copy of the document confirming the sentence or order.
(3) The Clerk of the Court or the Master and Registrar, as the case may be, shall forthwith give written notice of the registration of the sentence or order to the person on whom it was imposed or against whom it was made or who has effective control over the relevant property in Mauritius
PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE
35. Registration of forfeiture order
(1) Where the Attorney-General receives a request for assistance in executing a forfeiture order in Mauritius made by the International Criminal Court, he shall ascertain that –
(a) the order is final and not subject to review or appeal;
(b) the person against whom the order was made had the opportunity of defending himself;
(c) the order cannot be satisfied in full except by confiscating and realising property;
(d) the order is enforceable by the International Criminal Court;
(e) the person concerned holds property in Mauritius; and
(f) the request is supported by –
(i) a concise statement of the purpose of the request, including the legal basis and the ground for the request;
(ii) as much information as possible about the location or identification of the property in question;
(iii) a concise statement of the essential facts underlying the request ;
(iv) the reasons for and details of any procedure or requirement to be followed; and
(v) any other information that is available and may be relevant in the circumstances.
(2) On being satisfied that the requirements of subsection (1) have been complied with, the Attorney-General shall lodge with the Clerk of a Court in Mauritius having jurisdiction or the Master and Registrar, as the case may be, a certified copy of the forfeiture order.
(3) The Clerk or the Master and Registrar of the Court registering a forfeiture order shall forthwith issue a notice in writing, addressed to the person against whom the order has been made, to the effect that –
(a) the order has been registered at the Court concerned; and
(b) the said person may, within the prescribed period and in the prescribed manner, apply to that Court for the setting aside of the registration of the order.
(4) (a) Where the person against whom the forfeiture order has been made is present in Mauritius, the notice referred to in subsection (3) shall be served on the person in the prescribed manner.
(b) Where the said person is not present in Mauritius, he shall be informed of the registration of the forfeiture order in such manner as the Court may determine.
PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE
38. Entry, search and seizure
(1) The International Criminal Court or the Prosecutor of the International Criminal Court shall submit any request for assistance in the entering and searching of premises, the search of a person and the seizure of a book, document or object that has a bearing on a crime or an offence committed within the jurisdiction of the International Criminal Court, to the Attorney-General in writing.
(2) The request shall contain sufficient information that there is reasonable ground for believing that the entry, search or seizure of the book, documents or object has a bearing on a crime or an offence committed within the jurisdiction of the International Criminal Court or that such entry, search or seizure of a book, document or object is necessary to determine if such a crime or such an offence has been so committed and that an investigation in that respect is being conducted by the Prosecutor of the International Criminal Court .
(3) On receipt of such a request, the Attorney-General shall forward it to the Commissioner of Police with a view to obtaining the necessary warrant required in the circumstances.
(4) A Magistrate may, if it appears to him from the information submitted that there is reasonable ground for believing that any book, document or object, which has a bearing on the investigation concerned, is in the possession or under the control of any person or on or in any premises within the Magistrate’s area of jurisdiction, issue the necessary warrant required in the circumstances.
(5) The warrant shall clearly specify the acts which may be performed under it by the police officer to whom it is issued.
(6) The warrant shall remain valid until –
(a) it is executed;
(b) it is cancelled by the person who issued it or by any person with similar authority;
(c) the expiry of 3 months from the date of its issue; or
(d) the purpose for which the warrant was issued no longer exists, whichever may occur first.
(7) A police officer shall, immediately before executing the warrant –
(a) identify himself to the person referred to in the warrant or the owner or person in control of the premises, if the person is present;
(b) hand over to the person a copy of the warrant or, if the person is not present, affix that copy to a prominent place on the premises; and
(c) supply the person at his request with particulars regarding his authority to execute the warrant.
(8) Every entry, search and seizure under this section shall be –
(a) conducted with strict regard to decency and order, including the protection of a person’s right to dignity, freedom, security and privacy; and
(b) executed by day unless the execution by night is justifiable and necessary.
(9) The seizure of a book, document or object under this section shall be effected by removing it from the premises concerned or, if that removal is not reasonably practicable, by sealing or otherwise safeguarding it on or in the premises.
(10) A police officer who may under this section enter and search any premises –
(a) shall, immediately before the entry, demand admission to the premises and make known the purpose of the entry and search, unless there is reasonable ground for believing that a book, document or object in respect of which the search is being conducted, may be destroyed, disposed of or tampered with if that admission is first demanded and that purpose is made known;
(b) may use such force as is reasonably necessary to overcome resistance to the entry or search or the seizure of a book, document or object under this section;
(c) may utilise or request the assistance of any person to identify any book, document or object which has a bearing on the alleged crime or offence or to conduct the entry or search or the seizure of any book, document or object under this section.
(11) A person from whose possession or control a book, document or object has been removed under this section may, at his own expense and under the supervision of a police officer, make a copy or take an extract from it.
(12) A police officer who removes a book, document or object from any premises under this section shall issue a receipt to the person who is the owner, or in possession or in control, of the premises or, if that person is not present, affix it to a prominent place on the premises.
(13) Where, during the conduct of a search or the carrying out of a seizure under this section, a person claims that a book, document or object found on or in the premises contains privileged information and refuses the examination or removal of the book, document or object, the police officer conducting the search or carrying out the seizure shall, if he is of the opinion that the book, document or object contains information which has a bearing on the alleged crime or offence, seize the book, document or object and submit it to the Magistrate having jurisdiction for safe custody until a Court has made a ruling on the question whether the information is privileged or not.
(14) Where the information is found not to be privileged, the book, document or object seized under this section shall be handed over to the International Criminal Court or the Prosecutor of the International Criminal Court.
(15) Where criminal proceedings, in respect of which a book, document or object has been seized under this section, are not instituted within a reasonable time after the seizure or it appears that the book, document or object is not required in criminal proceedings for the purposes of evidence or an order of the International Criminal Court, the Attorney-General shall request the International Criminal
Court or the Prosecutor of the International Criminal Court to return the book, document or object to the person from whom it was seized.
1. La Corte podrá transmitir, junto con los antecedentes que la justifiquen de conformidad con el artículo 91, una solicitud de detención y entrega de una persona a todo Estado en cuyo territorio pueda hallarse y solicitará la cooperación de ese Estado. Los Estados Partes cumplirán las solicitudes de detención y entrega de conformidad con las disposiciones de la presente parte y el procedimiento establecido en su derecho interno.
1. Los Estados Partes, de conformidad con lo dispuesto en la presente Parte y con los procedimientos de su derecho interno, deberán cumplir las solicitudes de asistencia formuladas por la Corte en relación con investigaciones o enjuiciamientos penales a fin de:
(a) Identificar y buscar personas u objetos;
(b) Practicar pruebas, incluidos los testimonios bajo juramento, y producir pruebas, incluidos los dictámenes e informes periciales que requiera la Corte;
(c) Interrogar a una persona objeto de investigación o enjuiciamiento;
(d) Notificar documentos, inclusive los documentos judiciales;
(e) Facilitar la comparecencia voluntaria ante la Corte de testigos o expertos;
(f) Proceder al traslado provisional de personas, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7;
(g) Realizar inspecciones oculares, inclusive la exhumación y el examen de cadáveres y fosas comunes;
(h) Practicar allanamientos y decomisos;
(i) Transmitir registros y documentos, inclusive registros y documentos oficiales;
(j) Proteger a víctimas y testigos y preservar pruebas;
(k) Identificar, determinar el paradero o inmovilizar el producto y los bienes y haberes obtenidos del crimen y de los instrumentos del crimen, o incautarse de ellos, con miras a su decomiso ulterior y sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe; y
(l) Cualquier otro tipo de asistencia no prohibida por la legislación del Estado requerido y destinada a facilitar la investigación y el enjuiciamiento de crímenes de la competencia de la Corte.
2. La Corte podrá dar seguridades a los testigos o expertos que comparezcan ante ella de que no serán enjuiciados o detenidos ni se restringirá su libertad personal por un acto u omisión anterior a su salida del Estado requerido.
3. Cuando la ejecución de una determinada medida de asistencia detallada en una solicitud presentada de conformidad con el párrafo 1 estuviera prohibida en el Estado requerido por un principio fundamental de derecho ya existente y de aplicación general, el Estado requerido celebrará sin demora consultas con la Corte para tratar de resolver la cuestión. En las consultas se debería considerar si se puede prestar la asistencia de otra manera o con sujeción a condiciones. Si, después de celebrar consultas, no se pudiera resolver la cuestión, la Corte modificará la solicitud según sea necesario.
4. El Estado Parte podrá no dar lugar a una solicitud de asistencia, en su totalidad o en parte, de conformidad con el artículo 72 y únicamente si la solicitud se refiere a la presentación de documentos o la divulgación de pruebas que afecten a su seguridad nacional.
5. Antes de denegar una solicitud de asistencia de conformidad con el párrafo 1 l), el Estado requerido considerará si se puede prestar la asistencia con sujeción a ciertas condiciones, o si es posible hacerlo en una fecha posterior o de otra manera. La Corte o el Fiscal, si aceptan la asistencia sujeta a condiciones, tendrán que cumplirlas.
6. Si no se da lugar a una solicitud de asistencia, el Estado Parte requerido deberá comunicar sin demora los motivos a la Corte o al Fiscal.
(a) La Corte podrá solicitar el traslado provisional de un detenido a los fines de su identificación o de que preste testimonio o asistencia de otra índole. El traslado podrá realizarse siempre que:
(i) El detenido dé, libremente y con conocimiento de causa, su consentimiento; y
(ii) El Estado requerido lo acepte, con sujeción a las condiciones que hubiere acordado con la Corte.
(b) La persona trasladada permanecerá detenida. Una vez cumplidos los fines del traslado, la Corte la devolverá sin dilación al Estado requerido.
(a) La Corte velará por la protección del carácter confidencial de los documentos y de la información, salvo en la medida en que éstos sean necesarios para la investigación y las diligencias pedidas en la solicitud.
(b) El Estado requerido podrá, cuando sea necesario, transmitir al Fiscal documentos o información con carácter confidencial. El Fiscal únicamente podrá utilizarlos para reunir nuevas pruebas.
(c) El Estado requerido podrá, de oficio o a solicitud del Fiscal, autorizar la divulgación ulterior de estos documentos o información, los cuales podrán utilizarse como medios de prueba de conformidad con lo dispuesto en las partes V y VI y de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba.
(i) El Estado Parte que reciba solicitudes concurrentes de la Corte y de otro Estado de conformidad con una obligación internacional y que no se refieran a la entrega o la extradición, procurará, en consulta con la Corte y el otro Estado, atender ambas solicitudes, de ser necesario postergando o condicionando una de ellas.
(ii) Si esto no fuera posible, la cuestión de las solicitudes concurrentes se resolverá de conformidad con los principios enunciados en el artículo 90.
(b) Sin embargo, cuando la solicitud de la Corte se refiera a información, bienes o personas que estén sometidos al control de un tercer Estado o de una organización internacional en virtud de un acuerdo internacional, el Estado requerido lo comunicará a la Corte y la Corte dirigirá su solicitud al tercer Estado o a la organización internacional.
10. (a) A solicitud de un Estado Parte que lleve a cabo una investigación o sustancie un juicio por una conducta que constituya un crimen de la competencia de la Corte o que constituya un crimen grave con arreglo al derecho interno del Estado requirente, la Corte podrá cooperar con él y prestarle asistencia;
(b)
(i) La asistencia prestada de conformidad con el apartado a) podrá comprender, entre otras cosas:
a. La transmisión de declaraciones, documentos u otros elementos de prueba obtenidos en el curso de una investigación o de un proceso sustanciado por la Corte; y
b. El interrogatorio de una persona detenida por orden de la Corte;
(ii) En el caso de la asistencia prevista en el apartado (b) (i) a.:
a. Si los documentos u otros elementos de prueba se hubieren obtenido con la asistencia de un Estado, su transmisión estará subordinada al consentimiento de dicho Estado;
b. Si las declaraciones, los documentos u otros elementos de prueba hubieren sido proporcionados por un testigo o un perito, su transmisión estará subordinada a lo dispuesto en el artículo 68.
(c) La Corte podrá, de conformidad con el presente párrafo y en las condiciones enunciadas en él, acceder a una solicitud de asistencia presentada por un Estado que no sea parte en el presente Estatuto.