Part One. General Provisions
Section III. Proof and Proving
Chapter 13. Measures of Restriction
Article 108. Taking into Custody
5. The adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detention without the accused's absence is permitted only in case when an international search for the accused is announced .
Part Five. International Cooperation in the Sphere of Criminal Court Proceedings
Section XVIII. Procedure for the Interaction of Courts, Prosecutors, Investigators and the Inquest Bodies with the Corresponding Competent Bodies and Officials of Foreign States and with International Organizations
Chapter 55. Handing Over the Person Sentenced to the Deprivation of Freedom, for Serving the Sentence in the State of Which He Is a Citizen
Federal Law No. 58-FZ of June 29, 2004 amended Article 469 of this Code
Article 469. Grounds for Handing Over the Person Sentenced to Deprivation of Liberty
Seen as the grounds for handing over the person sentenced by a court of the Russian Federation to deprivation of freedom, for serving the sentence in the state of which he is a citizen, as well as for handing over a citizen of the Russian Federation sentenced by a court of a foreign state to the deprivation of liberty, for serving the sentence in the Russian Federation, shall be the court decision based on the results of considering the proposal of the federal executive body authorised in the sphere of the execution of penalties or the application of the convict or a representative thereof, as well as of the competent authority of a foreign state in compliance with an international treaty of the Russian Federation or an agreement in writing between the competent authority of the Russian Federation and the competent authority of the foreign state on the basis of the principle of reciprocity.
Article 470. Procedure for Considering by Court the Issues Connected with Handing Over a Person
Sentenced to Deprivation of Liberty
Federal Law No. 58-FZ of June 29, 2004 amended part 1 of Article 470 of this Code
1. The proposal of the federal executive body authorised in the sphere of the execution of penalties, as well as an application of the convict, a representative thereof, or the competent authority of a foreign state on handing over a person sentenced to deprivation of liberty for serving his/her sentence in the state of which this person is a citizen, shall be considered by the court in the procedure and within the time period which are established by Articles 396, 397 and 399 of this Code subject to the requirements of this Article and Articles 471 to 472 of this Code.
2. Where it is impossible for the court to consider the issue of handing over the convict due to the incompleteness or absence of required data, the judge shall be entitled to postpone its consideration and to request for missing data or to direct the convict's application without consideration thereof to the competent authority of the Russian Federation for collecting required information in compliance with regulations of an international treaty of the Russian Federation, as well as for the preliminary coordination of the issue on the convict's handing over with the competent authority of a foreign state.
Article 471. Reasons for the Refusal to Hand Over the Person Sentenced to Deprivation of Liberty for Serving Punishment in the State of Which He/She Is a Citizen
Handing over of the person, sentenced to deprivation of liberty by a court of the Russian Federation for serving the term in the state of which he/she is a citizen, may be refused in cases, when:
• 1) none of the deeds for which the person is convicted, is recognized as a crime in accordance with the legislation of the state of which he is a citizen;
2) the punishment cannot be executed in the foreign state as a result of:
a) the expiry of the term of legal limitation or for other grounds,
stipulated by the legislation of this state;
b) non-recognition by a court or other competent authority of a foreign state of the sentence passed by a court of the Russian Federation without establishing the procedure for, and terms of, the convict's serving punishment on the territory of the foreign state;
c) incompatibility of the terms of, and procedure for, serving punishment by the convict determined by a court or other competent authority of the foreign state;
• 3) guarantees of execution of the sentence in the part of the civil claim have not been received from the convict or from the foreign state;
4) no consensus is reached on handing over the convict on the terms, stipulated by an international treaty of the Russian Federation;
5) the convict has a permanent place of residence in the Russian Federation.
Article 472. Procedure for the Court's Resolution of Questions Involved in Execution of the Sentence Passed by Court of a Foreign State
1. If a court, when considering a presentation (application) for passing over a citizen of the Russian Federation sentenced to deprivation of liberty by a court of a foreign state, comes to the conclusion that the deed for which the citizen of the Russian Federation is convicted is not a crime under the laws of the Russian Federation, or the sentence of the foreign state's court may not be executed by virtue of the expiry of the limitation period, as well as for any other reason provided for by laws of the Russian Federation or an international treaty of the Russian Federation, it shall issue a ruling on the refusal to recognize the sentence of the foreign state's court.
2. In all other instances the court shall issue a decision on the recognition and execution of the foreign state's sentence, and shall indicate the following:
• 1) the title of the foreign state's court, the date and place of passing the sentence;
2) data on the last place of residence of the convict in the Russian Federation, on his/her place of employment and occupation prior to sentencing;
3) the description of the crime, of whose commission the convict is found guilty, and the criminal law of the foreign state under which he/she is convicted;
4) the article of the Criminal Code of the Russian Federation under which the crime committed by the convict is punishable;
5) the type and term of the inflicted punishment (principal and additional ones), the served term and the term of punishment which the convict has to serve in the Russian Federation, the start and end thereof, the type of correctional facility, the procedure for indemnification under a civil claim.
3. If under the Criminal Code of the Russian Federation the maximum term of deprivation of liberty for a given crime is less than that inflicted under the sentence of the foreign state's court, the court shall determine the maximum term of liberty deprivation for committing this crime provided for by the Criminal Code of the Russian Federation. If under the Criminal Code of the Russian Federation deprivation of liberty is not provided for as a punishment for the crime committed by the person, the court shall determine another punishment matching the maximum punishment inflicted under the sentence of the foreign state's court within the limits established by the Criminal Code of the Russian Federation for this crime.
4. Where the sentence of a foreign state's court concerns two or several deeds, not all of which are crimes in the Russian Federation, the court shall determine what part of the punishment inflicted under the sentence of the foreign state's court shall apply to the deed which is criminal.
5. The court's decision shall be executed in the procedure established by Article 393 of this Code.
6. In the event of reversal or alteration of a sentence passed by a foreign state's court or of applying in respect of the person serving punishment in the Russian Federation acts of amnesty or clemency issued in the foreign state, the issues concerning the reviewed sentence of the foreign state's court, as well as the application of the acts of amnesty or clemency shall be settled in compliance with the requirements of this Article .
1. Los Estados Partes, de conformidad con lo dispuesto en la presente Parte y con los procedimientos de su derecho interno, deberán cumplir las solicitudes de asistencia formuladas por la Corte en relación con investigaciones o enjuiciamientos penales a fin de:
(a) Identificar y buscar personas u objetos;
(b) Practicar pruebas, incluidos los testimonios bajo juramento, y producir pruebas, incluidos los dictámenes e informes periciales que requiera la Corte;
(c) Interrogar a una persona objeto de investigación o enjuiciamiento;
(d) Notificar documentos, inclusive los documentos judiciales;
(e) Facilitar la comparecencia voluntaria ante la Corte de testigos o expertos;
(f) Proceder al traslado provisional de personas, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7;
(g) Realizar inspecciones oculares, inclusive la exhumación y el examen de cadáveres y fosas comunes;
(h) Practicar allanamientos y decomisos;
(i) Transmitir registros y documentos, inclusive registros y documentos oficiales;
(j) Proteger a víctimas y testigos y preservar pruebas;
(k) Identificar, determinar el paradero o inmovilizar el producto y los bienes y haberes obtenidos del crimen y de los instrumentos del crimen, o incautarse de ellos, con miras a su decomiso ulterior y sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe; y
(l) Cualquier otro tipo de asistencia no prohibida por la legislación del Estado requerido y destinada a facilitar la investigación y el enjuiciamiento de crímenes de la competencia de la Corte.
2. La Corte podrá dar seguridades a los testigos o expertos que comparezcan ante ella de que no serán enjuiciados o detenidos ni se restringirá su libertad personal por un acto u omisión anterior a su salida del Estado requerido.
3. Cuando la ejecución de una determinada medida de asistencia detallada en una solicitud presentada de conformidad con el párrafo 1 estuviera prohibida en el Estado requerido por un principio fundamental de derecho ya existente y de aplicación general, el Estado requerido celebrará sin demora consultas con la Corte para tratar de resolver la cuestión. En las consultas se debería considerar si se puede prestar la asistencia de otra manera o con sujeción a condiciones. Si, después de celebrar consultas, no se pudiera resolver la cuestión, la Corte modificará la solicitud según sea necesario.
4. El Estado Parte podrá no dar lugar a una solicitud de asistencia, en su totalidad o en parte, de conformidad con el artículo 72 y únicamente si la solicitud se refiere a la presentación de documentos o la divulgación de pruebas que afecten a su seguridad nacional.
5. Antes de denegar una solicitud de asistencia de conformidad con el párrafo 1 l), el Estado requerido considerará si se puede prestar la asistencia con sujeción a ciertas condiciones, o si es posible hacerlo en una fecha posterior o de otra manera. La Corte o el Fiscal, si aceptan la asistencia sujeta a condiciones, tendrán que cumplirlas.
6. Si no se da lugar a una solicitud de asistencia, el Estado Parte requerido deberá comunicar sin demora los motivos a la Corte o al Fiscal.
(a) La Corte podrá solicitar el traslado provisional de un detenido a los fines de su identificación o de que preste testimonio o asistencia de otra índole. El traslado podrá realizarse siempre que:
(i) El detenido dé, libremente y con conocimiento de causa, su consentimiento; y
(ii) El Estado requerido lo acepte, con sujeción a las condiciones que hubiere acordado con la Corte.
(b) La persona trasladada permanecerá detenida. Una vez cumplidos los fines del traslado, la Corte la devolverá sin dilación al Estado requerido.
(a) La Corte velará por la protección del carácter confidencial de los documentos y de la información, salvo en la medida en que éstos sean necesarios para la investigación y las diligencias pedidas en la solicitud.
(b) El Estado requerido podrá, cuando sea necesario, transmitir al Fiscal documentos o información con carácter confidencial. El Fiscal únicamente podrá utilizarlos para reunir nuevas pruebas.
(c) El Estado requerido podrá, de oficio o a solicitud del Fiscal, autorizar la divulgación ulterior de estos documentos o información, los cuales podrán utilizarse como medios de prueba de conformidad con lo dispuesto en las partes V y VI y de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba.
(i) El Estado Parte que reciba solicitudes concurrentes de la Corte y de otro Estado de conformidad con una obligación internacional y que no se refieran a la entrega o la extradición, procurará, en consulta con la Corte y el otro Estado, atender ambas solicitudes, de ser necesario postergando o condicionando una de ellas.
(ii) Si esto no fuera posible, la cuestión de las solicitudes concurrentes se resolverá de conformidad con los principios enunciados en el artículo 90.
(b) Sin embargo, cuando la solicitud de la Corte se refiera a información, bienes o personas que estén sometidos al control de un tercer Estado o de una organización internacional en virtud de un acuerdo internacional, el Estado requerido lo comunicará a la Corte y la Corte dirigirá su solicitud al tercer Estado o a la organización internacional.
10. (a) A solicitud de un Estado Parte que lleve a cabo una investigación o sustancie un juicio por una conducta que constituya un crimen de la competencia de la Corte o que constituya un crimen grave con arreglo al derecho interno del Estado requirente, la Corte podrá cooperar con él y prestarle asistencia;
(b)
(i) La asistencia prestada de conformidad con el apartado a) podrá comprender, entre otras cosas:
a. La transmisión de declaraciones, documentos u otros elementos de prueba obtenidos en el curso de una investigación o de un proceso sustanciado por la Corte; y
b. El interrogatorio de una persona detenida por orden de la Corte;
(ii) En el caso de la asistencia prevista en el apartado (b) (i) a.:
a. Si los documentos u otros elementos de prueba se hubieren obtenido con la asistencia de un Estado, su transmisión estará subordinada al consentimiento de dicho Estado;
b. Si las declaraciones, los documentos u otros elementos de prueba hubieren sido proporcionados por un testigo o un perito, su transmisión estará subordinada a lo dispuesto en el artículo 68.
(c) La Corte podrá, de conformidad con el presente párrafo y en las condiciones enunciadas en él, acceder a una solicitud de asistencia presentada por un Estado que no sea parte en el presente Estatuto.