Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 10
INQUIRY
Article 106. Apprehension of the suspect by inquiry agency
Inquiry agency may apprehend a person suspected of having committed a crime for which confinement can be imposed only if one of the following grounds is present:
1) a person has been caught during the commission of crime or immediately after it has been committed;
2) eyewitnesses, including victims, expressly state that the given person is the perpetrator of crime;
3) obvious traces of crime have been found at the person concerned or his/her clothes, in his/her home.
With other particulars giving grounds for suspicion of the commission of crime present, the person concerned may be apprehended only if this person tried to escape or if he/she does not have a place of permanent residence, or if the personality of the suspect has not been established.
Inquiry agency is required to draw up a record of every apprehension, such record stating grounds, motives, date, hour, year, month, place of apprehension, explanations of the apprehended person, time when the record of explanation to the suspect, as prescribed in paragraph 2 of Article 21 of the present Code, of his/her right to have a visit of a defense counsel upon apprehension was drawn up.
The record is signed by the officer who drew it up and the apprehended person.
A copy of the record with the list of rights and duties is immediately handed over to the apprehended person and sent to the prosecutor. Records which gave ground for the apprehension are also sent to the prosecutor upon request of the latter.
The inquiry agency promptly notifies apprehension of the persons suspected of having committed a crime to one of his/her relatives while apprehension of an officer who is on active list of an intelligence agency of Ukraine in his/her line of duty is also immediately reported to the appropriate intelligence agency.
Inquiry agency within seventy two hours after apprehension:
1) releases the apprehended person – if suspicion of having committed a crime has not been confirmed, time-limit established by law expired or apprehension was conducted contrary to the first and second paragraphs of the present Article;
2) releases the apprehended person and impose on him/her a measure of restraint other than custody;
3) brings the apprehended person to judge and requests the latter to impose a measure of restraint in the form of custody.
In case of challenging apprehension before court, the apprehended person’s complaint is immediately sent to court by the head of the place of custody pending trial. The judge considers such complaint concurrently with inquiry agency’s request to impose a measure of restraint. If complaint was filed after the measure of restraint has been imposed, it is considered by judge within three days after its receipt. If the request was not received or when the complaint was received after expiration of seventy two hours after the apprehension, the judge considers the complaint within five days from its receipt.
The complaint is considered in compliance with requirements set forth in Article 165-2 of the present Code. Following consideration of the complaint, the judge takes decisions on the legality of apprehension or satisfies the complaint and finds apprehension illegal. A copy of such decision is sent to the prosecutor, inquiry agency, the apprehended person, and the head of the place of custody pending trial.
Prosecutor, the person in whose respect the decision was taken or his/her defense counsel or legal representative may challenge judge’s decision by way of appeal within seven days from the day on which such decision has been taken. Filing the appeal does not affect execution of court’s decision.
The suspect may not be detained for more than seventy two hours.
If judge’s decision to place the apprehended person in custody or to release him/her does not reach the place of custody pending trial within time-limit prescribed by law, the head of the place of custody pending trial releases the apprehended person and draws up an appropriate record thereof and notifies the official or agency which conducted apprehension thereof.
Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 12
BRINGING CHARGES AND INTERROGATION OF THE ACCUSED
Article 136. Compulsory appearance under law
Compulsory appearance under law of the accused is ensured by Interior agencies and Military Justice Service of the Military Forces of Ukraine (with regard to servicemen and civil employees of the Military Forces of Ukraine) upon a motivated decision of the investigator. Save exceptional circumstances, compulsory appearance under law of the accused is ensured during daytime.
Compulsory appearance under law of the accused without pre-trial summons may be applied only if the accused avoids investigation or does not have a permanent place of residence. Decision on the compulsory appearance under law is read out to the accused before its enforcement.
Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 12
BRINGING CHARGES AND INTERROGATION OF THE ACCUSED
Article 139. Retrieval of the accused
Investigator draws up a decision on the retrieval of the accused in which he/she states required information on the wanted person. Decision on the retrieval and imposition of a measure of restraint is directed to appropriate detective agencies.
After announcing retrieval, investigator continues taking all necessary measures to find out
the place of stay of the accused.
After having apprehended the wanted accused in whose respect keeping in custody as a measure of restraint was imposed, detective agency immediately informs thereon the prosecutor in the place of apprehension. The prosecutor is required to verify within 24 hours whether the apprehended person is really the one who is wanted and, after making himself/ herself sure that grounds for the arrest do exist, issues a sanction to convoy the arrested person to place where investigation is conducted.
Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 13
MEASURES OF RESTRAINT
Article 155. Taking in custody
Taking in custody as a measure of restraint is imposed in cases related to crimes punishable with deprivation of liberty for more than three years. In exceptional cases, this measure of restraint may by ordered in cases related to crimes punishable with deprivation of liberty for less than three years.
(Paragraph 2 of Article 155 is omitted by Law No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001 ).
Persons in whose respect taking in custody is imposed as a measure of restraint are kept in places of detention pending trial, i.e. pre-trial detention centers. In some cases, these persons may be kept in places for apprehended persons.
Places of detention pending trial for servicemen in whose respect taking in custody is imposed as a measure of restraint shall be military detention facilities of the Military Justice Service of the Armed Forces of Ukraine or pre-trial detention centers. Servicemen are kept
in such centers or military detention facilities of the Military Justice Service of the Armed Forces of Ukraine upon investigator’s decision. In some cases, servicemen may be kept in places for apprehended persons.
In places for apprehended persons, those taken in custody may be kept for not more than three days. If delivery of imprisoned persons in pre-trial detention center or military detention facility of the Military Justice Service of the Armed Forces of Ukraine is impossible within this time limit because of the long distance or lack of appropriate roads, they may be kept in places for apprehended persons up to 10 days.
If taking in custody as a measure of restraint is imposed on the person who has committed a crime during serving his/her sentence in a penitentiary institution, such person may be kept in the disciplinary isolation ward or sweat cell of the penitentiary institution.
Procedure for preliminary imprisonment is prescribed by Law of Ukraine “On preliminary imprisonment” (3352-12) and the present Code.
(Article 155 as amended by virtue of the Decrees of the Presidium of the Verkhovna Rada of 10.09.62, No 117-VIII ( 117-08 ) of 30.08.71, No 1898-VIII ( 1898-08 ) of 23.07.73, No 3130-VIII ( 3130-08 ) of 14.10.74, No 1851-IX ( 1851-09 ) of 23.03.77, No 6834-X ( 6834-10 ) of 16.04.84, by Laws No 2468-XII ( 2468-12 ) of 17.06.92, No 2935-XII ( 2935-12 ) of 26.01.93, No 282/95-ВР ( 282/95-ВР ) of 11.07.95, No 210/98-ВР ( 210/98-ВР ) of 24.03.98, No 1945-III ( 1945-14 ) of 14.09.2000, No 2533-III
2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001, No 488-IV ( 488-15 ) of 06.02.2003, No 743-IV (743-15 ) of 15.05.2003, No 2377-IV ( 2377-15 ) of 20.01.2005 ).
Article 156. Custody periods
Custody at the stage of pre-trial investigation may not last more than two months. Whenever it is impossible to complete investigation of a case within time-limit prescribed in paragraph 1 of the present Article and there are no grounds for revocation or substitution of this measure of restraint for a lighter one, custody may be extended:
1) up to four months – upon motion agreed with the prosecutor who supervises legality of proceedings conducted by inquiry and pre-trial investigation agencies, or by such prosecutor himself/ herself or by the judge of the court which made the decision to impose the measure of restraint;
2) up to nine months – upon motion agreed with the Deputy Prosecutor General of Ukraine, prosecutor of the Autonomous Republic of Crimea, oblast, cities of Kyiv and Sevastopol and prosecutors assimilated to them, or by such prosecutor himself/ herself in cases related to crimes of grave and especially grave severity, by the justice of the Court of Appeals;
3) up to eighteen months – upon motion agreed with the Prosecutor - General of Ukraine, his/her deputy or by such prosecutor himself/ herself in very complicated cases related to crimes of grave and especially grave severity, by a justice of High Civil and Criminal Court of Ukraine.
In every case, when it is impossible to complete full investigation of the case within time-limits referred to in the first and second paragraphs of the present Article and if there are no grounds for the substitution of the measure of restraint, the prosecutor who observes legality of proceedings in the case concerned may give his/her consent to refer the case to court in terms of charges proved. If so, as long as crimes and episodes of criminal activities which have not been investigated are concerned, the case is subject to disjoinder and is conducted according to regular procedure under the requirements stipulated in Article 26 of this Code.
A custody period is computed since taking in custody or, if apprehension of a suspect preceded taking in custody, since apprehension. The time a person stays in a psychiatric institution for in-hospital expert examination is credited to custody period. Whenever a person is re-taken in custody in the same case, as well as in connection with the case which has been disjoined from, or joined to, his/her case, or if new charges have been brought, the custody period includes previous custody period.
Custody periods at the stage of pre-trial investigation terminate the day on which the court has received the case. Whenever the prosecutor withdraws the case from court under Article 232 of the present Code, duration of these periods is renewed starting the day on which the prosecutor has received the case.
Records of a criminal case in which investigation has been completed should be produced to the accused that is committed to custody and his/her defense counsel at least one month before the expiration of the maximum custody period specified in the second paragraph of the present Article.
If records of the criminal case were produced to the accused and his/her defense counsel in disrespect of the one month time-limit before the expiration of the custody period as prescribed in the second paragraph of the present Article, after its expiration, the accused is subject to be promptly released. In such a case, the accused and his/her defense counsel
are entitled to review records of the case.
If records of the criminal case were produced to the accused and his/her defense counsel within one month time-limit, before the expiration of the custody period, but this time was insufficient for reviewing records of the case, the said custody period may be extended by a judge of the Court of Appeals upon investigator’s motion as agreed with the Prosecutor General of Ukraine or his/her deputy, or upon motion of this prosecutor or his/her deputy. If several accused who are kept in custody are involved in the case, and if the time-limit referred to in the sixth paragraph of the present Article is insufficient for at least one of them for reviewing records of the case, the said motion may be introduced in respect of the accused or several accused who have already reviewed records of the case unless such measure of restraint as custody is necessary in their respect and unless grounds for
imposing another measure of restraint exist.
If the court reminds the case to the prosecutor for supplementary investigation, custody period of the accused is computed since the case has been received by the prosecutor and it may not exceed two months. The said period is extended further with consideration of the time the accused was kept in custody before the case was referred to court, according to the procedure and within the limits prescribed in the second paragraph of the present Article.
Whenever a custody period as a measure of restraint referred to in the first and second paragraphs of the present Article has expired, and if this period has not been extended as prescribed in the present Code, the inquiry agency, investigator, prosecutor is required to immediately release the person from custody.
The chief of the place of detention pending trial is required to promptly release from custody the accused if the detention facility has not received, as of the day of expiration of custody periods referred to in the first, second, and sixth paragraphs of the present Article, the judge’s decision on the extension of custody periods. In such a case, he forwards an appropriate notice to the official or agency conducting proceedings in the case and to the appropriate prosecutor who supervises the investigation.
(Article 156 as amended by virtue of the Decrees of the Presidium of the Verkhovna Rada No 6834-X ( 6834-10 ) of 16.04.84, No 8595-XI ( 8595-11 ) of 29.12.89, as revised by Law
No 1960-XII ( 1960-12 ) of 10.12.91, as amended by Laws No 2857-XII ( 2857-12 ) of 15.12.92, No 3351-XII ( 3351-12 ) of 30.06.93; as revised by Law No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001; as amended by Law No 658-IV ( 658-15 ) of 03.04.2003, No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001, No 2453-VI
( 2453-17 ) of 07.07.2010 – changes to the procedure of execution of power by the Supreme court of Ukraine and High Civil and Criminal Court of Ukraine come into force after High Civil and Criminal Court of Ukraine starts its work – from 01.11.2010)
(Article 157 is omitted by Law No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001)
Article 158. Enforcement of the decision to commit to custody as a measure of restraint
Decision to commit to custody as a measure of restraint is enforced by the agency which imposed this measure of restraint. If necessary, the agency which imposed this measure of restraint may assign execution of this decision to Interior agencies. One copy of the judge’s decision or court’s ruling is forwarded together with the arrested person to the place of detention pending trial for execution.
(Article 158 as amended by virtue of the Decree of the Presidium of the Verkhovna Rada No 6834-X ( 6834-10 ) of 16.04.84, by Law No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001)
Article 159. Taking care of underage children of the arrested person
If a person taken into custody has underage children who are thus left without care, investigator is required to promptly make a submission to the Service in charge of juveniles so that the latter takes necessary measures to commit the said juvenile children to the care of relatives or to place them in a child care institution.
The investigator informs the prosecutor and the arrested person on measures taken and attaches a copy of such submission to records of the case.
(Article 159 as amended by virtue of the Decree of the Presidium of the Verkhovna Rada No 117-VIII (
117-08 ) of 30.08.71, by Law No 2670-III ( 2670-14 ) of 12.07.2001, No 609-V ( 609-16 ) of 07.02.2007).
Article 160. Protection of prisoner’s property
When imprisoning a suspect or the accused, investigator is required to take measures to protect the property and home of prisoner if the property and home remain without care.
Article 161. Notice of custody
Investigator is required to promptly notify the spouse or any other relative and the place of employment of the suspect or the accused that he/she has been committed to custody and the place where he/she is kept.
Where the accused is an alien, the decision to arrest is sent to the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine.
(Article 161 as amended by virtue of the Decree of the Presidium of the Verkhovna Rada No 6834-X ( 6834-10 ) of 16.04.84).
Article 162. Visits to the arrested person
Visits of relatives or other persons to the arrested person may be allowed by the official or agency conducting proceedings in the case. Visits may last from one to four hours. A visit may be allowed once per month.
The issues related to visits of relatives or other persons to a person in whose respect detention or extradition arrest is imposed as a measure of restraint is considered by an agency conducting extradition inspection.
(Article 162 as amended by virtue of the Decree of the Presidium of the Verkhovna Rada No 117-VIII ( 117-08 ) of 30.08.71, by Law No 488-IV (488-15) of 06.02.2003, No 2286-VI
( 2286-17 ) of 21.05.2010).
Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 13
MEASURES OF RESTRAINT
Article 165-2. The way in which a measure of restraint is ordered
If the inquiry agency, investigator finds that probable cause exists to believe that grounds for ordering a measure of restraint in the form of custody exist, he/she submits an appropriate motion to court. Prosecutor may enter such motion either. When deciding this matter, the prosecutor shall have the duty to review all records of the case which give grounds for committing to custody, verify how legally proofs were obtained, as well as how sufficient such proofs are for the accusation.
The motion should be considered within seventy two hours after the suspect or accused has been apprehended.
If the motion aims at taking into custody a person who is at large, judge may authorize, in his/her decision, apprehending the suspect, accused and his/her bringing to court under guard. In this case, the apprehension may not exceed 72 hours; and, if a person is outside the settlement in which the court operates – the period of detention may not exceed 48 hours since delivering the person concerned into this settlement.
Having received the motion, the judge, reviews records of criminal case as submitted by the inquiry, investigator, prosecutor, questions the suspect or the accused, if necessary takes explanations from the person who conducts proceedings in the case, hears opinion of the prosecutor, defense counsel if he/she has appeared, and thereafter takes a decision:
1) to deny imposing the measure of restraint if there no grounds for ordering such measure of restraint;
2) to order the measure of restraint in the form of custody against the suspect, accused. The court may take a decision on imposing custody as a measure of restraint in the absence of the concerned person only it the person is put on the international wanted list. In such cases, the court decides on ordering the measure of restraint in the form of custody or denies to impose such measure after a concerned person has been apprehended and within 48 hours from the moment of brining the person into court and in presence of the concerned person, and issues a corresponding ruling.
Section IX
SURRENDER OF THE PERSON (EXTRADITION)
Chapter 37
SURRENDER OF THE PERSON (EXTRADITION)
Article 450. Definition of terms
Surrender of the person (extradition) - surrender of the person to the state by which competent bodies this person is searched with the aim of bringing to criminal liability or serving of a sentence.
The extradition includes official request on surrender of the person, identification of this person in the territory of one state, check of circumstances which can interfere with surrender, and also decision-making on the request and actual surrender of such person to other state, which competent bodies have made the request on surrender. Extradition check - activity of the bodies, defined by the law, concerning establishment and study circumstances, defined by the international treaty of Ukraine, other acts of the legislation of Ukraine, which can interfere with surrender of the person (extradition) who has committed a crime.
Extradition arrest - taking of the person into custody for providing of surrender of such person (extradition).
Temporary arrest - taking of the person, arrested on suspicion of committing a crime outside of Ukraine, into custody for the term defined by this Code or the international treaty of Ukraine, before reception of request on surrender (extradition).
Temporary surrender - surrender for certain period of the person serving a sentence in the
territory of one state to other state for carrying out of legal proceedings with participation
of such person and bringing to criminal liability for the purpose of prevention of the termination of time limitation or loss of proofs in criminal case.
Article 451. The general provisions for surrender of the person (extradition)
The request on surrender of the person (extradition) is sent provided that under the law of Ukraine at least for one of crimes, in connection with which surrender is requested, it is provided punishment in the form of imprisonment for the maximum term of not less than one year or the person is condemned to punishment in the form of imprisonment and unserved term makes not less than four months.
The request of competent body of the foreign state on surrender can be considered only in case of observance of the requirements provided by paragraph 1 of this article.
Requests on temporary surrender and transit transportation (convoying) are sent and considered according to the same procedure as requests on surrender of the person (extradition).
Article 452. The central bodies on surrender of the person (extradition)
The central bodies on surrender of the person (extradition), except as otherwise provided by the international treaty of Ukraine, are the Prosecutor General's Office of Ukraine and the Ministry of Justice of Ukraine accordingly.
The Prosecutor General's Office of Ukraine is the central body on surrender (extradition) of accused (suspected) in cases at a stage of prejudicial inquiry.
The Ministry of Justice of Ukraine is the central body on surrender (extradition) of culprits (condemned) in cases at a stage of cognizance (legal proceedings) or serving of a sentence.
According to this Code the central bodies on surrender of the person (extradition):
1) address to the competent bodies of foreign states with requests on surrender of the person (extradition), temporary surrender or transit transportation (convoying);
2) consider requests of the competent bodies of foreign states on surrender (extradition), temporary surrender or transit transportation (convoying) and make the decision on them;
3) organize carrying out of extradition checks;
4) organize reception-transfer of persons on the basis of passed decisions on surrender (extradition), temporary surrender or transit transportation (convoying) of such person;
5) execute other powers defined by this title or the international treaty on surrender of the person (extradition).
Article 453. Procedure for document preparation and submission of requests
Documents on surrender of the person to Ukraine are prepared by the body of prejudicial inquiry or court which considers a criminal case or which passes sentence with observance of requirements provided by this Code and the corresponding international treaty of Ukraine.
Documents are drawn in written and shall contain data on the person who is requested to be surrendered, circumstances and qualification of the crime, committed by such person. Documents are attached with:
1) a copy of judge's ruling on taking of the person into custody or on issue of the permission to apprehend such person and to convoy to the court or a copy of a sentence with acknowledgement of entry into force of such sentence;
2) a copy of ruling on brining of the person as accused if the sentence is not passed in the case;
3) a copy of ruling on retrieval of the person;
4) the text of article of the Criminal code of Ukraine (2341-14) according to which a committed crime is qualified;
5) documents on citizenship of the searched person;
6) the inquiry on a part of unserved sentence if surrender of the person, who has already served a part of the established punishment, is requested;
7) other data provided by the international treaty of Ukraine, which also is applied in the foreign state in which territory the searched person is established.
Documents are signed by the investigator or the judge, are sealed with the seal of the corresponding body and translated into the language provided by the international treaty of Ukraine.
Documents on surrender of the person (extradition) are transferred to the corresponding central body through public prosecutor's office in Autonomous republic Crimea, in oblast, in cities of Kiev and Sevastopol, military public prosecutor's office in the region of Ukraine and the Navies of Ukraine (hereinafter in this title Ð public prosecutor's office in oblast) within ten days term from the date of detention of the person in the territory of foreign state. Within the specified term documents on surrender of the person (extradition) of investigatory subsections of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine, Security Service of Ukraine, the State tax administration of Ukraine are transferred directly to the Prosecutor General's Office of Ukraine.
In case of existence of the bases provided by the international treaty of Ukraine, the central body submits to the competent body of foreign state the request on surrender of the person to Ukraine.
The request on surrender is submitted by the head of the central body or his deputy within five days from the date of reception of documents from the body of prejudicial inquiry or court.
Article 454. Limits of the criminal liability of the surrendered person
The person extradited to Ukraine, can be brought to the criminal liability or can sentence of the court can be served against him only for those crimes, for which surrender (extradition) is executed.
The restrictions, stated by the competent body of foreign state at decision-making on surrender of the person to Ukraine, have binding character at passing of corresponding procedural decisions by the body of prejudicial inquiry, the public prosecutor or court.
If warnings of the competent body of foreign state concerning restrictions on surrender of the person relate to serving of a sentence, the court, which has passed a sentence, shall pass decision on its carry into effect only for those actions for which surrender was executed.
In case of commitment by a person before his surrender (extradition) of other crime not being specified by request on surrender, such person can be brought to the criminal liability or a court sentence for this crime can be executed only after reception of the consent of the competent body of foreign state extraditing the person.
The request on such consent is prepared and sent according to the procedure provided by article 453 of this Code for request on surrender of the person (extradition).
In case of brining of the person to the criminal liability for a crime, committed by such person after extradition, reception of such consent is not required.
Article 455. Inclusion of the term of detention into custody of the extradited person
Term of detention into custody of the person in territory of foreign state, and also his term of transportation under guard are included to the general term of servicing of the punishment established by a sentence of court.
Article 456. Notification on results of proceedings regarding the person that was extradited.
The central body informs competent body of the foreign state, which has made the decision
on surrender (extradition), on results of proceedings regarding the person that was extradited.
Article 457. Temporary surrender
In case of need of prevention of the termination of time limitation of bringing to criminal liability or loss of proofs in criminal case the investigator or the court considering a criminal case (where a criminal case is pending), prepares documents on temporary surrender. The specified documents as well as the request on temporary surrender prepared on their basis are sent to the competent body of foreign state according to the procedure provided by article 453 of this Code.
In case of execution by the competent body of foreign state of the request on temporary surrender such person shall be returned to the corresponding foreign state within the agreed period.
In case of need the body of prejudicial inquiry or court considering a criminal case (where a criminal case is pending), prepares documents on extension of term of temporary surrender which are sent to the corresponding central body not later than twenty days before the termination of term of temporary surrender.
Article 458. Features of detention into custody
The decision of the competent body of foreign state on taking of the person into custody or establishing of punishment for such person in the form of imprisonment is the basis for detention into custody in the territory of Ukraine of the person who:
1) are transported by territory of Ukraine;
2) temporarily extradited to Ukraine.
Article 459. Features of participation of the defender in the course of surrender of the person (extradition)
Searched by the foreign state person has the right to the defender at any stage of his surrender (extradition), but not later than from the moment of detention.
From the moment of admission of the defender to participation in a case, he has the rights provided by subparagraphs 1, 2, 3, 6, 10, 11, 12 of paragraph 2 of article 48 of this Code. Execution of the rights of defender provided by subparagraphs 7, 8, 13 of paragraph 2 of article 48 of this Code as well as the duties of the defender provided by this Code, is carried out within the limits connected with consideration and making of decision on request on surrender of the person (extradition).
The body of inquiry, which has detained such person, can appoint the defender in cases and according to the procedure, provided by this Code, through bar association. The requirement on appointment of the defender is binding for the head of bar association.
Article 460. Features of participation of the translator in the course of surrender of the person (extradition)
At any stage of surrender of the person (extradition) body of inquiry which has detained such person, the court or body which carries out extradition check, can engage the translator if such person does not know language by which proceedings are carried out, or there is a necessity for providing of translation of documents.
Article 461. Features of detention of the person who has committed a crime outside of Ukraine
Detention in territory of Ukraine of the person searched by the foreign state in connection with commitment of a crime is carried out by body of inquiry.
The public prosecutor, inspecting the observance of laws by body of inquiry which has carried out detention, is notified therewith on detention. The notice to the public prosecutor
being attached with the copy of the report on detention shall contain the detailed information concerning the bases and motives of detention.
The public prosecutor, having received the notice, examines legality of detention of the person being searched by the competent bodies of foreign states and immediately notifies the public prosecutor's office in oblast.
Within seventy two hours after detention the public prosecutor's office in oblast notifies on detention of such persons the corresponding central body which notifies the competent body of foreign state within three days.
The public prosecutor's office in oblast also notifies the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on each case of detention of the national of foreign state who has committed a crime outside of Ukraine.
The detained person shall be released immediately in case if:
1) within seventy two hours from the moment of detention the reasoned judgment of court on application of temporary or extradition arrest is not served to such person;
2) circumstances are found out under which surrender (extradition) is not executed. The
procedure of detention of such persons and consideration of complaints on their detention is carried out according to article 106 of this Code taking into account the features established by this title.
Article 462. Temporary arrest
The temporary arrest for 40 days or another established by the corresponding international treaty of Ukraine term is applied against the detained person who has committed a crime outside of Ukraine till the receipt of request on surrender of such person.
If the maximum term of temporary arrest provided by paragraph 1 of this article, expires, and the request on surrender of such person is not received, the person shall be immediately released from arrest.
The body of inquiry, which has detained the person, files upon the consent of the public prosecutor to court (located in a region of detention) a petition on application of temporary arrest. The public prosecutor has the right to file such petition.
The petition is attached with:
1) the report of detention of the person;
2) documents containing the data on commitment by the person of a crime in the territory of foreign state and establishing a preventive measure against such person by the competent body of foreign state;
3) documents confirming identity of the detained person.
Petition shall be considered within seventy two hours from the moment of detention of the person.
Considering a petition the judge establishes the identity of the detained person, proposes him to make the statement, checks out existence of the documents provided by subparagraph 2 of paragraph 3 of this article, hears the opinion of the public prosecutor, other participants and passes resolution on:
1) application of temporary arrest;
2) refusal in application of temporary arrest if for its choosing there are no bases. The resolution of the judge can be appealed by the public prosecutor, the person against whom temporary arrest is applied, his defender or the lawful representative before the court of appeal within three days from the date of passing of the resolution. Appeal against the resolution of the judge does not cease entry into force of such resolution and its execution. The ruling of the court of appeal is not subject to appeal; it can not be appealed by cassation petition of the public prosecutor.
Discharge of the person from temporary arrest in connection with untimely receipt by the central body of request on surrender does not interfere with application to such person of extradition arrest in case of reception subsequently of such request.
In case of receipt of the request on surrender of the person (extradition) before the termination of term of temporary arrest established by the court, the resolution of the judge on application of temporary arrest becomes invalid from the moment of passing by the court of ruling on application extradition arrest against this person.
Article 463. Extradition arrest
After receipt of request of the competent body of foreign state on surrender of the person by order (application) of the central body, the public prosecutor files petition on extradition arrest of such person to court in which jurisdiction the person is holding in custody.
Besides the petition the following documents are submitted to court:
1) a copy of request of the competent body of foreign state on surrender of the person (extradition), certified by the central body;
2) documents on citizenship of the person;
3) available materials of extradition check.
Materials, submitted to the court, shall be translated into state language or other language provided by the international treaty of Ukraine.
After reception of petition the judge establishes identity of the person, proposes him to make the statement, checks out request on surrender and available materials of extradition check, hears the opinion of the public prosecutor, other participants and passes resolution on:
1) application extradition arrest;
2) refusal in application of extradition arrest if for its choosing there are no bases. Considering the petition the judge does not examine question on culpability and does not check legality of the procedural decisions passed by the competent bodies of foreign state in the case against the person the request on surrender is received for.
The resolution of the judge can be appealed by the public prosecutor, the person against whom temporary arrest is applied, his defender or the lawful representative before the court of appeal within three days from the date of passing of the resolution. Appeal against the resolution of the judge does not cease entry into force of such resolution and its execution. The ruling of the court of appeal is not subject to appeal; it can not be appealed by cassation petition of the public prosecutor.
Extradition arrest is applied to the decision of a question on surrender of the person (extradition) and his actual transfer, but cannot be more than eighteen months. Within this term the judge of jurisdiction the person is holding in custody checks out
existence of the bases for further holding of the person in custody or for discharging of such person upon the petition of the public prosecutor at least once in two months.
Upon the complaint of the person against whom temporary arrest is applied, his defender or the lawful representative the judge of jurisdiction the person is holding in custody checks out existence of the bases for discharging of such person not more than once in a month.
If the maximum term of extradition arrest provided by paragraph 7 of this article expires, and a question concerning surrender of the person (extradition) and its actual surrender is not solved by the central body, the person shall be immediately discharged.
Discharging of the person from extradition arrest by the court does not interfere with its reapplication for the purpose of actual surrender of the person to foreign state for execution of the decision on surrender except as otherwise provided by the international treaty of Ukraine.
In case of discharging of the person by the court, the public prosecutor in oblast or his deputy by agreement with the corresponding central body passes ruling on application of other necessary measures aimed at prevention of flight of the person and providing of his surrender.
Such measures shall be sufficient to guarantee the possibility of execution of decision on surrender of the person (extradition), and can provide, in particular, bail, establishment of restrictions for movement of the person and the control over the place of stay of such person. Application of bail and establishment of restrictions for movement of the person are carried out according to the procedure provided by articles 981, 151 and 154-1 of this Code, taking into account features of this title.
The public prosecutor in oblast or his deputy notifies the person against whom resolution is passed, his defender or the lawful representative on passing the resolution.
The public prosecutor in oblast or his deputy can be charged by body of inquiry with execution of resolution.
Article 464. Temporary or extradition arrest
Temporary or extradition arrest are withheld if:
1) within the terms provided by the international treaty of Ukraine the central body does not receive request on surrender of the person (extradition);
2) in course of extradition check circumstances are found out under which surrender of the person (extradition) is not carried out;
3) the competent body of foreign state refuses to request surrender of the person;
4) the central body passes decision on refusal in surrender of the person (extradition). Discharging of the person from custody is carried out by the public prosecutor in oblast or its deputy by order (application) of the central body, and in a case, provided by subparagraph 2 of paragraph 1 of this article, by agreement with the corresponding central body. The copy of resolution on discharge from custody is sent to the chief of a place of temporary detention and court which passed the ruling on application of temporary or extradition arrest.
Article 465. Carrying out of extradition check
Extradition check of circumstances which can interfere with surrender of the person is carried by the central body or by its order (application) it is carried by public prosecutor's office in oblast.
Extradition check is carried out within thirty days. This term can be extended by the corresponding central body.
Materials of extradition checks together with an opinion concerning such check are sent to the corresponding central body.
Article 466. Refusal in surrender of the person (extradition)
The surrender of the person to foreign state can be denied if:
1) the person for whom the request on surrender is received, according to laws of Ukraine for the period of decision-making on surrender (extradition) is the citizen of Ukraine or the person without citizenship being a permanent resident of Ukraine;
2) the crime for which surrender is requested, does not provide punishment in the form of imprisonment according to the law of Ukraine;
3) time limitations provided by the law of Ukraine for brining of the person to the criminal liability for a crime for which surrender is requested expire;
4) upon request of the central body the competent body of foreign state does not provide additional materials or data, without which decision-making on request on surrender (extradition) is impossible;
5) surrender of the person (extradition) contradicts obligations of Ukraine under the international treaties of Ukraine;
6) other bases provided by the international treaty of Ukraine are available.
The person having the status of the refugee, cannot be surrendered to foreign state where health, life or freedom of such person is in danger because of features of race, denomination (religion), nationality, citizenship (nationality), belonging to certain social group or political convictions, except the cases provided by the international treaty of Ukraine.
(a) La Corte estará facultada para formular solicitudes de cooperación a los Estados Partes. Éstas se transmitirán por vía diplomática o por cualquier otro conducto adecuado que haya designado cada Estado Parte a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. Cada Estado Parte podrá cambiar posteriormente esa designación de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba
(b) Cuando proceda, y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado a), las solicitudes podrán transmitirse también por conducto de la Organización Internacional de Policía Criminal o de cualquier organización regional competente.
2. Las solicitudes de cooperación y los documentos que las justifiquen estarán redactados en un idioma oficial del Estado requerido, o acompañados de una traducción a ese idioma, o a uno de los idiomas de trabajo de la Corte, según la elección que haya hecho el Estado a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. El Estado Parte podrá cambiar posteriormente esa elección de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba.
3. El Estado requerido preservará el carácter confidencial de toda solicitud de cooperación y de los documentos que las justifiquen, salvo en la medida en que su divulgación sea necesaria para tramitarla.
4. Con respecto a las solicitudes de asistencia presentadas de conformidad con la presente Parte, la Corte podrá adoptar todas las medidas, incluidas las relativas a la protección de la información, que sean necesarias para proteger la seguridad y el bienestar físico o psicológico de las víctimas, los posibles testigos y sus familiares. La Corte podrá solicitar que toda información comunicada en virtud de la presente Parte sea transmitida y procesada de manera que se proteja la seguridad y el bienestar físico o psicológico de las víctimas, los posibles testigos y sus familiares.
(a) La Corte podrá invitar a cualquier Estado que no sea parte en el presente Estatuto a prestar la asistencia prevista en la presente Parte sobre la base de un arreglo especial, un acuerdo con ese Estado o de cualquier otra manera adecuada.
(b) Cuando un Estado que no sea parte en el presente Estatuto y que haya celebrado un arreglo especial o un acuerdo con la Corte se niegue a cooperar en la ejecución de las solicitudes a que se refieran tal arreglo o acuerdo, la Corte podrá informar de ello a la Asamblea de los Estados Partes o al Consejo de Seguridad, si éste le hubiese remitido el asunto.
6. La Corte podrá solicitar de cualquier organización intergubernamental que le proporcione información o documentos. Asimismo, la Corte podrá solicitar otras formas de cooperación y asistencia que se hayan acordado con cualquiera de esas organizaciones, de conformidad con su competencia o mandato.
7. Cuando, en contravención de lo dispuesto en el presente Estatuto, un Estado Parte se niegue a dar curso a una solicitud de cooperación formulada por la Corte, impidiéndole ejercer sus funciones y atribuciones de conformidad con el presente Estatuto, ésta podrá hacer una constatación en ese sentido y remitir la cuestión a la Asamblea de los Estados Partes o al Consejo de Seguridad, si éste le hubiese remitido el asunto.
Los Estados Partes se asegurarán de que en el derecho interno existan procedimientos aplicables a todas las formas de cooperación especificadas en la presente parte.
1. La Corte podrá transmitir, junto con los antecedentes que la justifiquen de conformidad con el artículo 91, una solicitud de detención y entrega de una persona a todo Estado en cuyo territorio pueda hallarse y solicitará la cooperación de ese Estado. Los Estados Partes cumplirán las solicitudes de detención y entrega de conformidad con las disposiciones de la presente parte y el procedimiento establecido en su derecho interno.
2. Cuando la persona cuya entrega se pida la impugne ante un tribunal nacional oponiendo la excepción de cosa juzgada de conformidad con el artículo 20, el Estado requerido celebrará de inmediato consultas con la Corte para determinar si ha habido una decisión sobre la admisibilidad de la causa. Si la causa es admisible, el Estado requerido cumplirá la solicitud. Si está pendiente la decisión sobre la admisibilidad, el Estado requerido podrá aplazar la ejecución de la solicitud de entrega hasta que la Corte adopte esa decisión.
(a) El Estado Parte autorizará de conformidad con su derecho procesal el tránsito por su territorio de una persona que otro Estado entregue a la Corte, salvo cuando el tránsito por ese Estado obstaculice o demore la entrega;
(b) La solicitud de la Corte de que se autorice ese tránsito será transmitida de conformidad con el artículo 87 y contendrá:
(i) Una descripción de la persona que será transportada;
(ii) Una breve exposición de los hechos de la causa y su tipificación; y
(iii) La orden de detención y entrega;
(c) La persona transportada permanecerá detenida durante el tránsito;
(d) No se requerirá autorización alguna cuando la persona sea transportada por vía aérea y no se prevea aterrizar en el territorio del Estado de tránsito;
(e) En caso de aterrizaje imprevisto en el territorio del Estado de tránsito, éste podrá pedir a la Corte que presente una solicitud de tránsito con arreglo a lo dispuesto en el apartado b). El Estado de tránsito detendrá a la persona transportada mientras se recibe la solicitud de la Corte y se efectúa el tránsito; sin embargo, la detención no podrá prolongarse más de 96 horas contadas desde el aterrizaje imprevisto si la solicitud no es recibida dentro de ese plazo.
4. Si la persona buscada está siendo enjuiciada o cumple condena en el Estado requerido por un crimen distinto de aquel por el cual se pide su entrega a la Corte, el Estado requerido, después de haber decidido conceder la entrega, celebrará consultas con la Corte.
1. El Estado Parte que haya recibido una solicitud de la Corte relativa a la entrega de una persona de conformidad con el artículo 89, y reciba además una solicitud de cualquier otro Estado relativa a la extradición de la misma persona por la misma conducta que constituya la base del crimen en razón del cual la Corte ha pedido la entrega, notificará a la Corte y al Estado requirente ese hecho.
2. Si el Estado requirente es un Estado Parte, el Estado requerido dará prioridad a la solicitud de la Corte cuando ésta:
(a) Haya determinado, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 18 ó 19, que la causa respecto de la cual se solicita la entrega es admisible y en su decisión haya tenido en cuenta la investigación o el enjuiciamiento que lleva a cabo el Estado requirente con respecto a la solicitud de extradición que éste ha presentado; o
(b) Adopte la decisión a que se refiere el apartado (a) como consecuencia de la notificación efectuada por el Estado requerido de conformidad con el párrafo 1.
3. Cuando no se haya adoptado la decisión a que se hace referencia en el párrafo 2 (a), el Estado requerido tendrá la facultad discrecional, hasta que se dicte la decisión de la Corte prevista en el párrafo 2 (b), de dar curso a la solicitud de extradición presentada por el Estado requirente, pero no la hará efectiva hasta que la Corte haya resuelto que la causa es inadmisible. La Corte adoptará su decisión en procedimiento sumario.
4. Si el Estado requirente no es parte en el presente Estatuto, el Estado requerido, en caso de que no esté obligado por alguna norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, dará prioridad a la solicitud de entrega que le haya hecho la Corte si ésta ha determinado que la causa era admisible.
5. Cuando la Corte no haya determinado la admisibilidad de una causa de conformidad con el párrafo 4, el Estado requerido tendrá la facultad discrecional de dar curso a la solicitud de extradición que le haya hecho el Estado requirente.
6. En los casos en que sea aplicable el párrafo 4, y salvo que el Estado requerido esté obligado por alguna norma internacional a extraditar la persona al Estado requirente que no sea parte en el presente Estatuto, el Estado requerido decidirá si hace la entrega a la Corte o concede la extradición al Estado requirente. Para tomar esta decisión, el Estado requerido tendrá en cuenta todos los factores pertinentes, entre otros:
(a) Las fechas respectivas de las solicitudes;
(b) Los intereses del Estado requirente y, cuando proceda, si el crimen se cometió en su territorio y cuál es la nacionalidad de las víctimas y de la persona cuya entrega o extradición se ha solicitado; y
(c) La posibilidad de que la Corte y el Estado requirente lleguen posteriormente a un acuerdo respecto de la entrega.
7. Cuando el Estado Parte que reciba una solicitud de la Corte de entrega de una persona reciba también una solicitud de otro Estado relativa a la extradición de la misma persona por una conducta distinta de la que constituye el crimen en razón del cual la Corte solicita la entrega:
(a) El Estado requerido, si no está obligado por ninguna norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, dará preferencia a la solicitud de la Corte;
(b) El Estado requerido, si está obligado por una norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, decidirá si entrega la persona a la Corte o la extradita al Estado requirente. En esta decisión, el Estado requerido tendrá en cuenta todos los factores pertinentes y, entre otros, los enumerados en el párrafo 6, pero tendrá especialmente en cuenta la naturaleza y la gravedad relativas de la conducta de que se trate.
Cuando, como consecuencia de una notificación efectuada con arreglo al presente artículo, la Corte haya determinado la inadmisibilidad de una causa y posteriormente se deniegue la extradición al Estado requirente, el Estado requerido notificará su decisión a la Corte.
1. La solicitud de detención y entrega deberá formularse por escrito. En caso de urgencia, se podrá hacer por cualquier otro medio que permita dejar constancia escrita, a condición de que la solicitud sea confirmada en la forma indicada en el párrafo 1 (a) del artículo 87.
2. La solicitud de detención y entrega de una persona respecto de la cual la Sala de Cuestiones Preliminares haya dictado una orden de detención de conformidad con el artículo 58 deberá contener los elementos siguientes o ir acompañada de:
(a) Información suficiente para la identificación de la persona buscada y datos sobre su probable paradero;
(b) Una copia de la orden de detención; y
(c) Los documentos, las declaraciones o la información que sean necesarios para cumplir los requisitos de procedimiento del Estado requerido relativos a la entrega; sin embargo, esos requisitos no podrán ser más onerosos que los aplicables a las solicitudes de extradición conforme a tratados o acuerdos celebrados por el Estado requerido y otros Estados y, de ser posible, serán menos onerosos, habida cuenta del carácter específico de la Corte.
3. La solicitud de detención y entrega del condenado deberá contener los siguientes elementos o ir acompañada de:
(a) Copia de la orden de detención dictada en su contra;
(b) Copia de la sentencia condenatoria;
(c) Datos que demuestren que la persona buscada es aquella a la que se refiere la sentencia condenatoria; y
(d) Si la persona que se busca ha sido condenado a una pena, copia de la sentencia y, en el caso de una pena de reclusión, una indicación de la parte de la pena que se ha cumplido y de la que queda por cumplir.
4. A solicitud de la Corte, un Estado Parte consultará con ésta, en general o con respecto a un asunto concreto, sobre las disposiciones de su derecho interno que puedan ser aplicables de conformidad con el apartado (c) del párrafo 2 del presente artículo. En esas consultas, el Estado Parte comunicará a la Corte los requisitos específicos de su derecho interno.
1. En caso de urgencia, la Corte podrá solicitar la detención provisional de la persona buscada hasta que se presente la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen de conformidad con el artículo 91.
2. La solicitud de detención provisional deberá hacerse por cualquier medio que permita dejar constancia escrita y contendrá:
(a) Información suficiente para identificar a la persona buscada y datos sobre su probable paradero;
(b) Una exposición concisa de los crímenes por los que se pida la detención y de los hechos que presuntamente serían constitutivos de esos crímenes, inclusive, de ser posible, la indicación de la fecha y el lugar en que se cometieron;
(c) Una declaración de que existe una orden de detención o una decisión final condenatoria respecto de la persona buscada; y
(d) Una declaración de que se presentará una solicitud de entrega de la persona buscada.
3. La persona sometida a detención provisional podrá ser puesta en libertad si el Estado requerido no hubiere recibido la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen, de conformidad con el artículo 91, dentro del plazo fijado en las Reglas de Procedimiento y Prueba. Sin embargo, el detenido podrá consentir en la entrega antes de que se cumpla dicho plazo siempre que lo permita el derecho interno del Estado requerido. En ese caso, el Estado requerido procederá a entregar al detenido a la Corte tan pronto como sea posible.
4. El hecho de que la persona buscada haya sido puesta en libertad de conformidad con el párrafo 3 no obstará para que sea nuevamente detenida y entregada una vez que el Estado requerido reciba la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen.