Cooperación de conformidad con el procedimiento aplicable en el derecho interno

República de Albania

Albania - Law No. 9205 on the Justice Collaborators and Witness Protection (2004) EN

CHAPTER II

RESPONSIBLE BODIES FOR WITNESS PROTECTION AND COLLABORATORS OF JUSTICE

Article 5

The area of activity of the Directorate of Justice Collaborators and Witness Protection

The Directorate for Justice Collaborators and Witness Protection exercises the following competencies:
a)prepares for review by the Commission of Evaluation of Special Measures of the Witness Protection and Justice Collaborators, proposals sent by the prosecutor for taking special measures of protection;

b)upon the request of the Prosecutor or the Commission of Evaluation of Special Measures of the Witness Protection and Justice Collaborators, and after performing the necessary verifications, presents additional information related to the technical aspects of the proposal for implementing the special measures of protection;

c)decides the application of temporary measures of protection until the final decision is taken by the Commission of Evaluation of Special Measures of the Witness Protection and Justice Collaborators in the cases and manner provided in this law;

ç) prepares and signs the agreements on the special measures of protection with the protected persons in accordance to this law;

d)follows up the implementation of the special measures of protection, approved by the Commission of Evaluation of Special Measures of the Witness Protection and Justice Collaborators;

dh) administers the database related to the activity of the Directorate and the progressing of the special measures of protection, and takes measures to safeguard and administer them in compliance with the appropriate level of the classification of the information, in accordance to the provisions in force;

e)administers the assets and funds in the disposal of the Directorate for the exercising of its activity and implementation of the special measures of protection;

ë) proposes and takes measures for coordinating the work with other institutions for the development of activities and implementation of the special measures of witness protection and justice collaborators;

f) manages the issues of collaboration with international bodies or other states, in the area of witness protection and justice collaborators;

g) prepares periodical reports on its activities, and makes proposals for the improvement of the legislation and activities of the institutions, for the implementation of special measures of witness protection and justice collaborators.

2. The Directorate of Witness Protection and Justice Collaborators, after receiving the approval in principle of the Commission of Evaluation of Special Measures of Witness Protection and Justice Collaborators, prepares the rules of a technical and operative character, for the conditions, methodologies and procedures of verification, preparation and implementation of ordinary and special measures of protection, for the manners, forms and means of communication, as well as for the administration of acts and information related to its activity .

CHAPTER II

RESPONSIBLE BODIES FOR WITNESS PROTECTION AND COLLABORATORS OF JUSTICE

Article 7

The meetings of the Commission

1. The Commission of Evaluation of Special Measures of Witness Protection and Justice Collaborators is convened by its chairman, or in case of absence, by the deputy, within 5 days from the submission of the proposal of the prosecutor for implementing the special measures of protection, as well as when it is requested by the General Prosecutor. In particular and emergency cases, the Commission is convened immediately.

2. The meetings of the Commission are valid when 3 members are present. The decisions of the commission are valid when they are approved by three members present in the meeting.

3. The Commission should take decisions not later than 10 days from the first meeting, and in any case, not later than 30 days since the submission of the relevant documents and the prosecutor's proposal.

4. All acts and information on the activities of the commission are considered as classified information.

5. The detailed rules related to the functioning and procedures of the work of the Commission, as well as the rights, obligations and treatment of its members, are to be provided in common instructions of the General Prosecutor, Minister of Public Order, Minister of Justice and Minister of Finance .

Article 11

Responsibilities for implementing the special protection measures

1. The Directorate of Witness Protection and Collaborators of Justice is responsible for the preparation, coordination and pursuance of the implementation of the special protection measures.

2. Ministries and other central institutions, based on the responsibilities and tasks provided by law, organize the work and are responsible for pursuing and implementing common and special protection measures for the protected people.

3. The bodies, mentioned in point 2 of this article, coordinate their work with the Directorate of Witness Protection and Collaborators of Justice, reply to the requests of this Directorate and those to the prosecutors, as well as inform on issues and circumstances that have to do with the preparation of proposals, implementation of special protection measures and relevant agreements made for this reason with the protected persons.

4. The detailed rules related to the tasks, responsibilities, forms, coordinating and informing procedures between the institutions, are to be defined by joint instructions of the Minister of Public Order, Minister of Justice and General Prosecutor.

Estatuto de Roma

Artículo 88 Procedimientos aplicables en el derecho interno

Los Estados Partes se asegurarán de que en el derecho interno existan procedimientos aplicables a todas las formas de cooperación especificadas en la presente parte.

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

1. La Corte podrá transmitir, junto con los antecedentes que la justifiquen de conformidad con el artículo 91, una solicitud de detención y entrega de una persona a todo Estado en cuyo territorio pueda hallarse y solicitará la cooperación de ese Estado. Los Estados Partes cumplirán las solicitudes de detención y entrega de conformidad con las disposiciones de la presente parte y el procedimiento establecido en su derecho interno.

Artículo 93 Otras formas de cooperación

1. Los Estados Partes, de conformidad con lo dispuesto en la presente Parte y con los procedimientos de su derecho interno, deberán cumplir las solicitudes de asistencia formuladas por la Corte en relación con investigaciones o enjuiciamientos penales a fin de:

(a) Identificar y buscar personas u objetos;

(b) Practicar pruebas, incluidos los testimonios bajo juramento, y producir pruebas, incluidos los dictámenes e informes periciales que requiera la Corte;

(c) Interrogar a una persona objeto de investigación o enjuiciamiento;

(d) Notificar documentos, inclusive los documentos judiciales;

(e) Facilitar la comparecencia voluntaria ante la Corte de testigos o expertos;

(f) Proceder al traslado provisional de personas, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7;

(g) Realizar inspecciones oculares, inclusive la exhumación y el examen de cadáveres y fosas comunes;

(h) Practicar allanamientos y decomisos;

(i) Transmitir registros y documentos, inclusive registros y documentos oficiales;

(j) Proteger a víctimas y testigos y preservar pruebas;

(k) Identificar, determinar el paradero o inmovilizar el producto y los bienes y haberes obtenidos del crimen y de los instrumentos del crimen, o incautarse de ellos, con miras a su decomiso ulterior y sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe; y

(l) Cualquier otro tipo de asistencia no prohibida por la legislación del Estado requerido y destinada a facilitar la investigación y el enjuiciamiento de crímenes de la competencia de la Corte.

Artículo 99 Cumplimiento de las solicitudes a que se hace referencia en los artículos 93 y 96

1. Las solicitudes de asistencia se cumplirán de conformidad con el procedimiento aplicable en el derecho interno del Estado requerido y, salvo si ese derecho lo prohíbe, en la forma especificada en la solicitud, incluidos los procedimientos indicados en ella y la autorización a las personas especificadas en ella para estar presentes y prestar asistencia en el trámite.