Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 10
INQUIRY
Article 106. Apprehension of the suspect by inquiry agency
Inquiry agency may apprehend a person suspected of having committed a crime for which confinement can be imposed only if one of the following grounds is present:
1) a person has been caught during the commission of crime or immediately after it has been committed;
2) eyewitnesses, including victims, expressly state that the given person is the perpetrator of crime;
3) obvious traces of crime have been found at the person concerned or his/her clothes, in his/her home.
With other particulars giving grounds for suspicion of the commission of crime present, the person concerned may be apprehended only if this person tried to escape or if he/she does not have a place of permanent residence, or if the personality of the suspect has not been established.
Inquiry agency is required to draw up a record of every apprehension, such record stating grounds, motives, date, hour, year, month, place of apprehension, explanations of the apprehended person, time when the record of explanation to the suspect, as prescribed in paragraph 2 of Article 21 of the present Code, of his/her right to have a visit of a defense counsel upon apprehension was drawn up.
The record is signed by the officer who drew it up and the apprehended person.
A copy of the record with the list of rights and duties is immediately handed over to the apprehended person and sent to the prosecutor. Records which gave ground for the apprehension are also sent to the prosecutor upon request of the latter.
The inquiry agency promptly notifies apprehension of the persons suspected of having committed a crime to one of his/her relatives while apprehension of an officer who is on active list of an intelligence agency of Ukraine in his/her line of duty is also immediately reported to the appropriate intelligence agency.
Inquiry agency within seventy two hours after apprehension:
1) releases the apprehended person – if suspicion of having committed a crime has not been confirmed, time-limit established by law expired or apprehension was conducted contrary to the first and second paragraphs of the present Article;
2) releases the apprehended person and impose on him/her a measure of restraint other than custody;
3) brings the apprehended person to judge and requests the latter to impose a measure of restraint in the form of custody.
In case of challenging apprehension before court, the apprehended person’s complaint is immediately sent to court by the head of the place of custody pending trial. The judge considers such complaint concurrently with inquiry agency’s request to impose a measure of restraint. If complaint was filed after the measure of restraint has been imposed, it is considered by judge within three days after its receipt. If the request was not received or when the complaint was received after expiration of seventy two hours after the apprehension, the judge considers the complaint within five days from its receipt.
The complaint is considered in compliance with requirements set forth in Article 165-2 of the present Code. Following consideration of the complaint, the judge takes decisions on the legality of apprehension or satisfies the complaint and finds apprehension illegal. A copy of such decision is sent to the prosecutor, inquiry agency, the apprehended person, and the head of the place of custody pending trial.
Prosecutor, the person in whose respect the decision was taken or his/her defense counsel or legal representative may challenge judge’s decision by way of appeal within seven days from the day on which such decision has been taken. Filing the appeal does not affect execution of court’s decision.
The suspect may not be detained for more than seventy two hours.
If judge’s decision to place the apprehended person in custody or to release him/her does not reach the place of custody pending trial within time-limit prescribed by law, the head of the place of custody pending trial releases the apprehended person and draws up an appropriate record thereof and notifies the official or agency which conducted apprehension thereof.
Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 12
BRINGING CHARGES AND INTERROGATION OF THE ACCUSED
Article 136. Compulsory appearance under law
Compulsory appearance under law of the accused is ensured by Interior agencies and Military Justice Service of the Military Forces of Ukraine (with regard to servicemen and civil employees of the Military Forces of Ukraine) upon a motivated decision of the investigator. Save exceptional circumstances, compulsory appearance under law of the accused is ensured during daytime.
Compulsory appearance under law of the accused without pre-trial summons may be applied only if the accused avoids investigation or does not have a permanent place of residence. Decision on the compulsory appearance under law is read out to the accused before its enforcement.
Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 12
BRINGING CHARGES AND INTERROGATION OF THE ACCUSED
Article 139. Retrieval of the accused
Investigator draws up a decision on the retrieval of the accused in which he/she states required information on the wanted person. Decision on the retrieval and imposition of a measure of restraint is directed to appropriate detective agencies.
After announcing retrieval, investigator continues taking all necessary measures to find out
the place of stay of the accused.
After having apprehended the wanted accused in whose respect keeping in custody as a measure of restraint was imposed, detective agency immediately informs thereon the prosecutor in the place of apprehension. The prosecutor is required to verify within 24 hours whether the apprehended person is really the one who is wanted and, after making himself/ herself sure that grounds for the arrest do exist, issues a sanction to convoy the arrested person to place where investigation is conducted.
Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 13
MEASURES OF RESTRAINT
Article 155. Taking in custody
Taking in custody as a measure of restraint is imposed in cases related to crimes punishable with deprivation of liberty for more than three years. In exceptional cases, this measure of restraint may by ordered in cases related to crimes punishable with deprivation of liberty for less than three years.
(Paragraph 2 of Article 155 is omitted by Law No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001 ).
Persons in whose respect taking in custody is imposed as a measure of restraint are kept in places of detention pending trial, i.e. pre-trial detention centers. In some cases, these persons may be kept in places for apprehended persons.
Places of detention pending trial for servicemen in whose respect taking in custody is imposed as a measure of restraint shall be military detention facilities of the Military Justice Service of the Armed Forces of Ukraine or pre-trial detention centers. Servicemen are kept
in such centers or military detention facilities of the Military Justice Service of the Armed Forces of Ukraine upon investigator’s decision. In some cases, servicemen may be kept in places for apprehended persons.
In places for apprehended persons, those taken in custody may be kept for not more than three days. If delivery of imprisoned persons in pre-trial detention center or military detention facility of the Military Justice Service of the Armed Forces of Ukraine is impossible within this time limit because of the long distance or lack of appropriate roads, they may be kept in places for apprehended persons up to 10 days.
If taking in custody as a measure of restraint is imposed on the person who has committed a crime during serving his/her sentence in a penitentiary institution, such person may be kept in the disciplinary isolation ward or sweat cell of the penitentiary institution.
Procedure for preliminary imprisonment is prescribed by Law of Ukraine “On preliminary imprisonment” (3352-12) and the present Code.
(Article 155 as amended by virtue of the Decrees of the Presidium of the Verkhovna Rada of 10.09.62, No 117-VIII ( 117-08 ) of 30.08.71, No 1898-VIII ( 1898-08 ) of 23.07.73, No 3130-VIII ( 3130-08 ) of 14.10.74, No 1851-IX ( 1851-09 ) of 23.03.77, No 6834-X ( 6834-10 ) of 16.04.84, by Laws No 2468-XII ( 2468-12 ) of 17.06.92, No 2935-XII ( 2935-12 ) of 26.01.93, No 282/95-ВР ( 282/95-ВР ) of 11.07.95, No 210/98-ВР ( 210/98-ВР ) of 24.03.98, No 1945-III ( 1945-14 ) of 14.09.2000, No 2533-III
2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001, No 488-IV ( 488-15 ) of 06.02.2003, No 743-IV (743-15 ) of 15.05.2003, No 2377-IV ( 2377-15 ) of 20.01.2005 ).
Article 156. Custody periods
Custody at the stage of pre-trial investigation may not last more than two months. Whenever it is impossible to complete investigation of a case within time-limit prescribed in paragraph 1 of the present Article and there are no grounds for revocation or substitution of this measure of restraint for a lighter one, custody may be extended:
1) up to four months – upon motion agreed with the prosecutor who supervises legality of proceedings conducted by inquiry and pre-trial investigation agencies, or by such prosecutor himself/ herself or by the judge of the court which made the decision to impose the measure of restraint;
2) up to nine months – upon motion agreed with the Deputy Prosecutor General of Ukraine, prosecutor of the Autonomous Republic of Crimea, oblast, cities of Kyiv and Sevastopol and prosecutors assimilated to them, or by such prosecutor himself/ herself in cases related to crimes of grave and especially grave severity, by the justice of the Court of Appeals;
3) up to eighteen months – upon motion agreed with the Prosecutor - General of Ukraine, his/her deputy or by such prosecutor himself/ herself in very complicated cases related to crimes of grave and especially grave severity, by a justice of High Civil and Criminal Court of Ukraine.
In every case, when it is impossible to complete full investigation of the case within time-limits referred to in the first and second paragraphs of the present Article and if there are no grounds for the substitution of the measure of restraint, the prosecutor who observes legality of proceedings in the case concerned may give his/her consent to refer the case to court in terms of charges proved. If so, as long as crimes and episodes of criminal activities which have not been investigated are concerned, the case is subject to disjoinder and is conducted according to regular procedure under the requirements stipulated in Article 26 of this Code.
A custody period is computed since taking in custody or, if apprehension of a suspect preceded taking in custody, since apprehension. The time a person stays in a psychiatric institution for in-hospital expert examination is credited to custody period. Whenever a person is re-taken in custody in the same case, as well as in connection with the case which has been disjoined from, or joined to, his/her case, or if new charges have been brought, the custody period includes previous custody period.
Custody periods at the stage of pre-trial investigation terminate the day on which the court has received the case. Whenever the prosecutor withdraws the case from court under Article 232 of the present Code, duration of these periods is renewed starting the day on which the prosecutor has received the case.
Records of a criminal case in which investigation has been completed should be produced to the accused that is committed to custody and his/her defense counsel at least one month before the expiration of the maximum custody period specified in the second paragraph of the present Article.
If records of the criminal case were produced to the accused and his/her defense counsel in disrespect of the one month time-limit before the expiration of the custody period as prescribed in the second paragraph of the present Article, after its expiration, the accused is subject to be promptly released. In such a case, the accused and his/her defense counsel
are entitled to review records of the case.
If records of the criminal case were produced to the accused and his/her defense counsel within one month time-limit, before the expiration of the custody period, but this time was insufficient for reviewing records of the case, the said custody period may be extended by a judge of the Court of Appeals upon investigator’s motion as agreed with the Prosecutor General of Ukraine or his/her deputy, or upon motion of this prosecutor or his/her deputy. If several accused who are kept in custody are involved in the case, and if the time-limit referred to in the sixth paragraph of the present Article is insufficient for at least one of them for reviewing records of the case, the said motion may be introduced in respect of the accused or several accused who have already reviewed records of the case unless such measure of restraint as custody is necessary in their respect and unless grounds for
imposing another measure of restraint exist.
If the court reminds the case to the prosecutor for supplementary investigation, custody period of the accused is computed since the case has been received by the prosecutor and it may not exceed two months. The said period is extended further with consideration of the time the accused was kept in custody before the case was referred to court, according to the procedure and within the limits prescribed in the second paragraph of the present Article.
Whenever a custody period as a measure of restraint referred to in the first and second paragraphs of the present Article has expired, and if this period has not been extended as prescribed in the present Code, the inquiry agency, investigator, prosecutor is required to immediately release the person from custody.
The chief of the place of detention pending trial is required to promptly release from custody the accused if the detention facility has not received, as of the day of expiration of custody periods referred to in the first, second, and sixth paragraphs of the present Article, the judge’s decision on the extension of custody periods. In such a case, he forwards an appropriate notice to the official or agency conducting proceedings in the case and to the appropriate prosecutor who supervises the investigation.
(Article 156 as amended by virtue of the Decrees of the Presidium of the Verkhovna Rada No 6834-X ( 6834-10 ) of 16.04.84, No 8595-XI ( 8595-11 ) of 29.12.89, as revised by Law
No 1960-XII ( 1960-12 ) of 10.12.91, as amended by Laws No 2857-XII ( 2857-12 ) of 15.12.92, No 3351-XII ( 3351-12 ) of 30.06.93; as revised by Law No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001; as amended by Law No 658-IV ( 658-15 ) of 03.04.2003, No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001, No 2453-VI
( 2453-17 ) of 07.07.2010 – changes to the procedure of execution of power by the Supreme court of Ukraine and High Civil and Criminal Court of Ukraine come into force after High Civil and Criminal Court of Ukraine starts its work – from 01.11.2010)
(Article 157 is omitted by Law No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001)
Article 158. Enforcement of the decision to commit to custody as a measure of restraint
Decision to commit to custody as a measure of restraint is enforced by the agency which imposed this measure of restraint. If necessary, the agency which imposed this measure of restraint may assign execution of this decision to Interior agencies. One copy of the judge’s decision or court’s ruling is forwarded together with the arrested person to the place of detention pending trial for execution.
(Article 158 as amended by virtue of the Decree of the Presidium of the Verkhovna Rada No 6834-X ( 6834-10 ) of 16.04.84, by Law No 2533-III ( 2533-14 ) of 21.06.2001 – effective from 29.06.2001)
Article 159. Taking care of underage children of the arrested person
If a person taken into custody has underage children who are thus left without care, investigator is required to promptly make a submission to the Service in charge of juveniles so that the latter takes necessary measures to commit the said juvenile children to the care of relatives or to place them in a child care institution.
The investigator informs the prosecutor and the arrested person on measures taken and attaches a copy of such submission to records of the case.
(Article 159 as amended by virtue of the Decree of the Presidium of the Verkhovna Rada No 117-VIII (
117-08 ) of 30.08.71, by Law No 2670-III ( 2670-14 ) of 12.07.2001, No 609-V ( 609-16 ) of 07.02.2007).
Article 160. Protection of prisoner’s property
When imprisoning a suspect or the accused, investigator is required to take measures to protect the property and home of prisoner if the property and home remain without care.
Article 161. Notice of custody
Investigator is required to promptly notify the spouse or any other relative and the place of employment of the suspect or the accused that he/she has been committed to custody and the place where he/she is kept.
Where the accused is an alien, the decision to arrest is sent to the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine.
(Article 161 as amended by virtue of the Decree of the Presidium of the Verkhovna Rada No 6834-X ( 6834-10 ) of 16.04.84).
Article 162. Visits to the arrested person
Visits of relatives or other persons to the arrested person may be allowed by the official or agency conducting proceedings in the case. Visits may last from one to four hours. A visit may be allowed once per month.
The issues related to visits of relatives or other persons to a person in whose respect detention or extradition arrest is imposed as a measure of restraint is considered by an agency conducting extradition inspection.
(Article 162 as amended by virtue of the Decree of the Presidium of the Verkhovna Rada No 117-VIII ( 117-08 ) of 30.08.71, by Law No 488-IV (488-15) of 06.02.2003, No 2286-VI
( 2286-17 ) of 21.05.2010).
Section II
INSTITUTING CRIMINAL PROCEEDINGS, INQUIRY, AND PRE-TRIAL INVESTIGATION
Chapter 13
MEASURES OF RESTRAINT
Article 165-2. The way in which a measure of restraint is ordered
If the inquiry agency, investigator finds that probable cause exists to believe that grounds for ordering a measure of restraint in the form of custody exist, he/she submits an appropriate motion to court. Prosecutor may enter such motion either. When deciding this matter, the prosecutor shall have the duty to review all records of the case which give grounds for committing to custody, verify how legally proofs were obtained, as well as how sufficient such proofs are for the accusation.
The motion should be considered within seventy two hours after the suspect or accused has been apprehended.
If the motion aims at taking into custody a person who is at large, judge may authorize, in his/her decision, apprehending the suspect, accused and his/her bringing to court under guard. In this case, the apprehension may not exceed 72 hours; and, if a person is outside the settlement in which the court operates – the period of detention may not exceed 48 hours since delivering the person concerned into this settlement.
Having received the motion, the judge, reviews records of criminal case as submitted by the inquiry, investigator, prosecutor, questions the suspect or the accused, if necessary takes explanations from the person who conducts proceedings in the case, hears opinion of the prosecutor, defense counsel if he/she has appeared, and thereafter takes a decision:
1) to deny imposing the measure of restraint if there no grounds for ordering such measure of restraint;
2) to order the measure of restraint in the form of custody against the suspect, accused. The court may take a decision on imposing custody as a measure of restraint in the absence of the concerned person only it the person is put on the international wanted list. In such cases, the court decides on ordering the measure of restraint in the form of custody or denies to impose such measure after a concerned person has been apprehended and within 48 hours from the moment of brining the person into court and in presence of the concerned person, and issues a corresponding ruling.
Section IX
SURRENDER OF THE PERSON (EXTRADITION)
Chapter 37
SURRENDER OF THE PERSON (EXTRADITION)
Article 450. Definition of terms
Surrender of the person (extradition) - surrender of the person to the state by which competent bodies this person is searched with the aim of bringing to criminal liability or serving of a sentence.
The extradition includes official request on surrender of the person, identification of this person in the territory of one state, check of circumstances which can interfere with surrender, and also decision-making on the request and actual surrender of such person to other state, which competent bodies have made the request on surrender. Extradition check - activity of the bodies, defined by the law, concerning establishment and study circumstances, defined by the international treaty of Ukraine, other acts of the legislation of Ukraine, which can interfere with surrender of the person (extradition) who has committed a crime.
Extradition arrest - taking of the person into custody for providing of surrender of such person (extradition).
Temporary arrest - taking of the person, arrested on suspicion of committing a crime outside of Ukraine, into custody for the term defined by this Code or the international treaty of Ukraine, before reception of request on surrender (extradition).
Temporary surrender - surrender for certain period of the person serving a sentence in the
territory of one state to other state for carrying out of legal proceedings with participation
of such person and bringing to criminal liability for the purpose of prevention of the termination of time limitation or loss of proofs in criminal case.
Article 451. The general provisions for surrender of the person (extradition)
The request on surrender of the person (extradition) is sent provided that under the law of Ukraine at least for one of crimes, in connection with which surrender is requested, it is provided punishment in the form of imprisonment for the maximum term of not less than one year or the person is condemned to punishment in the form of imprisonment and unserved term makes not less than four months.
The request of competent body of the foreign state on surrender can be considered only in case of observance of the requirements provided by paragraph 1 of this article.
Requests on temporary surrender and transit transportation (convoying) are sent and considered according to the same procedure as requests on surrender of the person (extradition).
Article 452. The central bodies on surrender of the person (extradition)
The central bodies on surrender of the person (extradition), except as otherwise provided by the international treaty of Ukraine, are the Prosecutor General's Office of Ukraine and the Ministry of Justice of Ukraine accordingly.
The Prosecutor General's Office of Ukraine is the central body on surrender (extradition) of accused (suspected) in cases at a stage of prejudicial inquiry.
The Ministry of Justice of Ukraine is the central body on surrender (extradition) of culprits (condemned) in cases at a stage of cognizance (legal proceedings) or serving of a sentence.
According to this Code the central bodies on surrender of the person (extradition):
1) address to the competent bodies of foreign states with requests on surrender of the person (extradition), temporary surrender or transit transportation (convoying);
2) consider requests of the competent bodies of foreign states on surrender (extradition), temporary surrender or transit transportation (convoying) and make the decision on them;
3) organize carrying out of extradition checks;
4) organize reception-transfer of persons on the basis of passed decisions on surrender (extradition), temporary surrender or transit transportation (convoying) of such person;
5) execute other powers defined by this title or the international treaty on surrender of the person (extradition).
Article 453. Procedure for document preparation and submission of requests
Documents on surrender of the person to Ukraine are prepared by the body of prejudicial inquiry or court which considers a criminal case or which passes sentence with observance of requirements provided by this Code and the corresponding international treaty of Ukraine.
Documents are drawn in written and shall contain data on the person who is requested to be surrendered, circumstances and qualification of the crime, committed by such person. Documents are attached with:
1) a copy of judge's ruling on taking of the person into custody or on issue of the permission to apprehend such person and to convoy to the court or a copy of a sentence with acknowledgement of entry into force of such sentence;
2) a copy of ruling on brining of the person as accused if the sentence is not passed in the case;
3) a copy of ruling on retrieval of the person;
4) the text of article of the Criminal code of Ukraine (2341-14) according to which a committed crime is qualified;
5) documents on citizenship of the searched person;
6) the inquiry on a part of unserved sentence if surrender of the person, who has already served a part of the established punishment, is requested;
7) other data provided by the international treaty of Ukraine, which also is applied in the foreign state in which territory the searched person is established.
Documents are signed by the investigator or the judge, are sealed with the seal of the corresponding body and translated into the language provided by the international treaty of Ukraine.
Documents on surrender of the person (extradition) are transferred to the corresponding central body through public prosecutor's office in Autonomous republic Crimea, in oblast, in cities of Kiev and Sevastopol, military public prosecutor's office in the region of Ukraine and the Navies of Ukraine (hereinafter in this title Ð public prosecutor's office in oblast) within ten days term from the date of detention of the person in the territory of foreign state. Within the specified term documents on surrender of the person (extradition) of investigatory subsections of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine, Security Service of Ukraine, the State tax administration of Ukraine are transferred directly to the Prosecutor General's Office of Ukraine.
In case of existence of the bases provided by the international treaty of Ukraine, the central body submits to the competent body of foreign state the request on surrender of the person to Ukraine.
The request on surrender is submitted by the head of the central body or his deputy within five days from the date of reception of documents from the body of prejudicial inquiry or court.
Article 454. Limits of the criminal liability of the surrendered person
The person extradited to Ukraine, can be brought to the criminal liability or can sentence of the court can be served against him only for those crimes, for which surrender (extradition) is executed.
The restrictions, stated by the competent body of foreign state at decision-making on surrender of the person to Ukraine, have binding character at passing of corresponding procedural decisions by the body of prejudicial inquiry, the public prosecutor or court.
If warnings of the competent body of foreign state concerning restrictions on surrender of the person relate to serving of a sentence, the court, which has passed a sentence, shall pass decision on its carry into effect only for those actions for which surrender was executed.
In case of commitment by a person before his surrender (extradition) of other crime not being specified by request on surrender, such person can be brought to the criminal liability or a court sentence for this crime can be executed only after reception of the consent of the competent body of foreign state extraditing the person.
The request on such consent is prepared and sent according to the procedure provided by article 453 of this Code for request on surrender of the person (extradition).
In case of brining of the person to the criminal liability for a crime, committed by such person after extradition, reception of such consent is not required.
Article 455. Inclusion of the term of detention into custody of the extradited person
Term of detention into custody of the person in territory of foreign state, and also his term of transportation under guard are included to the general term of servicing of the punishment established by a sentence of court.
Article 456. Notification on results of proceedings regarding the person that was extradited.
The central body informs competent body of the foreign state, which has made the decision
on surrender (extradition), on results of proceedings regarding the person that was extradited.
Article 457. Temporary surrender
In case of need of prevention of the termination of time limitation of bringing to criminal liability or loss of proofs in criminal case the investigator or the court considering a criminal case (where a criminal case is pending), prepares documents on temporary surrender. The specified documents as well as the request on temporary surrender prepared on their basis are sent to the competent body of foreign state according to the procedure provided by article 453 of this Code.
In case of execution by the competent body of foreign state of the request on temporary surrender such person shall be returned to the corresponding foreign state within the agreed period.
In case of need the body of prejudicial inquiry or court considering a criminal case (where a criminal case is pending), prepares documents on extension of term of temporary surrender which are sent to the corresponding central body not later than twenty days before the termination of term of temporary surrender.
Article 458. Features of detention into custody
The decision of the competent body of foreign state on taking of the person into custody or establishing of punishment for such person in the form of imprisonment is the basis for detention into custody in the territory of Ukraine of the person who:
1) are transported by territory of Ukraine;
2) temporarily extradited to Ukraine.
Article 459. Features of participation of the defender in the course of surrender of the person (extradition)
Searched by the foreign state person has the right to the defender at any stage of his surrender (extradition), but not later than from the moment of detention.
From the moment of admission of the defender to participation in a case, he has the rights provided by subparagraphs 1, 2, 3, 6, 10, 11, 12 of paragraph 2 of article 48 of this Code. Execution of the rights of defender provided by subparagraphs 7, 8, 13 of paragraph 2 of article 48 of this Code as well as the duties of the defender provided by this Code, is carried out within the limits connected with consideration and making of decision on request on surrender of the person (extradition).
The body of inquiry, which has detained such person, can appoint the defender in cases and according to the procedure, provided by this Code, through bar association. The requirement on appointment of the defender is binding for the head of bar association.
Article 460. Features of participation of the translator in the course of surrender of the person (extradition)
At any stage of surrender of the person (extradition) body of inquiry which has detained such person, the court or body which carries out extradition check, can engage the translator if such person does not know language by which proceedings are carried out, or there is a necessity for providing of translation of documents.
Article 461. Features of detention of the person who has committed a crime outside of Ukraine
Detention in territory of Ukraine of the person searched by the foreign state in connection with commitment of a crime is carried out by body of inquiry.
The public prosecutor, inspecting the observance of laws by body of inquiry which has carried out detention, is notified therewith on detention. The notice to the public prosecutor
being attached with the copy of the report on detention shall contain the detailed information concerning the bases and motives of detention.
The public prosecutor, having received the notice, examines legality of detention of the person being searched by the competent bodies of foreign states and immediately notifies the public prosecutor's office in oblast.
Within seventy two hours after detention the public prosecutor's office in oblast notifies on detention of such persons the corresponding central body which notifies the competent body of foreign state within three days.
The public prosecutor's office in oblast also notifies the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on each case of detention of the national of foreign state who has committed a crime outside of Ukraine.
The detained person shall be released immediately in case if:
1) within seventy two hours from the moment of detention the reasoned judgment of court on application of temporary or extradition arrest is not served to such person;
2) circumstances are found out under which surrender (extradition) is not executed. The
procedure of detention of such persons and consideration of complaints on their detention is carried out according to article 106 of this Code taking into account the features established by this title.
Article 462. Temporary arrest
The temporary arrest for 40 days or another established by the corresponding international treaty of Ukraine term is applied against the detained person who has committed a crime outside of Ukraine till the receipt of request on surrender of such person.
If the maximum term of temporary arrest provided by paragraph 1 of this article, expires, and the request on surrender of such person is not received, the person shall be immediately released from arrest.
The body of inquiry, which has detained the person, files upon the consent of the public prosecutor to court (located in a region of detention) a petition on application of temporary arrest. The public prosecutor has the right to file such petition.
The petition is attached with:
1) the report of detention of the person;
2) documents containing the data on commitment by the person of a crime in the territory of foreign state and establishing a preventive measure against such person by the competent body of foreign state;
3) documents confirming identity of the detained person.
Petition shall be considered within seventy two hours from the moment of detention of the person.
Considering a petition the judge establishes the identity of the detained person, proposes him to make the statement, checks out existence of the documents provided by subparagraph 2 of paragraph 3 of this article, hears the opinion of the public prosecutor, other participants and passes resolution on:
1) application of temporary arrest;
2) refusal in application of temporary arrest if for its choosing there are no bases. The resolution of the judge can be appealed by the public prosecutor, the person against whom temporary arrest is applied, his defender or the lawful representative before the court of appeal within three days from the date of passing of the resolution. Appeal against the resolution of the judge does not cease entry into force of such resolution and its execution. The ruling of the court of appeal is not subject to appeal; it can not be appealed by cassation petition of the public prosecutor.
Discharge of the person from temporary arrest in connection with untimely receipt by the central body of request on surrender does not interfere with application to such person of extradition arrest in case of reception subsequently of such request.
In case of receipt of the request on surrender of the person (extradition) before the termination of term of temporary arrest established by the court, the resolution of the judge on application of temporary arrest becomes invalid from the moment of passing by the court of ruling on application extradition arrest against this person.
Article 463. Extradition arrest
After receipt of request of the competent body of foreign state on surrender of the person by order (application) of the central body, the public prosecutor files petition on extradition arrest of such person to court in which jurisdiction the person is holding in custody.
Besides the petition the following documents are submitted to court:
1) a copy of request of the competent body of foreign state on surrender of the person (extradition), certified by the central body;
2) documents on citizenship of the person;
3) available materials of extradition check.
Materials, submitted to the court, shall be translated into state language or other language provided by the international treaty of Ukraine.
After reception of petition the judge establishes identity of the person, proposes him to make the statement, checks out request on surrender and available materials of extradition check, hears the opinion of the public prosecutor, other participants and passes resolution on:
1) application extradition arrest;
2) refusal in application of extradition arrest if for its choosing there are no bases. Considering the petition the judge does not examine question on culpability and does not check legality of the procedural decisions passed by the competent bodies of foreign state in the case against the person the request on surrender is received for.
The resolution of the judge can be appealed by the public prosecutor, the person against whom temporary arrest is applied, his defender or the lawful representative before the court of appeal within three days from the date of passing of the resolution. Appeal against the resolution of the judge does not cease entry into force of such resolution and its execution. The ruling of the court of appeal is not subject to appeal; it can not be appealed by cassation petition of the public prosecutor.
Extradition arrest is applied to the decision of a question on surrender of the person (extradition) and his actual transfer, but cannot be more than eighteen months. Within this term the judge of jurisdiction the person is holding in custody checks out
existence of the bases for further holding of the person in custody or for discharging of such person upon the petition of the public prosecutor at least once in two months.
Upon the complaint of the person against whom temporary arrest is applied, his defender or the lawful representative the judge of jurisdiction the person is holding in custody checks out existence of the bases for discharging of such person not more than once in a month.
If the maximum term of extradition arrest provided by paragraph 7 of this article expires, and a question concerning surrender of the person (extradition) and its actual surrender is not solved by the central body, the person shall be immediately discharged.
Discharging of the person from extradition arrest by the court does not interfere with its reapplication for the purpose of actual surrender of the person to foreign state for execution of the decision on surrender except as otherwise provided by the international treaty of Ukraine.
In case of discharging of the person by the court, the public prosecutor in oblast or his deputy by agreement with the corresponding central body passes ruling on application of other necessary measures aimed at prevention of flight of the person and providing of his surrender.
Such measures shall be sufficient to guarantee the possibility of execution of decision on surrender of the person (extradition), and can provide, in particular, bail, establishment of restrictions for movement of the person and the control over the place of stay of such person. Application of bail and establishment of restrictions for movement of the person are carried out according to the procedure provided by articles 981, 151 and 154-1 of this Code, taking into account features of this title.
The public prosecutor in oblast or his deputy notifies the person against whom resolution is passed, his defender or the lawful representative on passing the resolution.
The public prosecutor in oblast or his deputy can be charged by body of inquiry with execution of resolution.
Article 464. Temporary or extradition arrest
Temporary or extradition arrest are withheld if:
1) within the terms provided by the international treaty of Ukraine the central body does not receive request on surrender of the person (extradition);
2) in course of extradition check circumstances are found out under which surrender of the person (extradition) is not carried out;
3) the competent body of foreign state refuses to request surrender of the person;
4) the central body passes decision on refusal in surrender of the person (extradition). Discharging of the person from custody is carried out by the public prosecutor in oblast or its deputy by order (application) of the central body, and in a case, provided by subparagraph 2 of paragraph 1 of this article, by agreement with the corresponding central body. The copy of resolution on discharge from custody is sent to the chief of a place of temporary detention and court which passed the ruling on application of temporary or extradition arrest.
Article 465. Carrying out of extradition check
Extradition check of circumstances which can interfere with surrender of the person is carried by the central body or by its order (application) it is carried by public prosecutor's office in oblast.
Extradition check is carried out within thirty days. This term can be extended by the corresponding central body.
Materials of extradition checks together with an opinion concerning such check are sent to the corresponding central body.
Article 466. Refusal in surrender of the person (extradition)
The surrender of the person to foreign state can be denied if:
1) the person for whom the request on surrender is received, according to laws of Ukraine for the period of decision-making on surrender (extradition) is the citizen of Ukraine or the person without citizenship being a permanent resident of Ukraine;
2) the crime for which surrender is requested, does not provide punishment in the form of imprisonment according to the law of Ukraine;
3) time limitations provided by the law of Ukraine for brining of the person to the criminal liability for a crime for which surrender is requested expire;
4) upon request of the central body the competent body of foreign state does not provide additional materials or data, without which decision-making on request on surrender (extradition) is impossible;
5) surrender of the person (extradition) contradicts obligations of Ukraine under the international treaties of Ukraine;
6) other bases provided by the international treaty of Ukraine are available.
The person having the status of the refugee, cannot be surrendered to foreign state where health, life or freedom of such person is in danger because of features of race, denomination (religion), nationality, citizenship (nationality), belonging to certain social group or political convictions, except the cases provided by the international treaty of Ukraine.
a) La Cour est habilitée à adresser des demandes de coopération aux États Parties. Ces demandes sont transmises par la voie diplomatique ou toute autre voie appropriée que chaque État Partie choisit au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure du choix de la voie de transmission est faite par chaque État Partie conformément au Règlement de procédure et de preuve.
b) S'il y a lieu, et sans préjudice des dispositions de l'alinéa a), les demandes peuvent être également transmises par l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) ou par toute organisation régionale compétente.
2. Les demandes de coopération et les pièces justificatives y afférentes sont soit rédigées dans une langue officielle de l'État requis ou accompagnées d'une traduction dans cette langue, soit rédigées dans l'une des langues de travail de la Cour ou accompagnées d'une traduction dans l'une de ces langues, selon le choix fait par l'État requis au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure de ce choix est faite conformément au Règlement de procédure et de preuve.
3. L'État requis respecte le caractère confidentiel des demandes de coopération et des pièces justificatives y afférentes, sauf dans la mesure où leur divulgation est nécessaire pour donner suite à la demande.
4. En ce qui concerne les demandes d'assistance présentées au titre du présent chapitre, la Cour peut prendre, notamment en matière de protection des renseignements, les mesures qui peuvent être nécessaires pour garantir la sécurité et le bien-être physique ou psychologique des victimes, des témoins potentiels et des membres de leur famille. La Cour peut demander que tout renseignement fourni au titre du présent chapitre soit communiqué et traité de telle sorte que soient préservés la sécurité et le bien-être physique ou psychologique des victimes, des témoins potentiels et des membres de leur famille.
a) La Cour peut inviter tout État non partie au présent Statut à prêter son assistance au titre du présent chapitre sur la base d'un arrangement ad hoc ou d'un accord conclu avec cet État ou sur toute autre base appropriée.
b) Si, ayant conclu avec la Cour un arrangement ad hoc ou un accord, un État non partie au présent Statut n'apporte pas l'assistance qui lui est demandée en vertu de cet arrangement ou de cet accord, la Cour peut en informer l'Assemblée des États Parties, ou le Conseil de sécurité lorsque c'est celui-ci qui l'a saisie.
6. La Cour peut demander des renseignements ou des documents à toute organisation intergouvernementale. Elle peut également solliciter d'autres formes de coopération et d'assistance dont elle est convenue avec une organisation intergouvernementale et qui sont conformes aux compétences ou au mandat de celle-ci.
7. Si un État Partie n'accède pas à une demande de coopération de la Cour contrairement à ce que prévoit le présent Statut, et l'empêche ainsi d'exercer les fonctions et les pouvoirs que lui confère le présent Statut, la Cour peut en prendre acte et en référer à l'Assemblée des États Parties ou au Conseil de sécurité lorsque c'est celui-ci qui l'a saisie.
Les États Parties veillent à prévoir dans leur législation nationale les procédures qui permettent la réalisation de toutes les formes de coopération visées dans le présent chapitre.
1. La Cour peut présenter à tout État sur le territoire duquel une personne est susceptible de se trouver une demande, accompagnée des pièces justificatives indiquées à l'article 91, tendant à ce que cette personne soit arrêtée et lui soit remise, et sollicite la coopération de cet État pour l'arrestation et la remise de la personne. Les États Parties répondent à toute demande d'arrestation et de remise conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale.
2. Lorsque la personne dont la remise est sollicitée saisit une juridiction nationale d'une contestation fondée sur le principe ne bis in idem, comme prévu à l'article 20, l'État requis consulte immédiatement la Cour pour savoir s'il y a eu en l'espèce une décision sur la recevabilité. S'il a été décidé que l'affaire est recevable, l'État requis donne suite à la demande. Si la décision sur la recevabilité est pendante, l'État requis peut différer l'exécution de la demande jusqu'à ce que la Cour ait statué.
a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.
b) Une demande de transit est transmise par la Cour conformément à l'article 87. Elle contient :
i) Le signalement de la personne transportée ;
ii) Un bref exposé des faits et de leur qualification juridique ; et
iii) Le mandat d'arrêt et de remise ;
c) La personne transportée reste détenue pendant le transit.
d) Aucune autorisation n'est nécessaire si la personne est transportée par voie aérienne et si aucun atterrissage n'est prévu sur le territoire de l'État de transit.
e) Si un atterrissage imprévu a lieu sur le territoire de l'État de transit, celui-ci peut exiger de la Cour la présentation d'une demande de transit dans les formes prescrites à l'alinéa b). L'État de transit place la personne transportée en détention jusqu'à la réception de la demande de transit et l'accomplissement effectif du transit. Toutefois, la détention au titre du présent alinéa ne peut se prolonger au-delà de 96 heures après l'atterrissage imprévu si la demande n'est pas reçue dans ce délai.
4. Si la personne réclamée fait l'objet de poursuites ou exécute une peine dans l'État requis pour un crime différent de celui pour lequel sa remise à la Cour est demandée, cet État, après avoir décidé d'accéder à la demance de la Cour, consulte celle-ci.
1. Si un État Partie reçoit de la Cour, conformément à l'article 89, une demande de remise et reçoit par ailleurs de tout autre État une demande d'extradition de la même personne pour le même comportement, qui constitue la base du crime pour lequel la Cour demande la remise de cette personne, il en avise la Cour et l'État requérant.
2. Lorsque l'État requérant est un État Partie, l'État requis donne la priorité à la demande de la Cour :
a) Si la Cour a décidé, en application des articles 18 ou 19, que l'affaire que concerne la demande de remise est recevable en tenant compte de l'enquête menée ou des poursuites engagées par l'État requérant en relation avec la demande d'extradition de celui-ci ; ou
b) Si la Cour prend la décision visée à l'alinéa a) à la suite de la notification faite par l'État requis en application du paragraphe 1.
3. Lorsque la Cour n'a pas pris la décision visée au paragraphe 2, alinéa a), l'État requis peut, s'il le souhaite, commencer à instruire la demande d'extradition de l'État requérant en attendant que la Cour se prononce comme prévu à l'alinéa b). Il n'extrade pas la personne tant que la Cour n'a pas jugé l'affaire irrecevable. La Cour se prononce selon une procédure accélérée.
4. Si l'État requérant est un État non Partie au présent Statut, l'État requis, s'il n'est pas tenu par une obligation internationale d'extrader l'intéressé vers l'État requérant, donne la priorité à la demande de remise de la Cour, si celle-ci a jugé que l'affaire était recevable.
5. Quand une affaire relevant du paragraphe 4 n'a pas été jugée recevable par la Cour, l'État requis peut, s'il le souhaite, commencer à instruire la demande d'extradition de l'État requérant.
6. Dans les cas où le paragraphe 4 s'applique mais que l'État requis est tenu par une obligation internationale d'extrader la personne vers l'État non partie requérant, l'État requis détermine s'il y a lieu de remettre la personne à la Cour ou de l'extrader vers l'État requérant. Dans sa décision, il tient compte de toutes les considérations pertinentes, notamment :
a) L'ordre chronologique des demandes ;
b) Les intérêts de l'État requérant, en particulier, le cas échéant, le fait que le crime a été commis sur son territoire et la nationalité des victimes et de la personne réclamée ; et
c) La possibilité que la Cour et l'État requérant parviennent ultérieurement à un accord concernant la remise de cette personne.
7. Si un État Partie reçoit de la Cour une demande de remise et reçoit par ailleurs d'un autre État une demande d'extradition de la même personne pour un comportement différent de celui qui constitue le crime pour lequel la Cour demande la remise :
a) L'État requis donne la priorité à la demande de la Cour s'il n'est pas tenu par une obligation internationale d'extrader la personne vers l'État requérant ;
b) S'il est tenu par une obligation internationale d'extrader la personne vers l'État requérant, l'État requis soit remet cette personne à la Cour soit l'extrade vers l'État requérant. Dans son choix, il tient compte de toutes les considérations pertinentes, notamment celles qui sont énoncées au paragraphe 6, mais accorde une importance particulière à la nature et à la gravité relative du comportement en cause.
Lorsqu'à la suite d'une notification reçue en application du présent article, la Cour a jugé une affaire irrecevable et que l'extradition vers l'État requérant est ultérieurement refusée, l'État requis avise la Cour de cette décision.
1. Une demande d'arrestation et de remise est faite par écrit. En cas d'urgence, elle peut être faite par tout moyen laissant une trace écrite, à condition d'être confirmée selon les modalités prévues à l'article 87, paragraphe 1, alinéa a).
2. Si la demande concerne l'arrestation et la remise d'une personne faisant l'objet d'un mandat d'arrêt délivré par la Chambre préliminaire en vertu de l'article 58, elle contient ou est accompagnée d'un dossier contenant les pièces justificatives suivantes :
a) Le signalement de la personne recherchée, suffisant pour l'identifier, et des renseignements sur le lieu où elle se trouve probablement ;
b) Une copie du mandat d'arrêt ; et
c) Les documents, déclarations et renseignements qui peuvent être exigés dans l'État requis pour procéder à la remise ; toutefois, les exigences de l'État requis ne doivent pas être plus lourdes dans ce cas que dans celui des demandes d'extradition présentées en application de traités ou arrangements conclus entre l'État requis et d'autres États et devraient même, si possible, l'être moins, eu égard au caractère particulier de la Cour.
3. Si la demande concerne l'arrestation et la remise d'une personne qui a déjà été reconnue coupable, elle contient ou est accompagnée d'un dossier contenant les pièces justificatives suivantes :
a) Une copie de tout mandat d'arrêt visant cette personne ;
b) Une copie du jugement ;
c) Des renseignements attestant que la personne recherchée est bien celle visée par le jugement ; et
d) Si la personne recherchée a été condamnée à une peine, une copie de la condamnation, avec, dans le cas d'une peine d'emprisonnement, indication du temps déjà accompli et du temps restant à accomplir.
4. À la demande de la Cour, un État Partie tient avec celle-ci, soit d'une manière générale, soit à propos d'une question particulière, des consultations sur les conditions prévues par sa législation interne qui pourraient s'appliquer selon le paragraphe 2, alinéa c). Lors de ces consultations, l'État Partie informe la Cour des exigences particulières de sa législation.
1. En cas d'urgence, la Cour peut demander l'arrestation provisoire de la personne recherchée en attendant que soient présentées la demande de remise et les pièces justificatives visées à l'article 91.
2. La demande d'arrestation provisoire est faite par tout moyen laissant une trace écrite et contient :
a) Le signalement de la personne recherchée, suffisant pour l'identifier, et des renseignements sur le lieu où elle se trouve probablement ;
b) L'exposé succinct des crimes pour lesquels la personne est recherchée et des faits qui seraient constitutifs de ces crimes, y compris, si possible, la date et le lieu où ils se seraient produits ;
c) Une déclaration affirmant l'existence à l'encontre de la personne recherchée d'un mandat d'arrêt ou d'un jugement établissant sa culpabilité ; et
d) Une déclaration indiquant qu'une demande de remise de la personne recherchée suivra.
3. Une personne provisoirement arrêtée peut être remise en liberté si l'État requis n'a pas reçu la demande de remise et les pièces justificatives visées à l'article 91 dans le délai prescrit par le Règlement de procédure et de preuve. Toutefois, cette personne peut consentir à être remise avant l'expiration de ce délai si la législation de l'État requis le permet. Dans ce cas, l'État requis procède aussitôt que possible à sa remise à la Cour.
4. La mise en liberté de la personne recherchée prévu au paragraphe 3, est sans préjudice de son arrestation ultérieure et de sa remise si la demande de remise accompagnée des pièces justificatives est présentée par la suite.