General Part
SECTION FOUR
COERCIVE PROCEDURAL MEASURES
Chapter XVI
DETENTION
Article 147. The use of detention during criminal proceedings
147.1. Detention during criminal proceedings may be applied only to the following :
147.1.1. a person suspected of committing an offence ;
147.1.2. a person who is to be charged or an accused who has violated the conditions governing the restrictive measure applied to him ;
147.1.3. a sentenced person, in order to settle the question of forcibly sending him to the place where the sentence or other final court decision is to be executed, replacing the penalty given to him with another or repealing his suspended sentence or conditional release.
147.2. Detention shall be applied in the following circumstances :
147.2.1. if there is a suspicion that the person concerned committed an offence ;
147.2.2. if there is an appropriate decision by the prosecuting authority about a person covered by Article 147.1.2 ;
147.2.3. if there is a court decision on the detention of a sentenced person pending settlement of the question of forcibly sending him to the place where the sentence or other final court decision is to be executed, replacing the penalty given to him with another or repealing his suspended sentence or conditional release.
147.3. The illegal detention of a person shall entail liability under the legislation of the Azerbaijan Republic.
Article 148. Detention of persons suspected of committing an offence
148.1. A person suspected of committing an offence shall be detained if there is a direct suspicion that he committed the offence or other information giving grounds for suspicion that he committed the act provided for in criminal law.
148.2. If there is a direct suspicion that a person committed an offence, the preliminary investigator, another official of the preliminary investigating authority, the investigator or the prosecutor may detain him in the following cases :
148.2.1. if the person is caught in the act of committing an offence provided for in criminal law or immediately thereafter on the scene of the offence ;
148.2.2. if the victim or other witnesses to the act themselves assert that the act provided for in criminal law was committed by this person ;
148.2.3. if clear marks indicative of the commission of the criminal act are discovered on the person's body, on his clothes or on other items he uses, in his home or in his means of transport.
148.3. If there is other information giving grounds to suspect a person of committing an act provided for in criminal law, he may be detained by the preliminary investigator, another official of the investigating authority, the investigator or the prosecutor in the following cases :
148.3.1. if he tries to escape from the crime scene into hiding, or to hide from the prosecuting authority ;
148.3.2. if he has no permanent home or lives in another area ;
148.3.3. if his identity cannot be established.
148.4. In the circumstances provided for in Article 148.1 and 148.2 of this Code, the person may be detained before the start of the criminal case. If no decision to start the criminal case is taken within 24 hours of the person being detained, the person shall be released immediately. Even if this decision is taken, the detention of the person may not exceed 48 hours. The detained person shall be charged within 48 hours of being taken into custody and shall be brought before a court ; the court shall examine the case without delay and decide between arrest as a restrictive measure and release.
Article 149. Apprehension of a person who has committed an offence with the aid of a person who witnessed the act
149.1. If the person committing an offence tries to escape during or immediately after the offence, a witness to the act may assist the prosecuting authority in apprehending the person, as follows :
149.1.1. he may tie up the person’s hands and feet if he resists ;
149.1.2. if the person who committed the offence is thought to have a gun or other dangerous weapon or to be carrying anything else which may be of significance to the criminal case, he may search him and seize these items for presentation to the prosecuting authority.
149.2. If he is not an official of the prosecuting authority, the person apprehending the offender shall immediately call the police, and, if this is impossible, shall bring the detained person to the police by force without delay.
Article 150. Detention of a person to charge him
150.1. If the evidence collected on a criminal case gives grounds to suppose that a person has committed an act provided for in criminal law, and if this person lives in another area or if his abode is not known, the investigator or prosecutor may decide to detain him. If a person hides from the prosecuting authority or intentionally fails to comply with a summons, and it is decided to detain him in order to charge him, the investigator or prosecutor shall at the same time announce a search for him.
150.2. Any official of the preliminary investigating authority, investigator or prosecutor who traces the suspect shall execute the decision to detain him in order to charge him, and immediately afterwards shall inform the investigator or prosecutor who took that decision.
150.3. The detention of the suspect shall not exceed 48 hours before he is charged. Pending the decision on arrest as a restrictive measure, the detained person shall be brought before a court within 48 hours of being taken into custody, and the court shall examine the case without delay and decide between arrest as a restrictive measure and release.
General Part
SECTION FOUR
COERCIVE PROCEDURAL MEASURES
Chapter XVII
RESTRICTIVE MEASURES
Article 157. Arrest
157.1. In accordance with the principle of the presumption of innocence, if the connection of the person to the offence committed is not proven, he may not be arrested or unnecessarily detained on remand.
157.2. Arrest as a restrictive measure may be chosen in the light of the requirements of Articles 155.1 - 155.3 of this Code.
157.3. A person arrested on the grounds of a court decision may not be held in a temporary detention facility for longer than 24 hours, and before the expiry of this period, he shall be transferred to the investigating authority’s remand facility (this period shall not include the time spent transporting the arrested person to the remand facility).
157.4. The investigator, the prosecutor in charge of the procedural aspects of the investigation or the court may instruct the authority in charge of the remand facility to hold persons charged with the same offence or related offences apart and to prevent conversations between the accused and other arrested persons, as well as on other matters, provided that these do not contravene the rules on detention on remand.
157.5. When examining the question of arrest as a restrictive measure, the court, if it decides that there is no need to isolate the accused from society by detaining him on remand, shall have the right to substitute house arrest for arrest. The court may simultaneously make its decision about arrest and resolve the matter of releasing the accused from arrest by granting bail, and if this release is considered possible, it shall determine the amount of bail. The court may review its decision about the inadmissibility of bail and the amount of bail at the request of the defence.
157.6. The parties to criminal proceedings may complain to the appeal court about a court decision to apply, or not to apply, arrest as a restrictive measure. The decision of the appeal court on this matter shall be final.
157.7. A court which has decided on arrest as a restrictive measure shall have the right to change or cancel this decision before the end of the remand period on the basis of a submission by the prosecutor in charge of the procedural aspects of the procedural aspects of the investigation.
157.8. The investigator or the prosecutor in charge of the procedural aspects of the investigation may discontinue the application of arrest as a restrictive measure decided by a court only in the following cases :
157.8.1. if, according to medical opinion, the seriousness of the accused person’s illness makes it impossible to detain him on remand ;
157.8.2. if a decision is made to the effect that the act committed by the accused is not an offence posing a major public threat.
Article 158. The remand period
158.1. At the pre-trial stage of the criminal case, when it chooses arrest as a restrictive measure, the court shall specify a remand period of up to 2 (two) months in respect of offences which do not pose a major public threat or minor offences and of up to 3 (three) months in respect of serious and very serious offences.
158.2. The remand period shall begin at the time of actual arrest if the accused is detained or, if he is not held, at the time of the implementation of the court decision on arrest as a restrictive measure. The following shall be included in the period for which the suspect or accused is detained on remand :
158.2.1. the period of detention and remand ;
158.2.2. the period of house arrest ;
158.2.3. the period during which he was detained in a medical establishment for an in-patient medical report under coercive procedural measures or on account of temporary illness.
158.3. At the pre-trial stage of the criminal case, the remand period, other than in cases of prolongation of the period as prescribed by Article 159 of this Code, may not exceed the above-mentioned periods. The remand period in respect of the suspect or accused shall be calculated by adding together all periods of detention on remand, house arrest and time spent at a medical establishment. The remand period at the pre-trial stage of the criminal case shall be suspended on the day when the case is sent to court or when detention on remand or house arrest as a restrictive measure is discontinued.
158.4. When the period of detention on remand as a restrictive measure is calculated, the period during which the accused and his defence counsel acquaint themselves with the case file shall not be taken into consideration.
158.5. The period of detention on remand of the accused in criminal cases within the jurisdiction of first instance and appeal courts may not exceed :
158.5.1. 3 (three) months where offences do not constitute a major public threat ;
158.5.2. 5 (five) months for minor offences ;
158.5.3. 7 (seven) months for serious offences ;
158.5.4. 9 (nine) months for very serious offences.
158.6. During the criminal proceedings (pre-trial and in first instance and appeal courts), the remand period shall be included in the term of punishment imposed on the accused by the court.
Article 159. Prolongation of the period of detention on remand during the pre-trial proceedings
159.1. At the pre-trial stage of criminal proceedings, the period of detention on remand of the accused may be prolonged by a court, depending on the complexity of the case : for those offences which do not pose a major public threat, for no longer than 1 (one) month ; for minor offences, for no longer than 2 (two) months ; for very offences, for no longer than 3 (three) months, and for very serious offences, for no longer than 4 (four) months.
159.2. At the pre-trial stage, in an exceptionally complicated case, the remand period may again be prolonged by the court : for minor offences, for no longer than 2 (two) months ; for serious offences, for no longer than 3 (three months), and for very serious offences, for no longer than 5 (five) months.
159.3. An investigator who considers it necessary to prolong the period of detention on remand of the accused shall submit the appropriate reasoned request to the prosecutor in charge of the procedural aspects of the investigation at least 7 (seven) days before the expiry of the remand period. If the prosecutor in charge of the procedural aspects of the investigation agrees with the need to prolong the remand period, he shall address the appropriate submissions at to the court least 5 (five) days before the expiry of the remand period decided by court. If the court agrees with the need to prolong the term of detention on remand of the accused, it shall decide to do so before the end of the period imposed by the decision adopting the restrictive measure.
159.4. When deciding whether to prolong the remand period, the court shall have the right to substitute house arrest for detention on remand or to release the accused by granting bail and determining the amount of bail.
159.5. When deciding to prolong the period of detention on remand of the accused, the court shall determine the further periods as prescribed by Articles 159.1 and 159.2 of this Code.
159.6. A court decision to prolong the remand period, or not to do so, shall be subject to an appeal to the appeal court. The appeal court’s decision on this matter shall be final.
159.7. During the pre-trial proceedings, the period of detention on remand of the accused shall on no account exceed :
159.7.1. 3 (three) months for offences which do not pose a major public threat ;
159.7.2. 6 (six) months for minor offences ;
159.7.3. 9 (nine) months for serious offences ;
159.7.4. 12 (twelve) months for very serious offences.
SPECIAL PART
SECTION ELEVEN
SPECIAL PROCEEDINGS
Chapter LVII
LEGAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS
Article 495. Arrest of a person with a view to extradition
495.1. When a request for extradition and a copy of the arrest warrant are received from the competent authority of a foreign state, the prosecuting authority of the Azerbaijan Republic to which the request is addressed may if necessary, and in accordance with the provisions of this Code, take measures to have the person detained and arrested before the decision on extradition is taken.
495.2. In accordance with Article 495.1 of this Code, the arrested person shall have the right to apply to a court to confirm, amend or annul the restrictive measure applied to him.
495.3. Where necessary, the prosecuting authority of the Azerbaijan Republic to which the request is addressed shall also be empowered, in compliance with the provisions of this Code and at the request of the competent authority of the foreign state, to detain for the purposes of legal assistance a person in respect of whom no official request for extradition has been received. In this case the appropriate application :
495.3.1. shall have been received in advance by mail, telegram, telex or fax ;
495.3.2. shall refer to the arrest warrant or the final court judgment ;
495.3.3. shall confirm that the official request for extradition will be made within the next 48 hours.
495.4. The prosecuting authority of the Azerbaijan Republic shall immediately inform the requesting competent authority of the foreign state that the person has been detained or arrested on the basis of the official request for extradition, or that he has been detained for the purposes of legal assistance at the request of the foreign state, pending receipt of the official request for extradition.
495.5. A person arrested in accordance with Articles 495.1 and 495.3. of this Code shall have the right to complain to a court about the acts of the prosecuting authority.
a) La Cour est habilitée à adresser des demandes de coopération aux États Parties. Ces demandes sont transmises par la voie diplomatique ou toute autre voie appropriée que chaque État Partie choisit au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure du choix de la voie de transmission est faite par chaque État Partie conformément au Règlement de procédure et de preuve.
b) S'il y a lieu, et sans préjudice des dispositions de l'alinéa a), les demandes peuvent être également transmises par l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) ou par toute organisation régionale compétente.
2. Les demandes de coopération et les pièces justificatives y afférentes sont soit rédigées dans une langue officielle de l'État requis ou accompagnées d'une traduction dans cette langue, soit rédigées dans l'une des langues de travail de la Cour ou accompagnées d'une traduction dans l'une de ces langues, selon le choix fait par l'État requis au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure de ce choix est faite conformément au Règlement de procédure et de preuve.
3. L'État requis respecte le caractère confidentiel des demandes de coopération et des pièces justificatives y afférentes, sauf dans la mesure où leur divulgation est nécessaire pour donner suite à la demande.
4. En ce qui concerne les demandes d'assistance présentées au titre du présent chapitre, la Cour peut prendre, notamment en matière de protection des renseignements, les mesures qui peuvent être nécessaires pour garantir la sécurité et le bien-être physique ou psychologique des victimes, des témoins potentiels et des membres de leur famille. La Cour peut demander que tout renseignement fourni au titre du présent chapitre soit communiqué et traité de telle sorte que soient préservés la sécurité et le bien-être physique ou psychologique des victimes, des témoins potentiels et des membres de leur famille.
a) La Cour peut inviter tout État non partie au présent Statut à prêter son assistance au titre du présent chapitre sur la base d'un arrangement ad hoc ou d'un accord conclu avec cet État ou sur toute autre base appropriée.
b) Si, ayant conclu avec la Cour un arrangement ad hoc ou un accord, un État non partie au présent Statut n'apporte pas l'assistance qui lui est demandée en vertu de cet arrangement ou de cet accord, la Cour peut en informer l'Assemblée des États Parties, ou le Conseil de sécurité lorsque c'est celui-ci qui l'a saisie.
6. La Cour peut demander des renseignements ou des documents à toute organisation intergouvernementale. Elle peut également solliciter d'autres formes de coopération et d'assistance dont elle est convenue avec une organisation intergouvernementale et qui sont conformes aux compétences ou au mandat de celle-ci.
7. Si un État Partie n'accède pas à une demande de coopération de la Cour contrairement à ce que prévoit le présent Statut, et l'empêche ainsi d'exercer les fonctions et les pouvoirs que lui confère le présent Statut, la Cour peut en prendre acte et en référer à l'Assemblée des États Parties ou au Conseil de sécurité lorsque c'est celui-ci qui l'a saisie.
Les États Parties veillent à prévoir dans leur législation nationale les procédures qui permettent la réalisation de toutes les formes de coopération visées dans le présent chapitre.
1. La Cour peut présenter à tout État sur le territoire duquel une personne est susceptible de se trouver une demande, accompagnée des pièces justificatives indiquées à l'article 91, tendant à ce que cette personne soit arrêtée et lui soit remise, et sollicite la coopération de cet État pour l'arrestation et la remise de la personne. Les États Parties répondent à toute demande d'arrestation et de remise conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale.
2. Lorsque la personne dont la remise est sollicitée saisit une juridiction nationale d'une contestation fondée sur le principe ne bis in idem, comme prévu à l'article 20, l'État requis consulte immédiatement la Cour pour savoir s'il y a eu en l'espèce une décision sur la recevabilité. S'il a été décidé que l'affaire est recevable, l'État requis donne suite à la demande. Si la décision sur la recevabilité est pendante, l'État requis peut différer l'exécution de la demande jusqu'à ce que la Cour ait statué.
a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.
b) Une demande de transit est transmise par la Cour conformément à l'article 87. Elle contient :
i) Le signalement de la personne transportée ;
ii) Un bref exposé des faits et de leur qualification juridique ; et
iii) Le mandat d'arrêt et de remise ;
c) La personne transportée reste détenue pendant le transit.
d) Aucune autorisation n'est nécessaire si la personne est transportée par voie aérienne et si aucun atterrissage n'est prévu sur le territoire de l'État de transit.
e) Si un atterrissage imprévu a lieu sur le territoire de l'État de transit, celui-ci peut exiger de la Cour la présentation d'une demande de transit dans les formes prescrites à l'alinéa b). L'État de transit place la personne transportée en détention jusqu'à la réception de la demande de transit et l'accomplissement effectif du transit. Toutefois, la détention au titre du présent alinéa ne peut se prolonger au-delà de 96 heures après l'atterrissage imprévu si la demande n'est pas reçue dans ce délai.
4. Si la personne réclamée fait l'objet de poursuites ou exécute une peine dans l'État requis pour un crime différent de celui pour lequel sa remise à la Cour est demandée, cet État, après avoir décidé d'accéder à la demance de la Cour, consulte celle-ci.
1. Si un État Partie reçoit de la Cour, conformément à l'article 89, une demande de remise et reçoit par ailleurs de tout autre État une demande d'extradition de la même personne pour le même comportement, qui constitue la base du crime pour lequel la Cour demande la remise de cette personne, il en avise la Cour et l'État requérant.
2. Lorsque l'État requérant est un État Partie, l'État requis donne la priorité à la demande de la Cour :
a) Si la Cour a décidé, en application des articles 18 ou 19, que l'affaire que concerne la demande de remise est recevable en tenant compte de l'enquête menée ou des poursuites engagées par l'État requérant en relation avec la demande d'extradition de celui-ci ; ou
b) Si la Cour prend la décision visée à l'alinéa a) à la suite de la notification faite par l'État requis en application du paragraphe 1.
3. Lorsque la Cour n'a pas pris la décision visée au paragraphe 2, alinéa a), l'État requis peut, s'il le souhaite, commencer à instruire la demande d'extradition de l'État requérant en attendant que la Cour se prononce comme prévu à l'alinéa b). Il n'extrade pas la personne tant que la Cour n'a pas jugé l'affaire irrecevable. La Cour se prononce selon une procédure accélérée.
4. Si l'État requérant est un État non Partie au présent Statut, l'État requis, s'il n'est pas tenu par une obligation internationale d'extrader l'intéressé vers l'État requérant, donne la priorité à la demande de remise de la Cour, si celle-ci a jugé que l'affaire était recevable.
5. Quand une affaire relevant du paragraphe 4 n'a pas été jugée recevable par la Cour, l'État requis peut, s'il le souhaite, commencer à instruire la demande d'extradition de l'État requérant.
6. Dans les cas où le paragraphe 4 s'applique mais que l'État requis est tenu par une obligation internationale d'extrader la personne vers l'État non partie requérant, l'État requis détermine s'il y a lieu de remettre la personne à la Cour ou de l'extrader vers l'État requérant. Dans sa décision, il tient compte de toutes les considérations pertinentes, notamment :
a) L'ordre chronologique des demandes ;
b) Les intérêts de l'État requérant, en particulier, le cas échéant, le fait que le crime a été commis sur son territoire et la nationalité des victimes et de la personne réclamée ; et
c) La possibilité que la Cour et l'État requérant parviennent ultérieurement à un accord concernant la remise de cette personne.
7. Si un État Partie reçoit de la Cour une demande de remise et reçoit par ailleurs d'un autre État une demande d'extradition de la même personne pour un comportement différent de celui qui constitue le crime pour lequel la Cour demande la remise :
a) L'État requis donne la priorité à la demande de la Cour s'il n'est pas tenu par une obligation internationale d'extrader la personne vers l'État requérant ;
b) S'il est tenu par une obligation internationale d'extrader la personne vers l'État requérant, l'État requis soit remet cette personne à la Cour soit l'extrade vers l'État requérant. Dans son choix, il tient compte de toutes les considérations pertinentes, notamment celles qui sont énoncées au paragraphe 6, mais accorde une importance particulière à la nature et à la gravité relative du comportement en cause.
Lorsqu'à la suite d'une notification reçue en application du présent article, la Cour a jugé une affaire irrecevable et que l'extradition vers l'État requérant est ultérieurement refusée, l'État requis avise la Cour de cette décision.
1. Une demande d'arrestation et de remise est faite par écrit. En cas d'urgence, elle peut être faite par tout moyen laissant une trace écrite, à condition d'être confirmée selon les modalités prévues à l'article 87, paragraphe 1, alinéa a).
2. Si la demande concerne l'arrestation et la remise d'une personne faisant l'objet d'un mandat d'arrêt délivré par la Chambre préliminaire en vertu de l'article 58, elle contient ou est accompagnée d'un dossier contenant les pièces justificatives suivantes :
a) Le signalement de la personne recherchée, suffisant pour l'identifier, et des renseignements sur le lieu où elle se trouve probablement ;
b) Une copie du mandat d'arrêt ; et
c) Les documents, déclarations et renseignements qui peuvent être exigés dans l'État requis pour procéder à la remise ; toutefois, les exigences de l'État requis ne doivent pas être plus lourdes dans ce cas que dans celui des demandes d'extradition présentées en application de traités ou arrangements conclus entre l'État requis et d'autres États et devraient même, si possible, l'être moins, eu égard au caractère particulier de la Cour.
3. Si la demande concerne l'arrestation et la remise d'une personne qui a déjà été reconnue coupable, elle contient ou est accompagnée d'un dossier contenant les pièces justificatives suivantes :
a) Une copie de tout mandat d'arrêt visant cette personne ;
b) Une copie du jugement ;
c) Des renseignements attestant que la personne recherchée est bien celle visée par le jugement ; et
d) Si la personne recherchée a été condamnée à une peine, une copie de la condamnation, avec, dans le cas d'une peine d'emprisonnement, indication du temps déjà accompli et du temps restant à accomplir.
4. À la demande de la Cour, un État Partie tient avec celle-ci, soit d'une manière générale, soit à propos d'une question particulière, des consultations sur les conditions prévues par sa législation interne qui pourraient s'appliquer selon le paragraphe 2, alinéa c). Lors de ces consultations, l'État Partie informe la Cour des exigences particulières de sa législation.
1. En cas d'urgence, la Cour peut demander l'arrestation provisoire de la personne recherchée en attendant que soient présentées la demande de remise et les pièces justificatives visées à l'article 91.
2. La demande d'arrestation provisoire est faite par tout moyen laissant une trace écrite et contient :
a) Le signalement de la personne recherchée, suffisant pour l'identifier, et des renseignements sur le lieu où elle se trouve probablement ;
b) L'exposé succinct des crimes pour lesquels la personne est recherchée et des faits qui seraient constitutifs de ces crimes, y compris, si possible, la date et le lieu où ils se seraient produits ;
c) Une déclaration affirmant l'existence à l'encontre de la personne recherchée d'un mandat d'arrêt ou d'un jugement établissant sa culpabilité ; et
d) Une déclaration indiquant qu'une demande de remise de la personne recherchée suivra.
3. Une personne provisoirement arrêtée peut être remise en liberté si l'État requis n'a pas reçu la demande de remise et les pièces justificatives visées à l'article 91 dans le délai prescrit par le Règlement de procédure et de preuve. Toutefois, cette personne peut consentir à être remise avant l'expiration de ce délai si la législation de l'État requis le permet. Dans ce cas, l'État requis procède aussitôt que possible à sa remise à la Cour.
4. La mise en liberté de la personne recherchée prévu au paragraphe 3, est sans préjudice de son arrestation ultérieure et de sa remise si la demande de remise accompagnée des pièces justificatives est présentée par la suite.