355E. (1) Saving the cases where the law provides otherwise, no police officer shall, without a warrant from a Magistrate, enter any premises, house, building or enclosure for the purpose of effecting any search therein or arresting any person who has committed or is reasonably suspected of having committed or of being about to commit any offence unless -
(a) the offence is a crime and there is imminent danger that the said person may escape or that the corpus delicti or the means of proving the offence will be suppressed; or
(b) the person is detected in the very act of committing a crime; or
(c) the intervention of the Police is necessary in order to prevent the commission of a crime; or
(d) the entry is necessary for the execution of any warrant or order issued by any other competent authority in the cases prescribed by law; or
(e) the arrest is for the purpose of apprehending a person who is unlawfully at large after escaping from lawful arrest or detention; or
(f) the entry is necessary for purposes of:
(i) executing the arrest, or ascertaining the whereabouts, of a person in respect of whom an alert has been entered in the Schengen Information System and there is an imminent danger that the said person may escape; or
(ii) discovering any property in respect of which an alert has been entered in the Schengen Information System and there is an imminent danger that the property may be concealed, lost, damaged, altered or destroyed.; or
(g) the entry is necessary for the protection of any person.
(2) The expression "enclosure" does not include any plot of land enclosed by rubble walls.
(3) A warrant may also be issued by a Magistrate as mentioned in sub-article (1) for the purpose of:
(a) effecting the arrest or ascertaining the whereabouts of a person in respect of whom an alert has been entered in the Schengen Information System; or
(b) discovering and seizing any property in respect of which an alert has been entered in the Schengen Information System.
355F. In cases where a police officer is empowered to enter into any of the places mentioned in the last preceding article, it shall be lawful for such officer to open or break any door or window, if, after giving notice of his office and object, he cannot otherwise obtain entry.
355G. (1) Any entry and search warrant issued under this Sub-title and any search or seizure made under the provisions of this Sub-title shall not extend to legal privilege or to any excluded material.
(2) An entry and search warrant issued under this Sub-title shall be deemed to have been granted to the police officer or officers executing it.
(3) Without prejudice to the right of obtaining a new warrant for the same purpose, an entry and search warrant may not be executed after the lapse of one (1) month from the date of issue.
355H. No warrant of entry and search may be executed after sunset unless the Magistrate has otherwise authorised in the warrant, or unless the executing Police officer has reasonable cause to believe that the purpose of the entry and search will be frustrated if the execution of the warrant is delayed.
355I. The executing officer shall hand over a copy of the warrant to the person occupying and present at the place searched or to any other person who appears to the said officer to be in charge of the same place and who happens to be present during the search. If there is no person present who appears to the executing officer to be in charge of the premises the copy of the warrant shall be left in an easily visible place on the premises.
355J. A search under a warrant may only be a search to the extent required for the purpose for which the warrant was issued:
Provided that if, in the course of the search, offences other than the offence or offences mentioned in the warrant are discovered, the search may extend to the extent required for the purposes of such other offences.
355V. Where there are lawful grounds for the arrest of a person, the Police may request a warrant of arrest from a Magistrate, unless in accordance with any provision of law the arrest in question may be made without a warrant.
355W. (1) Any person not being a police officer may arrest without warrant anyone who is in the act of committing or has just committed any crime concerning sexual offences, any crime of wilful homicide or bodily harm, or any crime of theft or of wilful unlawful entry or damage to property.
(2) The person making any arrest under sub-article (1) shall without delay inform the Police of the fact of the arrest and shall exercise such power only until it is strictly necessary for the Police to take over the person arrested.
355X.(1) Any police officer may arrest without warrant anyone who is in the act of committing or has just committed a crime punishable with imprisonment, or whom he reasonably suspects to be about to commit or of having just committed such a crime.
(2) Any police officer may also proceed to the arrest of any person in respect of whom an alert for his arrest has been entered in the Schengen Information System.
(3) Any police officer may also proceed to the arrest of any person who knowingly, or after due warning, obstructs or disturbs him in the execution of his duties, or disobeys his lawful orders.
(4) The powers mentioned in sub-articles (1), (2) and (3) shall only be exercised until it is strictly necessary for the police officer to convey the person arrested to a police station and deliver him to a superior officer not below the rank of sergeant.
355XX. Any police officer may detain without warrant any person who is indicated in an alert in the Schengen Information System as a missing person or a person who, for his own protection or in order to prevent threats, needs temporarily to be placed under police protection.
355Y. (1) In the case of contraventions, or of crimes not subject to the punishment of imprisonment, excepting always the crimes punishable under the Press Act, it shall be lawful for the Police to proceed to the arrest of any person without a warrant, provided that -
(a) the person be detected in the very act of committing the offence; or
(b) the arrest be necessary to prevent the commission of an offence in respect of which the Police may institute criminal proceedings without the complaint of the injured party; and
(c) in either of the cases mentioned in paragraphs (a) or one of the conditions mentioned in article 355Z is satisfied.
(2) A person shall be deemed to be detected in the very act of committing an offence, if he is caught, either in the act of committing the offence, or while being pursued by the injured party or by the public hue and cry.
355AG. (1) Saving the provisions of article 666, it is the duty of the Police to execute any warrant or order of arrest or search that may, in the cases prescribed by law, be issued or given by any other competent authority.
(2) Any such warrant or order shall set forth the nature of the offence, the name of the person, if known, by whom the offence is alleged to have been committed and, in the case of a search warrant, it shall indicate the place where the search is to be carried out.
(3) Once a warrant or order of arrest or search has been issued any police officer may execute the warrant or order.
355AH. (1) Whenever according to law the carrying out of an act by the police requires the issue of a warrant by a Magistrate a police officer may apply in person to a Magistrate requesting the issue of the appropriate warrant stating the grounds for the request and giving the Magistrate all such information that will enable the Magistrate to decide on the request. Before deciding whether to issue the warrant the Magistrate may require the police officer to confirm on oath the information supplied by him and the warrant shall only be issued upon the Magistrate being satisfied that sufficient grounds for the issue of the warrant exist.
(2) In cases of urgency, the request for the issue of the warrant and the warrant may be communicated even by facsimile:
Provided that, as soon as practicable, the original warrant shall be delivered for record purposes.
(3) Any warrant issued by a Magistrate shall be issued in favour of the Commissioner of Police and may be executed by any police officer.
Whenever a police officer requests the issue of a warrant of arrest or search from a Magistrate in accordance with the provisions of this Code and the Magistrate refuses to issue the warrant the Police may request the issue of the same warrant from a Judge who ordinarily sits in the Criminal Court.
355AI. Except in the case of a warrant transmitted by facsimile, any warrant shall be drawn upon in three signed copies one of which shall be retained by the Magistrate while the others shall be delivered to the police officer who shall retain one copy for his records and shall cause the other one to be served on the person entitled to be served with it:
Provided that where a police officer comes upon a person against whom a warrant of arrest has been issued and, although not in possession of a copy of the warrant, the police officer knows that the warrant has been so issued, the officer shall arrest that person and shall serve him with the copy of the warrant at the first opportunity.
355AJ. (1) Where any person is arrested, whether with or without a warrant, the arresting police officer or his superior shall, as soon as practicable and unless the person arrested has been released within six hours from arrest, inform a Magistrate, giving all details as to time and place where the person is being held.
(2) The Magistrate may order that the person arrested be transferred to another place with immediate effect.
(3) Any person arrested in pursuance of any provision of this Code and who has not been brought before a court within forty- eight hours of his arrest shall be released.
355AK. Any order of a competent authority touching on the rights of the individual arising from the provisions of this Sub-title shall be carried out without delay, and for such purpose may be communicated even by facsimile or telephone, under such conditions as to guarantee its authenticity.
355AL. (1) It shall be duty of the custody officer to order the immediate release from custody of any person in police detention in the circumstances mentioned in article 355AJ(3) or where the custody officer becomes aware that the grounds for the detention of that person have ceased to apply and there are no other lawful grounds on which the continued detention of that person could be justified.
(2) Before ordering the release from custody of a person under sub-article (1) the custody officer shall inform the investigating officer and a Magistrate and the final decision shall be taken by the Magistrate.
(3) A person whose release is ordered under the provisions of sub-article (1) shall be released unconditionally unless it appears to the custody officer -
(a) that there is need for further investigation of any matter in connection with which he was detained at any time during the period of his detention; or
(b) that proceedings may be taken against him in respect of such matter,
and if it so appears, he shall be released subject to the conditions, reduced to writing and signed by the person to be released, that he will not attempt or do anything to leave Malta without the authority of the investigating officer under whose authority he was arrested and that he will attend at such police station at such time as the custody officer may appoint and, or that he will attend before the Court of Magistrates at such time and such place as the court may appoint.
a) La Cour est habilitée à adresser des demandes de coopération aux États Parties. Ces demandes sont transmises par la voie diplomatique ou toute autre voie appropriée que chaque État Partie choisit au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure du choix de la voie de transmission est faite par chaque État Partie conformément au Règlement de procédure et de preuve.
b) S'il y a lieu, et sans préjudice des dispositions de l'alinéa a), les demandes peuvent être également transmises par l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) ou par toute organisation régionale compétente.
2. Les demandes de coopération et les pièces justificatives y afférentes sont soit rédigées dans une langue officielle de l'État requis ou accompagnées d'une traduction dans cette langue, soit rédigées dans l'une des langues de travail de la Cour ou accompagnées d'une traduction dans l'une de ces langues, selon le choix fait par l'État requis au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure de ce choix est faite conformément au Règlement de procédure et de preuve.
3. L'État requis respecte le caractère confidentiel des demandes de coopération et des pièces justificatives y afférentes, sauf dans la mesure où leur divulgation est nécessaire pour donner suite à la demande.
4. En ce qui concerne les demandes d'assistance présentées au titre du présent chapitre, la Cour peut prendre, notamment en matière de protection des renseignements, les mesures qui peuvent être nécessaires pour garantir la sécurité et le bien-être physique ou psychologique des victimes, des témoins potentiels et des membres de leur famille. La Cour peut demander que tout renseignement fourni au titre du présent chapitre soit communiqué et traité de telle sorte que soient préservés la sécurité et le bien-être physique ou psychologique des victimes, des témoins potentiels et des membres de leur famille.
a) La Cour peut inviter tout État non partie au présent Statut à prêter son assistance au titre du présent chapitre sur la base d'un arrangement ad hoc ou d'un accord conclu avec cet État ou sur toute autre base appropriée.
b) Si, ayant conclu avec la Cour un arrangement ad hoc ou un accord, un État non partie au présent Statut n'apporte pas l'assistance qui lui est demandée en vertu de cet arrangement ou de cet accord, la Cour peut en informer l'Assemblée des États Parties, ou le Conseil de sécurité lorsque c'est celui-ci qui l'a saisie.
6. La Cour peut demander des renseignements ou des documents à toute organisation intergouvernementale. Elle peut également solliciter d'autres formes de coopération et d'assistance dont elle est convenue avec une organisation intergouvernementale et qui sont conformes aux compétences ou au mandat de celle-ci.
7. Si un État Partie n'accède pas à une demande de coopération de la Cour contrairement à ce que prévoit le présent Statut, et l'empêche ainsi d'exercer les fonctions et les pouvoirs que lui confère le présent Statut, la Cour peut en prendre acte et en référer à l'Assemblée des États Parties ou au Conseil de sécurité lorsque c'est celui-ci qui l'a saisie.
Les États Parties veillent à prévoir dans leur législation nationale les procédures qui permettent la réalisation de toutes les formes de coopération visées dans le présent chapitre.
1. La Cour peut présenter à tout État sur le territoire duquel une personne est susceptible de se trouver une demande, accompagnée des pièces justificatives indiquées à l'article 91, tendant à ce que cette personne soit arrêtée et lui soit remise, et sollicite la coopération de cet État pour l'arrestation et la remise de la personne. Les États Parties répondent à toute demande d'arrestation et de remise conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale.
2. Lorsque la personne dont la remise est sollicitée saisit une juridiction nationale d'une contestation fondée sur le principe ne bis in idem, comme prévu à l'article 20, l'État requis consulte immédiatement la Cour pour savoir s'il y a eu en l'espèce une décision sur la recevabilité. S'il a été décidé que l'affaire est recevable, l'État requis donne suite à la demande. Si la décision sur la recevabilité est pendante, l'État requis peut différer l'exécution de la demande jusqu'à ce que la Cour ait statué.
a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.
b) Une demande de transit est transmise par la Cour conformément à l'article 87. Elle contient :
i) Le signalement de la personne transportée ;
ii) Un bref exposé des faits et de leur qualification juridique ; et
iii) Le mandat d'arrêt et de remise ;
c) La personne transportée reste détenue pendant le transit.
d) Aucune autorisation n'est nécessaire si la personne est transportée par voie aérienne et si aucun atterrissage n'est prévu sur le territoire de l'État de transit.
e) Si un atterrissage imprévu a lieu sur le territoire de l'État de transit, celui-ci peut exiger de la Cour la présentation d'une demande de transit dans les formes prescrites à l'alinéa b). L'État de transit place la personne transportée en détention jusqu'à la réception de la demande de transit et l'accomplissement effectif du transit. Toutefois, la détention au titre du présent alinéa ne peut se prolonger au-delà de 96 heures après l'atterrissage imprévu si la demande n'est pas reçue dans ce délai.
4. Si la personne réclamée fait l'objet de poursuites ou exécute une peine dans l'État requis pour un crime différent de celui pour lequel sa remise à la Cour est demandée, cet État, après avoir décidé d'accéder à la demance de la Cour, consulte celle-ci.
1. Si un État Partie reçoit de la Cour, conformément à l'article 89, une demande de remise et reçoit par ailleurs de tout autre État une demande d'extradition de la même personne pour le même comportement, qui constitue la base du crime pour lequel la Cour demande la remise de cette personne, il en avise la Cour et l'État requérant.
2. Lorsque l'État requérant est un État Partie, l'État requis donne la priorité à la demande de la Cour :
a) Si la Cour a décidé, en application des articles 18 ou 19, que l'affaire que concerne la demande de remise est recevable en tenant compte de l'enquête menée ou des poursuites engagées par l'État requérant en relation avec la demande d'extradition de celui-ci ; ou
b) Si la Cour prend la décision visée à l'alinéa a) à la suite de la notification faite par l'État requis en application du paragraphe 1.
3. Lorsque la Cour n'a pas pris la décision visée au paragraphe 2, alinéa a), l'État requis peut, s'il le souhaite, commencer à instruire la demande d'extradition de l'État requérant en attendant que la Cour se prononce comme prévu à l'alinéa b). Il n'extrade pas la personne tant que la Cour n'a pas jugé l'affaire irrecevable. La Cour se prononce selon une procédure accélérée.
4. Si l'État requérant est un État non Partie au présent Statut, l'État requis, s'il n'est pas tenu par une obligation internationale d'extrader l'intéressé vers l'État requérant, donne la priorité à la demande de remise de la Cour, si celle-ci a jugé que l'affaire était recevable.
5. Quand une affaire relevant du paragraphe 4 n'a pas été jugée recevable par la Cour, l'État requis peut, s'il le souhaite, commencer à instruire la demande d'extradition de l'État requérant.
6. Dans les cas où le paragraphe 4 s'applique mais que l'État requis est tenu par une obligation internationale d'extrader la personne vers l'État non partie requérant, l'État requis détermine s'il y a lieu de remettre la personne à la Cour ou de l'extrader vers l'État requérant. Dans sa décision, il tient compte de toutes les considérations pertinentes, notamment :
a) L'ordre chronologique des demandes ;
b) Les intérêts de l'État requérant, en particulier, le cas échéant, le fait que le crime a été commis sur son territoire et la nationalité des victimes et de la personne réclamée ; et
c) La possibilité que la Cour et l'État requérant parviennent ultérieurement à un accord concernant la remise de cette personne.
7. Si un État Partie reçoit de la Cour une demande de remise et reçoit par ailleurs d'un autre État une demande d'extradition de la même personne pour un comportement différent de celui qui constitue le crime pour lequel la Cour demande la remise :
a) L'État requis donne la priorité à la demande de la Cour s'il n'est pas tenu par une obligation internationale d'extrader la personne vers l'État requérant ;
b) S'il est tenu par une obligation internationale d'extrader la personne vers l'État requérant, l'État requis soit remet cette personne à la Cour soit l'extrade vers l'État requérant. Dans son choix, il tient compte de toutes les considérations pertinentes, notamment celles qui sont énoncées au paragraphe 6, mais accorde une importance particulière à la nature et à la gravité relative du comportement en cause.
Lorsqu'à la suite d'une notification reçue en application du présent article, la Cour a jugé une affaire irrecevable et que l'extradition vers l'État requérant est ultérieurement refusée, l'État requis avise la Cour de cette décision.
1. Une demande d'arrestation et de remise est faite par écrit. En cas d'urgence, elle peut être faite par tout moyen laissant une trace écrite, à condition d'être confirmée selon les modalités prévues à l'article 87, paragraphe 1, alinéa a).
2. Si la demande concerne l'arrestation et la remise d'une personne faisant l'objet d'un mandat d'arrêt délivré par la Chambre préliminaire en vertu de l'article 58, elle contient ou est accompagnée d'un dossier contenant les pièces justificatives suivantes :
a) Le signalement de la personne recherchée, suffisant pour l'identifier, et des renseignements sur le lieu où elle se trouve probablement ;
b) Une copie du mandat d'arrêt ; et
c) Les documents, déclarations et renseignements qui peuvent être exigés dans l'État requis pour procéder à la remise ; toutefois, les exigences de l'État requis ne doivent pas être plus lourdes dans ce cas que dans celui des demandes d'extradition présentées en application de traités ou arrangements conclus entre l'État requis et d'autres États et devraient même, si possible, l'être moins, eu égard au caractère particulier de la Cour.
3. Si la demande concerne l'arrestation et la remise d'une personne qui a déjà été reconnue coupable, elle contient ou est accompagnée d'un dossier contenant les pièces justificatives suivantes :
a) Une copie de tout mandat d'arrêt visant cette personne ;
b) Une copie du jugement ;
c) Des renseignements attestant que la personne recherchée est bien celle visée par le jugement ; et
d) Si la personne recherchée a été condamnée à une peine, une copie de la condamnation, avec, dans le cas d'une peine d'emprisonnement, indication du temps déjà accompli et du temps restant à accomplir.
4. À la demande de la Cour, un État Partie tient avec celle-ci, soit d'une manière générale, soit à propos d'une question particulière, des consultations sur les conditions prévues par sa législation interne qui pourraient s'appliquer selon le paragraphe 2, alinéa c). Lors de ces consultations, l'État Partie informe la Cour des exigences particulières de sa législation.
1. En cas d'urgence, la Cour peut demander l'arrestation provisoire de la personne recherchée en attendant que soient présentées la demande de remise et les pièces justificatives visées à l'article 91.
2. La demande d'arrestation provisoire est faite par tout moyen laissant une trace écrite et contient :
a) Le signalement de la personne recherchée, suffisant pour l'identifier, et des renseignements sur le lieu où elle se trouve probablement ;
b) L'exposé succinct des crimes pour lesquels la personne est recherchée et des faits qui seraient constitutifs de ces crimes, y compris, si possible, la date et le lieu où ils se seraient produits ;
c) Une déclaration affirmant l'existence à l'encontre de la personne recherchée d'un mandat d'arrêt ou d'un jugement établissant sa culpabilité ; et
d) Une déclaration indiquant qu'une demande de remise de la personne recherchée suivra.
3. Une personne provisoirement arrêtée peut être remise en liberté si l'État requis n'a pas reçu la demande de remise et les pièces justificatives visées à l'article 91 dans le délai prescrit par le Règlement de procédure et de preuve. Toutefois, cette personne peut consentir à être remise avant l'expiration de ce délai si la législation de l'État requis le permet. Dans ce cas, l'État requis procède aussitôt que possible à sa remise à la Cour.
4. La mise en liberté de la personne recherchée prévu au paragraphe 3, est sans préjudice de son arrestation ultérieure et de sa remise si la demande de remise accompagnée des pièces justificatives est présentée par la suite.