Schedule 1—Amendment of the Criminal Code Act 1995
Chapter 8—Offences against humanity and related offences
Division 268—Genocide, crimes against humanity, war crimes and crimes against the administration of the justice of the International Criminal Court
Subdivision K—Miscellaneous
268.120 Saving of other laws
This Division is not intended to exclude or limit any other law of the Commonwealth or any law of a State or Territory.
268.121 Bringing proceedings under this Division
(1) Proceedings for an offence under this Division must not be commenced without the Attorney General’s written consent.
(2) An offence against this Division may only be prosecuted in the name of the Attorney General.
(3) However, a person may be arrested, charged, remanded in custody, or released on bail, in connection with an offence under this Division before the necessary consent has been given.
268.122 Attorney General’s decisions in relation to consents to be final
(1) Subject to any jurisdiction of the High Court under the Constitution, a decision by the Attorney General to give, or to refuse to give, a consent under section 268.121:
(a) is final; and
(b) must not be challenged, appealed against, reviewed, quashed or called in question; and
(c) is not subject to prohibition, mandamus, injunction, declaration or certiorari.
(2) The reference in subsection (1) to a decision includes a reference to the following:
(a) a decision to vary, suspend, cancel or revoke a consent that has been given;
(b) a decision to impose a condition or restriction in connection with the giving of, or a refusal to give, a consent or to remove a condition or restriction so imposed;
(c) a decision to do anything preparatory to the making of a decision to give, or to refuse to give, a consent or preparatory to the making of a decision referred to in paragraph (a) or (b), including a decision for the taking of evidence or the holding of an inquiry or investigation;
(d) a decision doing or refusing to do anything else in connection with a decision to give, or to refuse to give, a consent or a decision referred to in paragraph (a), (b) or (c);
(e) a failure or refusal to make a decision whether or not to give a consent or a decision referred to in a paragraph (a), (b), (c) or (d).
(3) Any jurisdiction of the High Court referred to in subsection (1) is exclusive of the jurisdiction of any other court.
1. Los Estados Partes, de conformidad con lo dispuesto en la presente Parte y con los procedimientos de su derecho interno, deberán cumplir las solicitudes de asistencia formuladas por la Corte en relación con investigaciones o enjuiciamientos penales a fin de:
(a) Identificar y buscar personas u objetos;
(b) Practicar pruebas, incluidos los testimonios bajo juramento, y producir pruebas, incluidos los dictámenes e informes periciales que requiera la Corte;
(c) Interrogar a una persona objeto de investigación o enjuiciamiento;
(d) Notificar documentos, inclusive los documentos judiciales;
(e) Facilitar la comparecencia voluntaria ante la Corte de testigos o expertos;
(f) Proceder al traslado provisional de personas, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7;
(g) Realizar inspecciones oculares, inclusive la exhumación y el examen de cadáveres y fosas comunes;
(h) Practicar allanamientos y decomisos;
(i) Transmitir registros y documentos, inclusive registros y documentos oficiales;
(j) Proteger a víctimas y testigos y preservar pruebas;
(k) Identificar, determinar el paradero o inmovilizar el producto y los bienes y haberes obtenidos del crimen y de los instrumentos del crimen, o incautarse de ellos, con miras a su decomiso ulterior y sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe; y
(l) Cualquier otro tipo de asistencia no prohibida por la legislación del Estado requerido y destinada a facilitar la investigación y el enjuiciamiento de crímenes de la competencia de la Corte.