Section 9. Criminal Procedural Duty
(1) In initiated criminal proceedings, each person has the obligation to fulfil the requirements of an authorised official for conducting the criminal proceedings and to comply with the procedural order specified in the Law.
(2) The disputing of the legality and validity of a procedural requirement shall be performed in accordance with the procedures laid down in this Law, yet such disputing does not remove the obligation to fulfil such requirement.
Section 673. Types of International Co-operation
(2) Criminal-legal co-operation with international courts and with courts and tribunals established by international organisations (hereinafter - the international court) shall provide for the transfer of persons to international courts, for procedural assistance for such courts, and for the execution of the rulings of international courts.
Section 702. Extradition Arrest
(1) An extradition arrest may be applied after a request regarding the extradition of a person has been received along with the following:
1) a request of a foreign country regarding the arrest of such person or a judgment that has entered into effect in relation to the specific person;
2) a description of a criminal offence or a decision to hold the person criminally liable;
3) the text of the section of the law on the basis of which the person has been held criminally liable or convicted, and the test of the section of the law that regulates a limitation period;
4) information regarding the person to be extradited.
Section 847. Procedures for the Fulfilment of the Request of a Foreign Country
(1) The request of a foreign country regarding the provision of assistance in the performance of a procedural action shall be fulfilled in accordance with the procedures laid down in this Law.
Section 851. Performance of an Investigative Action by Using Technical Means
(1) A procedural action may be performed by using technical means upon the request of a foreign country or upon a proposal of the institution fulfilling the request and with the consent of a foreign country. A person who has the right to defence may be examined by using technical means provided that the person agrees to it.
(2) A competent official of the country that submitted a request shall perform, in accordance with the procedures of such country, a procedural action using technical means. If necessary, an interpreter shall participate in the performance of such procedural action in Latvia or a foreign country.
(3) A representative of the institution that fulfils a request shall certify the identity of involved persons and ensure the progress of a procedural action in Latvia and the conformity thereof to the basic principles of Latvian criminal procedure.
(4) If, in performing a procedural action, the basic principles of Latvian criminal procedure are violated, a
representative of the institution fulfilling a request shall immediately take measures in order for such operation to continue in accordance with the referred to principles.
(5) A person who has been summoned to provide testimony has the right to not provide testimony also in a case where such non-provision of testimony arises from the laws of the country that submitted the request.
Les États Parties veillent à prévoir dans leur législation nationale les procédures qui permettent la réalisation de toutes les formes de coopération visées dans le présent chapitre.
1. La Cour peut présenter à tout État sur le territoire duquel une personne est susceptible de se trouver une demande, accompagnée des pièces justificatives indiquées à l'article 91, tendant à ce que cette personne soit arrêtée et lui soit remise, et sollicite la coopération de cet État pour l'arrestation et la remise de la personne. Les États Parties répondent à toute demande d'arrestation et de remise conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale.
1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :
a) L'identification d'une personne, le lieu où elle se trouve ou la localisation de biens ;
b) Le rassemblement d'éléments de preuve, y compris les dépositions faites sous serment, et la production d'éléments de preuve, y compris les expertises et les rapports dont la Cour a besoin ;
c) L'interrogatoire des personnes faisant l'objet d'une enquête ou de poursuites ;
d) La signification de documents, y compris les pièces de procédure ;
e) Les mesures propres à faciliter la comparution volontaire devant la Cour de personnes déposant comme témoins ou experts ;
f) Le transfèrement temporaire de personnes en vertu du paragraphe 7 ;
g) L'examen de localités ou de sites, notamment l'exhumation et l'examen de cadavres enterrés dans des fosses communes ;
h) L'exécution de perquisitions et de saisies ;
i) La transmission de dossiers et de documents, y compris les dossiers et les documents officiels ;
j) La protection des victimes et des témoins et la préservation des éléments de preuve ;
k) L'identification, la localisation, le gel ou la saisie du produit des crimes, des biens, des avoirs et des instruments qui sont liés aux crimes, aux fins de leur confiscation éventuelle, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi ; et
l) Toute autre forme d'assistance non interdite par la législation de l'État requis propre à faciliter l'enquête et les poursuites relatives aux crimes relevant de la compétence de la Cour.
1. L'État requis donne suite aux demandes d'assistance conformément à la procédure prévue par sa législation et, à moins que cette législation ne l'interdise, de la manière précisée dans la demande, y compris en appliquant toute procédure indiquée dans celle-ci ou en autorisant les personnes qu'elle précise à être présentes et à participer à l'exécution de la demande.