II OBLIGATION TO CO-OPERATE
Article 4
(1) The ministry responsible for justice (hereinafter: the Ministry) shall be responsible for coordinated and current co-operation between the Republic of Slovenia and the Court; for this purpose it is responsible for the receipt and translation of all writings of the Court in connection with procedures under this Act.
(2) The ministry shall forward notifications referred to in the previous paragraph to the Supreme Court of the Republic of Slovenia, the Office of State Prosecutor of the Republic of Slovenia and the General Police Administration, and as necessary also directly to other state prosecutors and courts and other state bodies.
(3) National bodies referred to in the previous paragraph shall be obliged to ensure the mutual exchange of information in connection with received notifications.
(4) The national bodies referred to in the second paragraph of this Article shall communicate with the Court through the Ministry, unless in individual cases the Statute expressly provides for direct communication or unless the special circumstances of the case call for immediate action.
(5) The Ministry shall be obliged to confirm the identity and authenticity of the notifications referred to in the first paragraph of this Article before forwarding them to other competent bodies.
III MUTATIS MUTANDIS APPLICATION OF STATUTES
Article 5
(1) With regard to co-operation with the Court, matters not otherwise regulated by this Act shall be handled by mutatis mutandis application of the act regulating criminal proceedings, the act regulating forfeiture of the proceeds of a criminal offence and the statute regulating the enforcement of penal sanctions.
1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :
a) L'identification d'une personne, le lieu où elle se trouve ou la localisation de biens ;
b) Le rassemblement d'éléments de preuve, y compris les dépositions faites sous serment, et la production d'éléments de preuve, y compris les expertises et les rapports dont la Cour a besoin ;
c) L'interrogatoire des personnes faisant l'objet d'une enquête ou de poursuites ;
d) La signification de documents, y compris les pièces de procédure ;
e) Les mesures propres à faciliter la comparution volontaire devant la Cour de personnes déposant comme témoins ou experts ;
f) Le transfèrement temporaire de personnes en vertu du paragraphe 7 ;
g) L'examen de localités ou de sites, notamment l'exhumation et l'examen de cadavres enterrés dans des fosses communes ;
h) L'exécution de perquisitions et de saisies ;
i) La transmission de dossiers et de documents, y compris les dossiers et les documents officiels ;
j) La protection des victimes et des témoins et la préservation des éléments de preuve ;
k) L'identification, la localisation, le gel ou la saisie du produit des crimes, des biens, des avoirs et des instruments qui sont liés aux crimes, aux fins de leur confiscation éventuelle, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi ; et
l) Toute autre forme d'assistance non interdite par la législation de l'État requis propre à faciliter l'enquête et les poursuites relatives aux crimes relevant de la compétence de la Cour.