PART I – PRELIMINARY
2. Interpretation
In this Act –
“prisoner” means a person who is in custody within or outside a prison –
(a) to serve a sentence; or
PART VI – OTHER FORMS OF ASSISTANCE
32. Request for enforcement of fine or forfeiture order
(1) Where the Attorney-General receives a request from the International Criminal Court for the enforcement of a fine or any order for forfeiture in Mauritius, he shall lodge with the Master and Registrar or present a certified copy of the order if where he is satisfied that the order is not subject to any review or appeal and that the request is supported by –
(a) a concise statement of the purpose of the request, and the assistance sought, including the legal basis and the ground for the request;
(b) as much information as possible about the location or identification of any person or place that shall be found in order for the assistance sought to be provided;
(c) a concise statement of the essential facts underlying the request;
(d) the reasons for and details of any procedure or requirement to be followed;
(e) such information as may be required by the law of Mauritius in order to execute the request; and
(f) any other information that is available and may be relevant in the
circumstances.
(2) The Master and Registrar with whom a certified copy of a request order is lodged under subsection (1) shall register such order in respect of the persons or items specified therein
PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE
34. Registration of sentence or compensatory order
(1) Where the Attorney-General receives a request from the International Criminal Court for assistance in Mauritius to recover a fine to which a person has been sentenced in criminal proceedings in the International Criminal Court, or for the execution of an order for the payment of compensation for damages to any person made in such proceedings, he shall ascertain that –
(a) the sentence or order is final and not subject to review or appeal ;
(b) the person on whom the sentence was imposed or against whom the order was made, had the opportunity of defending himself ;
(c) the sentence or order cannot be satisfied in full except by confiscating and realising property; and
(d) the person concerned holds property in Mauritius.
(2) On being satisfied of the requirements of under subsection (1), the Attorney- General shall lodge with the Clerk of a Court in Mauritius having jurisdiction or the Master and Registrar, as the case may be, a certified copy of the document confirming the sentence or order.
(3) The Clerk of the Court or the Master and Registrar, as the case may be, shall forthwith give written notice of the registration of the sentence or order to the person on whom it was imposed or against whom it was made or who has effective control over the relevant property in Mauritius
PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE
35. Registration of forfeiture order
(1) Where the Attorney-General receives a request for assistance in executing a forfeiture order in Mauritius made by the International Criminal Court, he shall ascertain that –
(a) the order is final and not subject to review or appeal;
(b) the person against whom the order was made had the opportunity of defending himself;
(c) the order cannot be satisfied in full except by confiscating and realising property;
(d) the order is enforceable by the International Criminal Court;
(e) the person concerned holds property in Mauritius; and
(f) the request is supported by –
(i) a concise statement of the purpose of the request, including the legal basis and the ground for the request;
(ii) as much information as possible about the location or identification of the property in question;
(iii) a concise statement of the essential facts underlying the request ;
(iv) the reasons for and details of any procedure or requirement to be followed; and
(v) any other information that is available and may be relevant in the circumstances.
(2) On being satisfied that the requirements of subsection (1) have been complied with, the Attorney-General shall lodge with the Clerk of a Court in Mauritius having jurisdiction or the Master and Registrar, as the case may be, a certified copy of the forfeiture order.
(3) The Clerk or the Master and Registrar of the Court registering a forfeiture order shall forthwith issue a notice in writing, addressed to the person against whom the order has been made, to the effect that –
(a) the order has been registered at the Court concerned; and
(b) the said person may, within the prescribed period and in the prescribed manner, apply to that Court for the setting aside of the registration of the order.
(4) (a) Where the person against whom the forfeiture order has been made is present in Mauritius, the notice referred to in subsection (3) shall be served on the person in the prescribed manner.
(b) Where the said person is not present in Mauritius, he shall be informed of the registration of the forfeiture order in such manner as the Court may determine.
PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE
36. Effect of registration
(1)Notwithstanding any other enactment a sentence or an order of the International Criminal Court shall have effect as a sentence or order of a Court in Mauritius.
(2)Any sentence or order registered in terms of section 34 or 35 shall have the effect of a civil judgment of a Court in favour of the State, as represented by the Attorney-General.
(3)A forfeiture order may not be executed before the expiry of the period within which an application for the setting aside of the registration may be made, or if such application has been made, before the application is finally determined.
(4)The Attorney-General shall, subject to any agreement or arrangement between the International Criminal Court and Mauritius, pay over to the International Criminal Court any amount realised in the execution of a sentence or recovered in terms of an order, less any expenses incurred in connection with the execution of such sentence or order .
PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE
37. Setting aside registration of forfeiture order
(1) On the application of any person against whom the registration of a forfeiture order in terms of section 35 has been made, the registration may be set aside if the Court at which it was registered is satisfied that –
(a) the order was registered in breach of this Act;
(b) the order is subject to review or appeal;
(c) the person against whom the order was made, through no fault on his part, did not appear at the proceedings concerned or did not receive notice of the said proceedings as prescribed by the Statute or, if no such notice has been prescribed, that he did not receive reasonable notice of the proceedings so as to enable him to defend himself at the proceedings; or
(d) the order has already been satisfied.
(2) The Court hearing an application referred to in subsection (1) may, at any time, postpone the hearing of the application to such date as it may determine
PART VII – ENFORCEMENT OF SENTENCE OF IMPRISONMENT
39. Enforcement of sentence of imprisonment
(1) Where the International Criminal Court, in terms of paragraph 1 of Article 103 of the Statute, designates Mauritius as a State in which a person upon whom the International Criminal Court has imposed a sentence of imprisonment shall serve that sentence, it shall inform the Attorney-General as soon as possible of such designation.
(2) The Attorney-General may accept the International Criminal Court’s designation on such conditions as he thinks fit and inform the International Criminal Court accordingly.
(3) (a) Where the International Criminal Court accepts any such conditions, any person on whom the International Criminal the Court has imposed a sentence of imprisonment shall, subject to Article 104, paragraph (b) of the Statute, be committed to a prison in Mauritius and a warrant for his detention lawfully issued by the International Criminal Court shall be deemed to be a valid warrant for the purposes of the Reform Institutions Act.
(b) Where the International Criminal Court decides to transfer a sentenced person referred to in paragraph (a) to a prison of another State, the Attorney-General shall, in consultation with the Commissioner of Prisons, arrange for the removal of that person from Mauritius in the custody of a person authorised by the International Criminal Court and section 19 shall apply to that person .
(4) (a) Subject to Articles 105 and 106 of the Statute, a person referred to in subsection (3) shall be subject to the Reform Institutions Act.
(b) A sentence of imprisonment referred to in subsection (3)(a) may only be modified by the relevant authorities in Mauritius at the request of the International Criminal Court, as a result of an appeal by the person serving the sentence to or review by, the International Criminal Court in terms of its Rules.
(c) The State shall, as far as possible, ensure that communications between persons serving a sentence referred to in subsection (3)(a) and the International Criminal Court can take place freely and confidentially .
(a) La pena privativa de libertad se cumplirá en un Estado designado por la Corte sobre la base de una lista de Estados que hayan manifestado a la Corte que están dispuestos a recibir condenados;
(b) En el momento de declarar que está dispuesto a recibir condenados, el Estado podrá poner condiciones a reserva de que sean aceptadas por la Corte y estén en conformidad con la presente Parte;
(c) El Estado designado en un caso determinado indicará sin demora a la Corte si acepta la designación.
2
(a) El Estado de ejecución de la pena notificará a la Corte cualesquiera circunstancias, incluido el cumplimiento de las condiciones aceptadas con arreglo al párrafo 1, que pudieren afectar materialmente a las condiciones o la duración de la privación de libertad. Las circunstancias conocidas o previsibles deberán ponerse en conocimiento de la Corte con una antelación mínima de 45 días. Durante este período, el Estado de ejecución no adoptará medida alguna que redunde en perjuicio de lo dispuesto en el artículo 110;
(b) La Corte, si no puede aceptar las circunstancias a que se hace referencia en el apartado (a), lo notificará al Estado de ejecución y procederá de conformidad con el párrafo 1 del artículo 104.
3. La Corte, al ejercer su facultad discrecional de efectuar la designación prevista en el párrafo 1, tendrá en cuenta:
(a) El principio de que los Estados Partes deben compartir la responsabilidad por la ejecución de las penas privativas de libertad de conformidad con los principios de distribución equitativa que establezcan las Reglas de Procedimiento y Prueba;
(b) La aplicación de normas de tratados internacionales generalmente aceptadas sobre el tratamiento de los reclusos;
(c) La opinión del condenado;
(d) La nacionalidad del condenado; y
(e) Otros factores relativos a las circunstancias del crimen o del condenado, o a la ejecución eficaz de la pena, según procedan en la designación del Estado de ejecución.
4. De no designarse un Estado de conformidad con el párrafo 1, la pena privativa de libertad se cumplirá en el establecimiento penitenciario que designe el Estado anfitrión, de conformidad con las condiciones estipuladas en el acuerdo relativo a la sede a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 3. En ese caso, los gastos que entrañe la ejecución de la pena privativa de libertad serán sufragados por la Corte.
1. La Corte podrá en todo momento decidir el traslado del condenado a una prisión de un Estado distinto del Estado de ejecución.
2. El condenado podrá en todo momento solicitar de la Corte su traslado del Estado de ejecución.
1. Con sujeción a las condiciones que haya establecido un Estado de conformidad con el párrafo 1 (b) del artículo 103, la pena privativa de libertad tendrá carácter obligatorio para los Estados Partes, los cuales no podrán modificarla en caso alguno.
2. La decisión relativa a cualquier solicitud de apelación o revisión incumbirá exclusivamente a la Corte. El Estado de ejecución no pondrá obstáculos para que el condenado presente una solicitud de esa índole.
1. La ejecución de una pena privativa de libertad estará sujeta a la supervisión de la Corte y se ajustará a las normas generalmente aceptadas de las convenciones internacionales sobre el tratamiento de los reclusos.
2. Las condiciones de reclusión se regirán por la legislación del Estado de ejecución y se ajustarán a las normas generalmente aceptadas de las convenciones internacionales sobre el tratamiento de los reclusos; en todo caso, no serán ni más ni menos favorables que las aplicadas a los reclusos condenados por delitos similares en el Estado de ejecución.
3. La comunicación entre el condenado y la Corte será irrestricta y confidencial.
1. Los Estados Partes harán efectivas las multas u órdenes de decomiso decretadas por la Corte en virtud de la Parte VII, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe y de conformidad con el procedimiento establecido en su derecho interno.
2. El Estado Parte que no pueda hacer efectiva la orden de decomiso adoptará medidas para cobrar el valor del producto, los bienes o los haberes cuyo decomiso hubiere decretado la Corte, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe.
3. Los bienes, o el producto de la venta de bienes inmuebles o, según proceda, la venta de otros bienes que el Estado Parte obtenga al ejecutar una decisión de la Corte serán transferidos a la Corte.