Ejecución de las penas impuestas

República de Estonia

Estonia - Criminal Procedure Code 2003 (2020) EN

Chapter 16.1 PROCEDURE FOR CONFISCATION OF INSTRUMENTS BY WHICH CRIMINAL OFFENCE WAS COMMITTED, OF DIRECT OBJECTS OF CRIMINAL OFFENCE AND OF PROPERTY OBTAINED BY CRIMINAL OFFENCE
[RT I, 31.12.2016, 2- entry into force 10.01.2017]

§ 403.1. Commencement of procedure for confiscation of instruments by which criminal offence was committed, of direct objects of criminal offence and of property obtained by criminal offence
[RT I, 31.12.2016, 2 - entry into force 10.01.2017]
(1) In the case of particular complexity or extent of circumstances relating to confiscation, the Prosecutor’s Office may conduct preparation of a confiscation request on the basis of §§ 83, 831 and 832 of the Penal Code in separate proceedings pursuant to the provisions of this Chapter.
[RT I, 31.12.2016, 2 - entry into force 10.01.2017]
(2) Severance of confiscation proceedings into a new file shall be formalised by an order of the Prosecutor’s Office. A copy of an order or order on the severance shall be included in the new file.
(3) A request for decision on confiscation shall be submitted to the court not later than within two years after the entry into force of a court judgment in criminal proceedings conducted with regard to the criminal offence which is the basis for confiscation.
[RT I 2007, 2, 7 - entry into force 01.02.2007]

§ 403.2. Facts relating to subject of proof in confiscation proceedings
In confiscation proceedings, facts of subject of proof are the facts which correspond to the prerequisites for confiscation.
[RT I, 31.12.2016, 2- entry into force 10.01.2017]

§ 403.3. Pre-court proceedings under confiscation procedure
(1) Pre-court proceedings under confiscation procedure shall be conducted pursuant to the provisions of this Code unless otherwise provided for in this Chapter.
(2) [Repealed - RT I, 29.06.2012, 2 - entry into force 01.01.2013]
(3) It is prohibited to apply a preventive measure in order to secure confiscation proceedings.
[RT I 2007, 2, 7 - entry into force 01.02.2007]

§ 403.4. Acts performed by investigative body upon completion of pre-court proceedings under confiscation procedure
[RT I, 31.12.2016, 2 - entry into force 10.01.2017]
(1) If the competent official of the investigative body is convinced that the evidentiary information required under the confiscation procedure has been collected, he or she shall send a file of the confiscation proceedings together with the evidence to the Prosecutor’s Office.
(2) If the Prosecutor’s Office so directs, the official shall submit to the Prosecutor’s Office a summary of the confiscation proceedings which shall set out:
1)the name, residence or seat and address, personal identification code or, in the absence thereof, date of birth of the accused or the convicted offender;
2) the name, residence or seat and address, personal identification code or, in the absence thereof, date of birth of the third party;
3) a reference to the title of the criminal matter and the court judgment of the criminal offence which is the basis for confiscation if a court judgment has been made in the criminal matter which is the basis for confiscation;
4) information concerning seizure of the property to be confiscated or other measures securing confiscation or replacement thereof;
5) a description and location of the property to be confiscated;
6) a list of evidence.
[RT I, 31.12.2016, 2 - entry into force 10.01.2017]

§ 403.5. Activities of Prosecutor’s Office upon receipt of file of confiscation proceedings
[RT I, 31.12.2016, 2 - entry into force 10.01.2017]
The Prosecutor’s Office which receives a file of confiscation proceedings shall prepare a confiscation request, require the investigative body to perform additional acts or terminate the confiscation proceedings by an order in accordance with the rules provided in subsection 206 (1) of this Code due to the absence of the grounds for confiscation or confiscation being impossible.
[RT I, 31.12.2016, 2 - entry into force 10.01.2017]

§ 403.6. Sending of confiscation request to court
(1) A confiscation request shall set out:
1) the name, residence or seat and address, personal identification code or, in the absence thereof, date of birth of the accused or the convicted offender;
2) the name, residence or seat and address, personal identification code or, in the absence thereof, date of birth of the third party;
3) a reference to the title of the criminal matter and the court judgment of the criminal offence which is the basis for confiscation;
4) information concerning seizure of the property to be confiscated or other measures securing confiscation or replacement thereof;
[RT I, 31.12.2016, 2 - entry into force 10.01.2017]
5) a description and location of the property to be confiscated;
6) whether substitution of confiscation is applied for pursuant to § 84 of the Penal Code;
7) a list of evidence.
(2) A copy of the application shall be sent to the accused or the convicted offender, his or her counsel and the third party and the application shall be forwarded to the court. The confiscation request shall be also delivered to the court by electronic means.
(3) If necessary, the Prosecutor’s Office shall perform the acts provided for in § 240 of this Code for the application of settlement procedure, taking into account the specifications of the confiscation proceedings. The third party shall grant his or her consent to the application of settlement procedure pursuant to the procedure provided for in § 243 of this Code. If the Prosecutor’s Office and the accused or the convicted offender reach a settlement concerning the amount of property, the agreement shall be sent to the court.
[RT I 2007, 2, 7 - entry into force 01.02.2007]

§ 403.7. Confiscation procedure before the court
(1) A court shall decide on confiscation by an order at the request of the Prosecutor’s Office after the entry into force of a judgment of conviction of the criminal offence which is the basis for confiscation.
(2) The prosecutor, the accused or the convicted offender, his or her counsel and third party shall be summoned to a court session. The failure of a third party to appear in a court session shall hinder neither the judicial hearing nor the consideration of the confiscation request. If the accused or convicted offender fails to appear, the provisions of § 269 of this Code apply.
(3) Confiscation shall be decided by a judge sitting alone.
(4) Judicial hearing shall be conducted pursuant to the provisions of Division 2 of Chapter 9 or Chapter 10 of this Code, taking into account the specifications of the confiscation proceedings.
(5) If an accused, convicted offender or third party submits a written request to the Prosecutor’s Office or court to the effect that he or she has no objections to the confiscation of his or her property, his or her failure to appear shall not preclude consideration of the confiscation request. In such case, the court has the right to resolve the confiscation request by written procedure.
(6) If a confiscation request is submitted to the court before the entry into force of the court judgment and a judgment of acquittal enters into force, the court shall terminate confiscation proceedings by an order.
[RT I 2007, 2, 7 - entry into force 01.02.2007]

§ 403.8. Issues of confiscation procedure that are to be resolved in chambers
(1) A court shall resolve a confiscation request by an order made in chambers.
(2) When giving the order, a court shall resolve the following issues:
1) whether the property whose confiscation is applied for is connected, under the conditions provided for in § 83, 831 or 832 of the Penal Code, with the criminal offence which is the basis for confiscation;
[RT I, 31.12.2016, 2 - entry into force 10.01.2017]
2) whether the property has been acquired by the third party in the manner provided for in subsection 83 (3), 831 (2) or subsection 832 (2) of the Penal Code;
[RT I, 31.12.2016, 2 - entry into force 10.01.2017]
3) whether and to which part of the property confiscation should be applied;
4) how to proceed with regard to property seized or taken which is not subject to confiscation;
5) the amount of the expenses of confiscation proceedings and the person who is to bear those expenses.
[RT I 2007, 2, 7 - entry into force 01.02.2007]

§ 403.9. Decision in confiscation proceedings
(1) A court shall make one of the following in chambers:
1) a confiscation order, or
2) an order by which the confiscation request is denied.
(2) A copy of an order shall be submitted to the convicted offender and the third party.
(3) When resolving a confiscation request in the case provided for in subsection 4037 (5) of this Code, a copy of the order is sent to the participant in the proceedings who did not participate in the in judicial hearing.
[RT I 2007, 2, 7 - entry into force 01.02.2007]

§ 403.10. Contestation of confiscation order
(1) A prosecutor, convicted offender or third party may file an appeal pursuant to the procedure provided for in Chapter 15 of this Code against a confiscation order and an order by which the confiscation request is denied.
(2) A court order made on considering an appeal against a court order may be filed with a higher court.
[RT I 2007, 2, 7 - entry into force 01.02.2007]

Chapter 18ENTRY INTO FORCE AND ENFORCEMENT OF COURT DECISIONS

Division 2Enforcement of Punishments

§ 414. Enforcement of imprisonment
(1) If a convicted offender was not held in custody during judicial proceedings, the county court enforcing the decision shall send a notice prepared according to the treatment plan to the convicted offender, setting out by which time and to which prison the convicted offender must appear for the service of the sentence. The notice shall set out that in the case of failure to appear in the prison at the time specified, compelled attendance shall be applied to the person pursuant to subsection (3) of this section or the person shall be taken into custody at the request of the prison pursuant to the procedure provided for in § 429 of this Code.
[RT I, 19.03.2015, 1 - entry into force 29.03.2015]
(2) In the case provided for in subsection (1) of this section, the time when the convicted offender arrives in the prison is deemed to be the time of commencement of the service of the sentence of imprisonment.
(3) If a convicted offender fails to appear in the prison for the service of the sentence at the time specified, the prison shall forward a request for the imposition of compelled attendance to the Police and Border Guard Board.
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]
(4) Submission of a request for deferral of execution of imprisonment shall not suspend the enforcement of the execution imprisonment.
[RT I, 23.02.2011, 1 - entry into force 01.09.2011]

§ 415. Deferral of enforcement of sentence of imprisonment
(1) A judge in charge of execution of court judgments may defer the enforcement of a sentence of imprisonment by an order:
1) by up to six months if the convicted offender suffers from a serious illness and it is impossible to provide medical treatment for him or her in the prison;
2) by up to one year if the convicted offender is pregnant at the time of execution of the court judgment.
3) [omitted - RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.07.2014]
(2) If a female convicted offender has a small child, the judge in charge of execution of the court judgment may defer the enforcement of the sentence of imprisonment by an order until the child has attained three years of age.
(3) A judge in charge of execution of court judgments may defer the enforcement of a punishment by an order for up to two months if immediate commencement of the service of the sentence of imprisonment would result in serious consequences for the convicted offender or his or her family members due to extraordinary circumstances.
(4) The judge in charge of execution of court judgments shall decide the deferral of enforcement of the sentence of imprisonment on the basis specified in clause (1) 1) of this section after considering the opinion of the prosecutor and the representative of the prison.
(5) An order on deferral of the enforcement of a sentence of imprisonment shall set out also the information specified in subsection 414 (1) of this Code.
[RT I 2008, 19, 132 - entry into force 23.05.2008]
(6) A copy of an order which has entered into force shall be sent to the prison.
[RT I 2008, 19, 132 - entry into force 23.05.2008]

§ 416. Waiver of enforcement of sentence of imprisonment
(1) A judge in charge of execution of court judgments may, by order and at the request of the Office of the Prosecutor General, waive the enforcement of a sentence of imprisonment for a specified term or a sentence of imprisonment imposed in substitution for another punishment pursuant to §§ 70 and 71 of the Penal Code if:
1) the convicted offender is extradited to a foreign state or expelled;
2) the convicted offender who is an alien and who has been punished for a criminal offence in the second degree by imprisonment, has assumed an obligation to depart from the Republic of Estonia to a host country together with prohibition on entry within for the term of five to ten years, and in the estimation of the Police and the Border Guard he or she can return to the host country.
(2) It shall be taken into consideration upon waiver of enforcement of a sentence of imprisonment whether the convicted offender has remedied or has commenced to remedy the damage caused by the criminal offence and paid the costs of criminal proceedings or paid other public law claims.
(3) The Prosecutor's Office shall request an assessment of the possibility of the alien to return to the host country from the Police and Border Guard Board which shall send such assessment to the Prosecutor's Office within 30 days as of receipt of the request.
(4) Waiver of enforcement of a sentence of imprisonment pursuant to clause (1) 2) of this section, the court order shall also include the following:
1) the term of validity of the prohibition on entry imposed on the alien and the scope of application thereof;
2) the obligation of the alien to depart from the Republic of Estonia to the host country by the determined date;
3) the information concerning enforcement of the obligation to depart if the alien is held in custody or in imprisonment in Estonia or if his or her liberty is restricted in any other manner.
(5) A judge in charge of execution of court judgments may enforce, at the request of the Prosecutor's Office, a sentence of imprisonment for a specified term or a sentence of imprisonment imposed in substitution pursuant to §§ 70 and 71 of the Penal Code if the convicted offender who was extradited or expelled pursuant to clause (1) 1) of this section returns to the country before the expiry of ten years as of his or her extradition or expulsion.
(6) A judge in charge of execution of court judgments may, at the request of the Prosecutor's Office, enforce the sentence imposed on an alien to the extent not served, if the convicted offender does not perform the obligation assumed pursuant to clause (1) 2) of this section to depart from the Republic of Estonia to a host country, he or she is suspected of commission of a new criminal offence before the performance of the obligation to depart, or he or she returns to the country before the expiry of term of the prohibition on entry imposed on him or her.
[RT I, 19.03.2019, 3 - entry into force 01.07.2019]

§ 417. Enforcement and execution of pecuniary punishments
(1) A court judgment ordering pecuniary punishment which has entered into force shall be sent to the institution designated by a directive of the Minister responsible for the area.
[RT I, 28.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]
(2) If a convicted offender has failed to pay the amount of the pecuniary punishment imposed on him or her to the prescribed account in full within one month after the entry into force of the court judgment or by the specified due date or if the terms for the payment of instalments of an amount of pecuniary punishment are not complied with and the term for payment of the amount of pecuniary punishment or a fine to the extent of assets has not been extended or apportioned pursuant to the procedure provided for in this Code, a copy of the court judgment shall be sent to a bailiff within ten days as of the receipt thereof.
[RT I, 06.01.2016, 5 - entry into force 16.01.2016]
(3) If a convicted offender fails to pay the pecuniary punishment or fine to the extent of assets by the designated due date or comply with the terms for payment of an apportioned pecuniary punishment and the term for payment of the amount of pecuniary punishment or a fine to the extent of assets has not been extended or apportioned pursuant to the procedure provided for in § 424 of this Code and a convicted offender has no assets against which a claim for payment could be made, the bailiff shall give notice to the county court that payment is impossible not later than three years after he or she accepted the pecuniary punishment or fine to the extent of assets for collection and not later than seven years after the entry into force of the court judgment. If there are no circumstances which preclude substitution of punishment, the judge in charge of execution of court judgments shall decide on the substitution of the pecuniary punishment or fine to the extent of assets pursuant to the procedure provided for in §§ 70 and 71 of the Penal Code. The court shall notify the convicted offender and bailiff of substitution of the pecuniary punishment or fine to the extent of assets.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.07.2014]
(4) If an amount of pecuniary punishment has been paid in part, the paid part shall be taken into account upon determination of the duration of the substitutive punishment in proportion to the paid amount. A judge in charge of execution of court judgments shall resolve the entry of the substitutive punishment in accordance with the rules provided in subsections 432 (1) and (3) of this Code. A copy of the order shall be sent to participants in proceedings concerned and to the bailiff.
[RT I 2005, 39, 308 - entry into force 01.01.2006]

§ 418. Waiver of enforcement of pecuniary punishment
(1) The judge in charge of execution of court judgments at the county court of the residence of a convicted offender may waive the enforcement of a pecuniary punishment by an order if:
1) a sentence of imprisonment is imposed on the convicted offender in another criminal matter and the sentence is enforced;
2) execution of the pecuniary punishment may endanger the resocialization of the convicted offender;
3) circumstances provided for in § 416 of this Code exist.
(2) On the bases provided for in subsection (1) of this section, a judge in charge of execution of court judgments may also waive collection of the procedure expenses from the convicted offender.
[RT I 2005, 39, 308 - entry into force 01.01.2006]

§ 419. Enforcement and execution of sentence of community service
(1) A sentence of community service is enforced by sending the court judgment or order to the probation supervision department of the residence of the convicted offender.
(2) The head of a probation supervision department which receives a court judgment or order shall appoint a probation supervisor for the convicted offender and the duty of the probation supervisor is to monitor the community service and exercise supervision over compliance with the supervisory requirements and obligations set out in the decision.
(3) If possible, the head of a probation supervision department shall appoint the probation officer who prepared the pre-court report as the probation officer for the convicted offender.
(4) Community service specified in clause 201 (2) 1) or 202 (2) 3) of this Code is applied on the basis of the provisions of this section. If a person evades community service, the probation supervisor shall immediately submit to the Prosecutor’s Office a report on failure to perform his or her obligations.
[RT I, 05.12.2017, 1 - entry into force 01.01.2018]
(5) The procedure for preparation, execution and supervision of community service shall be established by a regulation of the Minister responsible for the area.
[RT I 2004, 46, 329 - entry into force 01.07.2004]

§ 419.1. Enforcement and execution of electronic surveillance
(1) A sentence of electronic surveillance is enforced by sending the decision to the probation supervision department of the residence of the convicted offender.
[RT I 2010, 44, 258 - entry into force 01.01.2011]
(2) The head of a probation supervision department which receives a decision shall appoint a probation supervisor for the convicted offender and the duty of the probation supervisor is to exercise supervision over compliance with the obligations set out in the decision.
[RT I 2010, 44, 258 - entry into force 01.01.2011]
(3) If possible, the head of a probation supervision department shall appoint the probation officer who prepared the opinion concerning release before the prescribed time.
(4) If a person violates the conditions of electronic surveillance, the probation supervisor shall immediately submit a report on failure to perform the obligations to a court.
(5) The procedure for execution of electronic surveillance and supervision over it shall be established by a regulation of the Minister responsible for the area.
[RT I 2006, 46, 333 - entry into force 01.01.2007]

§ 419.2. Enforcement of treatment
(1) For the enforcement of the addiction treatment of drug addicts and complex treatment of sex offenders, the court judgment or order shall be sent to the probation supervision department of the residence of a convicted offender which makes preparations for the administrator of the treatment and refers the convicted offender to a health care provider.
(2) If a convicted offender agrees to undertake, upon release on probation or parole in accordance with § 74, 76 or 761 of the Penal Code, to submit to the addiction treatment of drug addicts or complex treatment of sex offenders in accordance with clause 75 (2) 5) of the Penal Code during the period of probation, the procedure provided for in subsection (1) of this section shall apply.
[RT I, 12.07.2014, 1 - entry into force 01.01.2015]
(3) The procedure for preparation, execution of and supervision over addiction treatment of drug addicts and complex treatment of sex offenders shall be established by a regulation of the Minister responsible for the area.
[RT I, 19.03.2015, 1 - entry into force 29.03.2015]
(4) The health care provider specified in subsection 6 (2) of the Mental Health Act provides the addiction treatment of drug addicts and complex treatment of sex offenders.
[RT I, 15.06.2012, 2 - entry into force 01.06.2013]

§ 420. Enforcement, deferral or waiver of enforcement of prohibition on activities or prohibition on business
(1) A prohibition on activities or prohibition on business is enforced when the judgement has entered into force and the convicted offender has been notified thereof and if the prohibition on activities or prohibition on business has not been deferred and enforcement of the prohibition has not been waived on the basis specified in subsection (2) of this section.
(2) The judge in charge of execution of court judgments at the county court of the residence of a convicted offender may, at the request of the offender, defer enforcement of a prohibition on activities or prohibition on business imposed as a supplementary punishment for up to six months by an order or waive enforcement of the prohibition if execution of the punishment may result in serious consequences for the convicted offender or his or her family members.
(3) Upon the application of a prohibition on business, the court shall send a copy of the judgement which has entered into force to the registrar for entering the information concerning the prohibition on business in the relevant database. If enforcement of a prohibition on business imposed as a supplementary punishment is deferred or enforcement of the prohibition is waived, the court shall send also a copy of the relevant order to the registrar for making the corresponding entry in the database.
[RT I 2008, 52, 288 - entry into force 22.12.2008]

§ 421. Enforcement of other supplementary punishments
[RT I 2007, 23, 119 - entry into force 02.01.2008]
(1) A supplementary punishment not specified in § 420 of this Code is enforced by sending the court judgment or order to the appropriate agency who shall deprive the convicted offender of the rights specified in the decision or restrict such rights and revoke or deposit the documents issued to the convicted offender for exercising such rights or apply the prohibition set out in the court decision on the convicted offender.
[RT I, 12.07.2014, 1 - entry into force 01.01.2015]
(2) A fine to the extent of assets shall be enforced pursuant to the provisions of this Code concerning enforcement of pecuniary punishments.
(3) Expulsion shall be enforced pursuant to the procedure provided for in the Obligation to Leave and Prohibition on Entry Act.

Chapter 19INTERNATIONAL COOPERATION IN CRIMINAL PROCEEDINGS

Division 5Recognition and Compliance with Judgements of States Not Participating in Cooperation in criminal proceedings among Member States of European Union
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 476. Assistance in recognition and execution of judgments of foreign courts
Assistance may be provided to a requesting state in the execution of a punishment for an offence if a request together with the court judgment which has entered into force or an authenticated copy thereof has been submitted to the Ministry of Justice.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 477. Scope of assistance
(1) In addition to the provisions of § 436 of this Code, no assistance shall be provided to a requesting state in the execution of a punishment or any other sanction imposed in the requesting state if:
1) the court judgment which is the basis for the request has not entered into force;
2) the judgment was not made by an independent and impartial court;
3) the judgment was made by default;
4) the right of defence was not ensured to the accused or the criminal proceedings were not conducted in a language understandable to him or her;
5) the act for the commission of which a punishment or any other sanction was imposed is not punishable as a criminal offence pursuant to the Penal Code of Estonia or the Penal Code does not prescribe such punishment or sanction;
6) an Estonian court has convicted the person on the same charges, or commencement of criminal proceedings with regard to him or her has been refused or the criminal proceedings have been terminated;
7) pursuant to Estonian law, the limitation period for the execution of the court judgment or the decision of another authority has expired;
8) the judgment was made on a person less than fourteen years of age;
9) the judgement or decision was made with regard to a person who enjoys immunities or privileges on the basis of clause 4 2) of this Code.
(2) If a person has been sentenced to imprisonment in a foreign state, a request for assistance in the execution of the punishment may be granted if the person is a citizen of Estonia and the written consent of the person to his or her surrender in order to continue service of the punishment in Estonia has been appended to the request. The consent shall not be waived after making the final decision on surrender.
(3) If a court judgment made with regard to a citizen of the Republic of Estonia, or an administrative act relating to such judgment contains an order to expel the person from the state immediately after his or her release from imprisonment, the person may be surrendered without his or her consent.
(4) If a judgment on confiscation made in a requesting state concerns a person not subject to the proceedings, the judgment shall not be executed if:
1) such third party has not been given the opportunity to protect his or her interests; or
2) the judgment is in conflict with a decision made in the same matter on the basis of the Code of civil procedure pursuant to Estonian law.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 478. Proceedings concerning requests for execution of court judgments submitted by foreign states
(1) The Ministry of Justice shall verify whether a request is in compliance with the requirements and has the required supporting documents and, in the case of compliance, shall immediately forward the request to a court and the Office of the Prosecutor General.
(2) The surrender of or refusal to surrender a person sentenced to imprisonment shall be decided by a court.
(3) Execution of a court judgment by which a person has been sentenced to imprisonment in a requesting state shall be continued without amending the judgment if the term of the imprisonment imposed on the person in the requesting state corresponds to the punishment prescribed for the same criminal offence by the Penal Code of Estonia.
(4) If necessary, additional information is requested from the foreign state through the Ministry of Justice and a term for reply is determined.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 479. Taking into custody and holding in custody for purposes of execution of foreign court judgment
(1) If a request for the execution of a court judgment is received from a foreign state, the person staying in Estonia with regard to whom the execution of the court judgment by which the person has been sentenced to imprisonment is requested may be taken into custody at the request of a prosecutor and on the basis of an order of a preliminary investigation judge if there is reason to believe that the person evades execution of the court judgment.
(2) A person shall not be taken into custody if it is evident that execution of the court judgment is impossible.
(3) A person shall be released from custody if within three months as of his or her taking into custody the court has not made a judgment on the recognition and enforcement of the court judgment of the requesting state.
(4) An arrest warrant may be appealed by the person taken into custody, his or her counsel, or the Prosecutor’s Office.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 480. Participation of counsel in recognition and execution of judgments of foreign courts
(1) Participation of a counsel in the proceedings of recognition and execution of judgments of foreign courts is mandatory if the following is decided:
1) recognition of a judgment on confiscation;
2) taking a person into custody and holding a person in custody for the purpose of execution of a foreign court judgment;
3) recognition of a sentence of imprisonment imposed on a person;
4) surrender of a person for service of sentence.
(2) A person has the right to also request the participation of a defence counsel in the cases not specified in subsection (1) of this section.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 481. Jurisdiction over recognition of foreign court judgments
Harju County Court shall decide on the recognition of foreign court judgments.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 482. Court procedure for recognition of foreign court judgments
(1) Recognition of a foreign court judgment shall be decided by a judge sitting alone. A court session where recognition of a foreign court judgment is heard shall be held within thirty days as of the receipt of the request by the court.
(2) If necessary, additional information is requested from a foreign state through the Ministry of Justice and a term for reply is determined.
(3) Persons not subject to the proceedings whose interests are concerned by a court judgment may be summoned to a court session if they are in Estonia. In deciding on confiscation, the participation of a third party or his or her authorised representative is mandatory.
(4) The participation of a prosecutor in a court session is mandatory.
(5) Minutes shall be taken of court sessions.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 483. Court orders made in recognition and enforcement of foreign court judgments
(1) In deciding on the recognition of a foreign court judgment, a court shall make one of the following orders:
1) to declare execution of the foreign court judgment admissible;
2) to declare execution of the foreign court judgment inadmissible, or
3) to terminate the proceedings, if the person has performed his or her obligations before the court session.
(2) If execution of a court judgment is not permitted, the court shall send a copy of the court order to the Ministry of Justice. The Ministry of Justice shall notify the foreign state of the refusal to execute a foreign court judgment.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 484. Specification of punishment imposed in foreign state
(1) If a court declares execution of a foreign court judgment admissible, the court shall determine the punishment to be executed in Estonia. The punishment imposed in the foreign state shall be compared to the punishment prescribed for the same act by the Penal Code of Estonia.
(2) A specified punishment shall by nature as much as possible correspond to the punishment imposed in the foreign state. The court shall take into account the degree of the punishment imposed in the foreign state but the punishment shall not exceed the maximum rate prescribed by the sanction specified in the corresponding section of the Penal Code of Estonia.
(3) If the term of a punishment has not been determined in a foreign state, the court shall determine the punishment in accordance with the principles of the Penal Code of Estonia.
(4) It is not permitted to aggravate a punishment imposed in a foreign state.
(5) If probation is applied with regard to a person or he or she is released on parole in a foreign state, the court shall apply the provisions of the Penal Code of Estonia.
(6) Pecuniary punishments, fines to the extent of assets and amounts subject to confiscation shall be converted into euros on the basis of the exchange rate applicable on the date of specification of the punishment.
(7) In the specification of a punishment, the time spent in imprisonment or held in custody on the basis of § 479 of this Code in a foreign state shall be included in the term of the punishment.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 485. Order on specification of judgment of foreign court
(1) A court shall decide the specification of a foreign court judgment by an order.
(2) An order shall set out the extent to which a foreign court judgment is recognised and specify the punishment to be executed in Estonia.
(3) A court shall send a copy of an order which has entered into force to the criminal records database and the Minister of Justice. The Ministry of Justice shall notify the foreign state of compliance with the request and of the specified punishment.
(4) Appeals may be filed against an order provided for in subsection (1) of this section by the accused, counsel, third parties and the Prosecutor’s Office.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 486. Execution of specified punishments
(1) Punishments shall be executed pursuant to the procedure provided by Estonian legislation.
(2) A punishment shall not be enforced if the competent authority of the foreign state gives notification that the circumstances which were the basis for imposition of the punishment have ceased to exist.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 487. Disposal of assets received upon execution of foreign court judgments
(1) Pecuniary punishments and fines to the extent of assets shall be enforced as payments into the revenues of the Estonian state unless the parties have agreed otherwise.
(2) confiscated property shall be transferred to revenues of Estonia unless the parties have agreed otherwise.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 487.1. Termination of enforcement of court judgement of foreign state
Enforcement of a court judgement of a foreign state shall be terminated immediately when the requesting state notifies of granting a pardon or amnesty or a request for the conversion of the sentence or any other decision on the basis of which the court judgement cannot be enforced.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

Estatuto de Roma

Artículo 103 Función de los Estados en la ejecución de las penas privativas de libertad

1

(a) La pena privativa de libertad se cumplirá en un Estado designado por la Corte sobre la base de una lista de Estados que hayan manifestado a la Corte que están dispuestos a recibir condenados;

(b) En el momento de declarar que está dispuesto a recibir condenados, el Estado podrá poner condiciones a reserva de que sean aceptadas por la Corte y estén en conformidad con la presente Parte;

(c) El Estado designado en un caso determinado indicará sin demora a la Corte si acepta la designación.

2

(a) El Estado de ejecución de la pena notificará a la Corte cualesquiera circunstancias, incluido el cumplimiento de las condiciones aceptadas con arreglo al párrafo 1, que pudieren afectar materialmente a las condiciones o la duración de la privación de libertad. Las circunstancias conocidas o previsibles deberán ponerse en conocimiento de la Corte con una antelación mínima de 45 días. Durante este período, el Estado de ejecución no adoptará medida alguna que redunde en perjuicio de lo dispuesto en el artículo 110;

(b) La Corte, si no puede aceptar las circunstancias a que se hace referencia en el apartado (a), lo notificará al Estado de ejecución y procederá de conformidad con el párrafo 1 del artículo 104.

3. La Corte, al ejercer su facultad discrecional de efectuar la designación prevista en el párrafo 1, tendrá en cuenta:

(a) El principio de que los Estados Partes deben compartir la responsabilidad por la ejecución de las penas privativas de libertad de conformidad con los principios de distribución equitativa que establezcan las Reglas de Procedimiento y Prueba;

(b) La aplicación de normas de tratados internacionales generalmente aceptadas sobre el tratamiento de los reclusos;

(c) La opinión del condenado;

(d) La nacionalidad del condenado; y

(e) Otros factores relativos a las circunstancias del crimen o del condenado, o a la ejecución eficaz de la pena, según procedan en la designación del Estado de ejecución.

4. De no designarse un Estado de conformidad con el párrafo 1, la pena privativa de libertad se cumplirá en el establecimiento penitenciario que designe el Estado anfitrión, de conformidad con las condiciones estipuladas en el acuerdo relativo a la sede a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 3. En ese caso, los gastos que entrañe la ejecución de la pena privativa de libertad serán sufragados por la Corte.

Artículo 104 Cambio en la designación del Estado de ejecución

1. La Corte podrá en todo momento decidir el traslado del condenado a una prisión de un Estado distinto del Estado de ejecución.

2. El condenado podrá en todo momento solicitar de la Corte su traslado del Estado de ejecución.

Artículo 105 Ejecución de la pena

1. Con sujeción a las condiciones que haya establecido un Estado de conformidad con el párrafo 1 (b) del artículo 103, la pena privativa de libertad tendrá carácter obligatorio para los Estados Partes, los cuales no podrán modificarla en caso alguno.

2. La decisión relativa a cualquier solicitud de apelación o revisión incumbirá exclusivamente a la Corte. El Estado de ejecución no pondrá obstáculos para que el condenado presente una solicitud de esa índole.

Artículo 106 Supervisión de la ejecución de la pena y condiciones de reclusión

1. La ejecución de una pena privativa de libertad estará sujeta a la supervisión de la Corte y se ajustará a las normas generalmente aceptadas de las convenciones internacionales sobre el tratamiento de los reclusos.

2. Las condiciones de reclusión se regirán por la legislación del Estado de ejecución y se ajustarán a las normas generalmente aceptadas de las convenciones internacionales sobre el tratamiento de los reclusos; en todo caso, no serán ni más ni menos favorables que las aplicadas a los reclusos condenados por delitos similares en el Estado de ejecución.

3. La comunicación entre el condenado y la Corte será irrestricta y confidencial.

Artículo 109 Ejecución de multas y órdenes de decomiso

1. Los Estados Partes harán efectivas las multas u órdenes de decomiso decretadas por la Corte en virtud de la Parte VII, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe y de conformidad con el procedimiento establecido en su derecho interno.

2. El Estado Parte que no pueda hacer efectiva la orden de decomiso adoptará medidas para cobrar el valor del producto, los bienes o los haberes cuyo decomiso hubiere decretado la Corte, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe.

3. Los bienes, o el producto de la venta de bienes inmuebles o, según proceda, la venta de otros bienes que el Estado Parte obtenga al ejecutar una decisión de la Corte serán transferidos a la Corte.