Procédures nationales pour l’exécution d’une demande de coopération

Belgique

Belgium - Act on Cooperation with ICC 2004 EN

TITLE II COOPERATION WITH THE INTERNATIONAL CRIMINAL COURT
CHAPTER IV ARREST, TRANSFER, TRANSIT AND SURRENDER OF PERSONS TO THE COURT
SECTION I REQUESTS FOR ARREST AND SURRENDER

Article 11
In accordance with article 89 of the Statute, Belgium shall execute requests for arrest and surrender from the Court.

Article 12
If in respect of the same person Belgium receives a request for arrest and surrender from the Court and a request for extradition or surrender from another State, the central authority shall notify the Court and the requesting State and shall apply the provisions of article 90 of the Statute.

Article 13
1. A request for arrest and surrender issued by the Court in respect of a person to be found on Belgian territory shall be made in writing in accordance with article 91, paragraph 1 of the Statute, except in urgent cases as specified by said article.
The request shall be rendered enforceable by the chambre du conseil (Court in Chambers) of the place of residence of the person in question or of the place where the person was found.
2. The chambre du conseil shall verify that the identity of the person has not been mistaken and that the supporting documentation referred to in article 91 of the Statute has been provided.
3. The public prosecutor, within 24 hours of an order by the chambre du conseil refusing to render enforceable the request for arrest and surrender of the Court, may appeal that decision before the indictment chamber. The latter shall rule within eight days of hearing the public prosecutor. Its judgment shall be enforceable.
4. Within 24 hours of taking the person in question into custody, the decision making enforceable the request for arrest and surrender and the official documents annexed thereto shall be served on the person charged. The latter shall have 24 hours as from such service to enter an appeal before the indictment chamber. This appeal shall be lodged by notice to the registry of the criminal court or by notice given by the person charged to the director of the remand prison or his or her representative. The indictment chamber shall hear the public prosecutor, the person charged and the latter’s counsel within four days of the lodging of the appeal, and shall rule within eight days. Its judgment shall be enforceable. The person charged shall remain in custody pending the ruling by the indictment chamber.
5. Where the appeal is based on a violation of the principle of non bis in idem, the time period within which the indictment chamber must rule shall be suspended as from the time of the appeal until the receipt by the central authority of the response of the Court to the consultations entered into pursuant to article 89, paragraph 2 of the Statute.

Statut de Rome

Article 93 Autres formes de coopération

1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :

a) L'identification d'une personne, le lieu où elle se trouve ou la localisation de biens ;

b) Le rassemblement d'éléments de preuve, y compris les dépositions faites sous serment, et la production d'éléments de preuve, y compris les expertises et les rapports dont la Cour a besoin ;

c) L'interrogatoire des personnes faisant l'objet d'une enquête ou de poursuites ;

d) La signification de documents, y compris les pièces de procédure ;

e) Les mesures propres à faciliter la comparution volontaire devant la Cour de personnes déposant comme témoins ou experts ;

f) Le transfèrement temporaire de personnes en vertu du paragraphe 7 ;

g) L'examen de localités ou de sites, notamment l'exhumation et l'examen de cadavres enterrés dans des fosses communes ;

h) L'exécution de perquisitions et de saisies ;

i) La transmission de dossiers et de documents, y compris les dossiers et les documents officiels ;

j) La protection des victimes et des témoins et la préservation des éléments de preuve ;

k) L'identification, la localisation, le gel ou la saisie du produit des crimes, des biens, des avoirs et des instruments qui sont liés aux crimes, aux fins de leur confiscation éventuelle, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi ; et

l) Toute autre forme d'assistance non interdite par la législation de l'État requis propre à faciliter l'enquête et les poursuites relatives aux crimes relevant de la compétence de la Cour.