Procédures nationales pour l’exécution d’une demande de coopération

Principauté du Liechtenstein

Liechtenstein - Cooperation with the ICC 2004 EN

I. General Provisions

Article 8
Communications with the International Criminal Court and International Tribunals

(1) As a rule, communications with the International Criminal Court or International Tribunals shall take place via the Ministry of Foreign Affairs. Documents relating to the execution of requests shall also be conveyed to the Court or Tribunal via the Ministry of Foreign Affairs in cases where such requests reach the Liechtenstein judicial or administrative authorities through other channels.

(2) Courts and the public prosecutor shall address information and any documents relating to the execution of requests to the Ministry of Justice for onward transmission.

(3) In urgent cases, and in the context of judicial assistance in criminal matters, the Liechtenstein authorities may communicate directly with the International Criminal Court or International Tribunal or via the International Criminal Police Organisation (INTERPOL). Further, in urgent cases, any means of communication may be used which will allow the production of a written record such that the authenticity of the request may be verified. Requests thus transmitted require confirmation via the channel provided for in paragraph 1 above.

(4) Requests from the International Criminal Court or an International Tribunal shall be in writing. Written requests from the International Criminal Court and the supporting material shall be submitted in German or accompanied by a certified translation into German. Requests and supporting material from an International Tribunal shall be accompanied by translations into English or French. Executions of requests from the International Criminal Court and photocopies for the purpose of deferral of a case to it do not require translation.

II. Specific provisions

B. Judicial assistance; procedural provisions

Article 15
Procedural provisions for the execution of requests for judicial assistance

(1) Judicial assistance shall be provided to the International Criminal Court or International Tribunal in accordance with the legislation in force governing judicial assistance in criminal matters.

(2) Requests from the International Criminal Court or International Tribunal for compliance with certain formal provisions shall be executed when these are compatible with the principles of Liechtenstein criminal procedure. Audio and video recording and transmission of the assistance process shall be permitted whenever sought by the International Criminal Court or International Tribunal.

(3) Members and investigators of the International Criminal Court or International Tribunal and others involved in the proceedings and their legal representatives may be authorised, at the request of the Court or Tribunal, to be present at and participate in the assistance process. To this end they shall be informed of the time and place of the execution of assistance activities.

(4) A request from the International Criminal Court or International Tribunal for criminal police investigations or information may also be executed without any referral to national courts via the Ministry of Justice pursuant to Liechtenstein law.

Statut de Rome

Article 93 Autres formes de coopération

1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :

a) L'identification d'une personne, le lieu où elle se trouve ou la localisation de biens ;

b) Le rassemblement d'éléments de preuve, y compris les dépositions faites sous serment, et la production d'éléments de preuve, y compris les expertises et les rapports dont la Cour a besoin ;

c) L'interrogatoire des personnes faisant l'objet d'une enquête ou de poursuites ;

d) La signification de documents, y compris les pièces de procédure ;

e) Les mesures propres à faciliter la comparution volontaire devant la Cour de personnes déposant comme témoins ou experts ;

f) Le transfèrement temporaire de personnes en vertu du paragraphe 7 ;

g) L'examen de localités ou de sites, notamment l'exhumation et l'examen de cadavres enterrés dans des fosses communes ;

h) L'exécution de perquisitions et de saisies ;

i) La transmission de dossiers et de documents, y compris les dossiers et les documents officiels ;

j) La protection des victimes et des témoins et la préservation des éléments de preuve ;

k) L'identification, la localisation, le gel ou la saisie du produit des crimes, des biens, des avoirs et des instruments qui sont liés aux crimes, aux fins de leur confiscation éventuelle, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi ; et

l) Toute autre forme d'assistance non interdite par la législation de l'État requis propre à faciliter l'enquête et les poursuites relatives aux crimes relevant de la compétence de la Cour.