Procédures nationales pour l’exécution d’une demande de coopération

Confédération suisse

Federal Law on Cooperation with the International Criminal Court 2001

CHAPTER II: COOPERATION WITH THE COURT
SECTION I: PRINCIPLES OF COOPERATION

Art. 3 Central Authority

2 The Central Authority shall have the following responsibilities in particular:
b. It shall decide on the admissibility of cooperation, on cooperation procedures, and, if applicable, challenge the jurisdiction of the Court.
c. It shall order necessary measures, the scope of these measures, and the manner of execution of the request, and it shall designate the federal authorities or the canton responsible for the execution of the request.

CHAPTER II: COOPERATION WITH THE COURT
SECTION I: PRINCIPLES OF COOPERATION

Art. 5 Executing authorities

1 The cantonal and federal authorities designated to execute requests of the Court shall execute the measures ordered by the Central Authority expeditiously and without taking their own procedural steps of substantive nature.

2. Acts of the executing authorities cannot be appealed.

CHAPTER II: COOPERATION WITH THE COURT
Section 3: Communication with the Court

Art. 10 Form and transmission of requests of the Court

1 Requests of the Court shall be made in writing. The Central Authority may receive requests directly from organs of the Court.

2 Requests and supporting documentation shall be submitted in German, French, or Italian, or shall be accompanied by an officially certified translation into one of these languages.

3 Subject to subsequent confirmation through ordinary channels, requests for provisional measures, searches, arrests, and other urgent requests may be transmitted:
a. through the International Criminal Police Organization (Interpol); or
b. by any medium capable of delivering a written record.

4 The Central Authority shall immediately inform the Court of the inadmissibility or denial of a request and shall explain its decision. The Central Authority shall consult with the Court before the definite denial of a request.

Statut de Rome

Article 93 Autres formes de coopération

1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :

a) L'identification d'une personne, le lieu où elle se trouve ou la localisation de biens ;

b) Le rassemblement d'éléments de preuve, y compris les dépositions faites sous serment, et la production d'éléments de preuve, y compris les expertises et les rapports dont la Cour a besoin ;

c) L'interrogatoire des personnes faisant l'objet d'une enquête ou de poursuites ;

d) La signification de documents, y compris les pièces de procédure ;

e) Les mesures propres à faciliter la comparution volontaire devant la Cour de personnes déposant comme témoins ou experts ;

f) Le transfèrement temporaire de personnes en vertu du paragraphe 7 ;

g) L'examen de localités ou de sites, notamment l'exhumation et l'examen de cadavres enterrés dans des fosses communes ;

h) L'exécution de perquisitions et de saisies ;

i) La transmission de dossiers et de documents, y compris les dossiers et les documents officiels ;

j) La protection des victimes et des témoins et la préservation des éléments de preuve ;

k) L'identification, la localisation, le gel ou la saisie du produit des crimes, des biens, des avoirs et des instruments qui sont liés aux crimes, aux fins de leur confiscation éventuelle, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi ; et

l) Toute autre forme d'assistance non interdite par la législation de l'État requis propre à faciliter l'enquête et les poursuites relatives aux crimes relevant de la compétence de la Cour.