Exécution des peines prononcées

République du Kenya

Kenya - Criminal Procedure Code 1930 (2018) EN

PART IV – PROVISIONS RELATING TO ALL CRIMINAL INVESTIGATIONS

RESTITUTION OF PROPERTY

177. Property found on accused person
Where, upon the apprehension of a person charged with an offence, any property is taken from him, the court before which he is charged may order—
(a) that the property or a part thereof be restored to the person who appears to the court to be entitled thereto, and, if he be the person charged, that it be restored either to him or to such other person as he may direct; or
(b) that the property or a part thereof be applied to the payment of any fine or any costs or compensation directed to be paid by the person charged.

178. Property stolen
(1) If a person guilty of an offence mentioned in Chapters XXVI to XXXI, both inclusive, of the Penal Code (Cap. 63), in stealing, taking, obtaining, extorting, converting or disposing of, or in knowingly receiving, any property, is prosecuted to conviction by or on behalf of the owner of the property, the property shall be restored to the owner or his representative.
(2) In every case referred to in this section, the court before whom the offender is convicted may award from time to time writs of restitution for the property or order the restitution thereof in a summary manner:
Provided that—
(i) where goods as defined in the Sale of Goods Act (Cap. 31) have been obtained by fraud or other wrongful means not amounting to stealing, the property in the goods shall not revest in the person who was the owner of the goods, or his personal representative, by reason only of the conviction of the offender;
(ii) nothing in this section shall apply to the case of a valuable security which has been in good faith paid or discharged by a person liable to the payment thereof, or, being a negotiable instrument, has been taken or received in good faith by transfer or delivery by a person for a just and valuable consideration without notice or without reasonable cause to suspect that it has been stolen.
(3) On the restitution of stolen property, if it appears to the court by the evidence that the offender has sold the stolen property to a person, and that that person has had no knowledge that it was stolen, and that moneys have been taken from the offender on his apprehension, the court may, on the application of the purchaser, order that out of those moneys a sum not exceeding the amount of the proceeds of the sale be delivered to the purchaser.
(4) The operation of an order under this section shall (unless the court before which the conviction takes place directs to the contrary in any case in which the title to the property is not in dispute) be suspended—
(a) in any case, until the time for appeal has elapsed; and
(b) in a case where an appeal is lodged, until the determination of the appeal, and in cases where the operation of any such order is suspended until the determination of the appeal, the order shall not take effect as to the property in question if the conviction is quashed on appeal.
(5) The Chief Justice may make rules for securing the safe custody of property, pending the suspension of the operation of an order made under this section.
(6) A person aggrieved by an order made under this section may appeal to the High Court, and upon the hearing of the appeal the court may by order annul or vary an order made on a trial for the restitution of property to any person, although the conviction is not quashed; and the order, if annulled, shall not take effect, and, if varied, shall take effect as so varied.
(7) In this section and in section 177, “property” includes, in the case of property regarding which the offence appears to have been committed, not only property which was originally in the possession or under the control of a person but also property into which or for which it may have been converted or exchanged and anything acquired by the conversion or exchange whether immediately or otherwise.

PART X – SENTENCES AND THEIR EXECUTION

OTHER SENTENCES

333. Warrant in case of sentence of imprisonment
(1) A warrant under the hand of the judge or magistrate by whom a person is sentenced to imprisonment, ordering that the sentence shall be carried out in any prison within Kenya, shall be issued by the sentencing judge or magistrate, and shall be full authority to the officer in charge of the prison and to all other persons for carrying into effect the sentence described in the warrant, not being a sentence of death.
(2) Subject to the provisions of section 38 of the Penal Code (Cap. 63) every sentence shall be deemed to commence from, and to include the whole of the day of, the date on which it was pronounced, except where otherwise provided in this Code.
Provided that where the person sentenced under subsection (1) has, prior to such sentence, been held in custody, the sentence shall take account of the period spent in custody.

PART X – SENTENCES AND THEIR EXECUTION

OTHER SENTENCES

334. Warrant for levy of fine, etc.
(1) When a court orders money to be paid by an accused person or by a prosecutor or complainant for fine, penalty, compensation, costs, expenses or otherwise, the money may be levied on the movable and immovable property of the person ordered to pay it by distress and sale under warrant; but if he shows sufficient movable property to satisfy the order his immovable property shall not be sold.
(2) The person may pay or tender to the officer having the execution of the warrant the sum therein mentioned together with the amount of the expenses of the distress up to the time of payment or tender, and thereupon the officer shall cease to execute it.
(3) A warrant under this section may be executed within the local limits of the jurisdiction of the court issuing it, and it shall authorize the distress and sale of property belonging to the person without those limits when endorsed by a magistrate holding a subordinate court of the first or second class within the local limits of whose jurisdiction the property was found.

PART X – SENTENCES AND THEIR EXECUTION

OTHER SENTENCES

335. Objections to attachment
(1) Any person claiming to be entitled to or to have a legal or equitable interest in the whole or part of property attached in execution of a warrant issued under section 334 may, at any time prior to the receipt by the court of the proceeds of sale of that property, give notice in writing to the court of his objection to the attachment of the property; and the notice shall set out shortly the nature of the claim which the person (hereafter in this section referred to as the objector) makes to the whole or part of the property attached, and shall certify the value of the property claimed by him, and the value shall be deposed to upon affidavit, which shall be filed with the notice.
(2) Upon receipt of a valid notice given under subsection (1), the court shall, by an order in writing addressed to the officer having the execution of the warrant, direct the stay of the execution proceedings.
(3) Upon the issue of an order under subsection (2), the court shall, by notice in writing, direct the objector to appear before it and establish his claim upon a date to be specified in the notice.
(4) A notice shall be served upon the person whose property was, by the warrant, issued under section 334, directed to be attached, and, unless the property is to be applied to the payment of a fine, upon the person entitled to the proceeds of the sale of the property; and the notice shall specify the time and place fixed for the appearance of the objector and shall direct the person upon whom the notice is served to appear before the court at the same time and place if he wishes to be heard upon the hearing of the objection.
(5) Upon the date fixed for the hearing of the objection, the court shall investigate the claim, and for that purpose may hear any evidence which the objector may give or adduce and any evidence given or adduced by a person served with a notice in accordance with the provisions of subsection (4).
(6) If, upon investigation of the claim, the court is satisfied that the property was not, when attached, in the possession of the person ordered to pay the money or of some person in trust for him, or in the occupancy of a tenant or other person paying rent to him, or that, being in the possession of the person ordered to pay the money at that time, it was so in his possession not on his own account or as his own property but on account of or in trust for some other person or partly on his own account and partly on account of some other person, the court shall make an order releasing the property, wholly or to such extent as it thinks fit, from attachment.
(7) If, upon the date fixed for his appearance, the objector fails to appear, or if, upon investigation of the claim in accordance with the provisions of subsection (5), the court is of the opinion that the objector has failed to establish his claim, the court shall order the attachment and execution to proceed, and shall make such order as to costs as it deems fit.
(8) Nothing in this section shall be deemed to deprive a person who has failed to comply with the requirements of subsection (1) of the right to take any other proceedings which, apart from the provisions of this section, may lawfully be taken by a person claiming an interest in property attached under a warrant.

Statut de Rome

Article 103 Rôle des États dans l'executino des peines d'emprisonnement

1.

a) Les peines d'emprisonnement sont accomplies dans un État désigné par la Cour sur la liste des États qui lui ont fait savoir qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés.

b) Lorsqu'il déclare qu'il est disposé à recevoir des condamnés, un État peut assortir son acceptation de conditions qui doivent être agréées par la Cour et être conformes aux dispositions du présent chapitre.

c) L'État désigné dans une affaire donnée fait savoir promptement à la Cour s'il accepte ou non sa désignation.

2.

a) L'État chargé de l'exécution avise la Cour de toute circonstance, y compris la réalisation de toute condition convenue en application du paragraphe 1, qui serait de nature à modifier sensiblement les conditions ou la durée de la détention. La Cour est avisée au moins 45 jours à l'avance de toute circonstance de ce type connue ou prévisible. Pendant ce délai, l'État chargé de l'exécution ne prend aucune mesure qui pourrait être contraire à ses obligations en vertu de l'article 110 ;

b) Si la Cour ne peut accepter les circonstances visées à l'alinéa a), elle en avise l'État chargé de l'exécution et procède conformément à l'article 104, paragraphe 1.

3. Quand elle exerce son pouvoir de désignation conformément au paragraphe 1, la Cour prend en considération :

a) Le principe selon lequel les États Parties doivent partager la responsabilité de l'exécution des peines d'emprisonnement conformément aux principes de répartition équitable énoncés dans le Règlement de procédure et de preuve ;

b) Les règles conventionnelles du droit international généralement acceptées qui régissent le traitement des détenus ;

c) Les vues de la personne condamnée ;

d) La nationalité de la personne condamnée ;

e) Toute autre circonstance relative au crime, à la situation de la personne condamnée ou à l'exécution effective de la peine, susceptible de guider le choix de l'État chargé de l'exécution.

4. Si aucun État n'est désigné comme prévu au paragraphe 1, la peine d'emprisonnement est accomplie dans un établissement pénitentiaire fourni par l'État hôte, dans les conditions définies par l'accord de siège visé à l'article 3, paragraphe 2. Dans ce cas, les dépenses afférentes à l'exécution de la peine sont à la charge de la Cour.

Article 104 Modification de la désignation de l'État chargé de l'exécution

1. La Cour peut décider à tout moment de transférer un condamné dans une prison d'un autre État.

2. La personne condamnée par la Cour peut à tout moment demander à celle-ci son transfert hors de l'État chargé de l'exécution.

Article 105 Exécution de la peine

1. Sous réserve des conditions qu'un État a éventuellement formulées comme le prévoit l'article 103, paragraphe 1, alinéa b), la peine d'emprisonnement est exécutoire pour les États Parties, qui ne peuvent en aucun cas la modifier.

2. La Cour a seule le droit de se prononcer sur une demande de révision de sa décision sur la culpabilité ou la peine. L'État chargé de l'exécution n'empêche pas le condamné de présenter une telle demande.

Article 106 Contrôle de l'exécution de la peine et conditions de détention

1. L'exécution d'une peine d'emprisonnement est soumise au contrôle de la Cour. Elle est conforme aux règles conventionnelles internationales largement acceptées en matière de traitement des détenus.

2. Les conditions de détention sont régies par la législation de l'État chargé de l'exécution. Elles sont conformes aux règles conventionnelles internationales largement acceptées en matière de traitement des détenus. Elles ne peuvent en aucun cas être ni plus ni moins favorables que celles que l'État chargé de l'exécution réserve aux détenus condamnés pour des infractions similaires.

3. Les communications entre le condamné et la Cour sont libres et confidentielles.

Article 109 Exécution des peines d'amende et de mesures de confiscation

1. Les États Parties font exécuter les peines d'amende et les mesures de confiscation ordonnées par la Cour en vertu du chapitre VII, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi et conformément à la procédure prévue par leur législation interne.

2. Lorsqu'un État Partie n'est pas en mesure de donner effet à l'ordonnance de confiscation, il prend des mesures pour récupérer la valeur du produit, des biens ou des avoirs dont la Cour a ordonné la confiscation, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi.

3. Les biens, ou le produit de la vente de biens immobiliers ou, le cas échéant, d'autres biens, obtenus par un État Partie en exécution d'un arrêt de la Cour sont transférés à la Cour.