Imprisonment

Republic of Chile

Chile - Criminal Code 1874 (2020) ES

''TÍTULO TERCERO. DE LAS PENAS., § II. De la clasificación de las penas, ART. 21 ''

Presidio perpetuo calificado. LEY 19734 Presidio perpetuo. Art. 1 N° 1 Reclusión perpetua. D.O. 05.06.2001 Presidio mayor.Reclusión mayor.

''TÍTULO TERCERO. DE LAS PENAS., § II. De la clasificación de las penas, ART. 21 ''
Reclusión mayor.

Relegación perpetua.

Confinamiento mayor.

Extrañamiento mayor.

Relegación mayor.

Inhabilitación absoluta perpetua para cargos y oficios

públicos, derechos políticos y profesiones titulares.

Inhabilitación absoluta perpetua para cargos, empleos,

oficios o profesiones ejercidos en ámbitos educacionales o

que involucren una relación directa y habitual con personas

menores de edad. Ley 20594 Inhabilitación absoluta perpetua para cargos, empleos, Art. 1 N° 1 oficios o profesiones ejercidos en ámbitos educacionales, D.O. 19.06.2012 de la salud o que involucren una relación directa y

habitual con menores de dieciocho años de edad, adultos

mayores o personas en situación de discapacidad.

Inhabilitación absoluta perpetua para ejercer cargos,

empleos, oficios o profesiones en empresas que contraten con

órganos o empresas del Estado o con empresas o asociaciones

en que éste tenga una participación mayoritaria; o en

empresas que participen en concesiones otorgadas por el

Estado o cuyo objeto sea la provisión de servicios de

utilidad pública. Ley 21121 Inhabilitación especial perpetua para algún cargo u Art. 1 a), i), ii) oficio público o profesión titular. D.O. 20.11.2018 Inhabilitación absoluta temporal para ejercer cargos,

empleos, oficios o profesiones en empresas que contraten con

órganos o empresas del Estado o con empresas o asociaciones

en que éste tenga una participación mayoritaria; o en
utilidad pública.

Inhabilitación absoluta temporal para cargos, empleos,

oficios o profesiones ejercidos en ámbitos educacionales o

que involucren una relación directa y habitual con personas

menores de edad. LEY 19927 Inhabilitación absoluta temporal para cargos, empleos, Art. 1, N° 1, a) oficios o profesiones ejercidos en ámbitos educacionales, D.O. 14.01.2004 de la salud o que involucren una relación directa y

habitual con menores de dieciocho años de edad, adultos

mayores o personas en situación de discapacidad. Ley 21013 Inhabilitación absoluta temporal para cargos y oficios Art. 1 N° 1 b) públicos y profesiones titulares. D.O. 06.06.2017 Inhabilitación especial temporal para algún cargo u

oficio público o profesión titular. Ley 21013 Art. 1 N° 1 c) PENAS DE SIMPLES DELITOS. D.O. 06.06.2017

Presidio menor.

Reclusión menor.

Confinamiento menor.

Extrañamiento menor.

Relegación menor.

Destierro.

Inhabilitación absoluta temporal para cargos, empleos,

oficios o profesiones ejercidos en ámbitos educacionales o

que involucren una relación directa y habitual con personas

menores de edad. Ley 21121 Inhabilitación absoluta temporal para cargos, empleos, Art. 1 b) oficios o profesiones ejercidos en ámbitos educacionales, D.O. 20.11.2018 de la salud o que involucren una relación directa y

habitual con menores de dieciocho años de edad, adultos

mayores o personas en situación de discapacidad. Ley 20585 Inhabilitación absoluta temporal para ejercer cargos, Art. 11 a) empleos, oficios o profesiones en empresas que contraten con D.O. 11.05.2012 órganos o empresas del Estado o con empresas o asociaciones

en que éste tenga una participación mayoritaria; o en

empresas que participen en concesiones otorgadas por el

Estado o cuyo objeto sea la provisión de servicios de

utilidad pública. LEY 15123 Inhabilitación especial temporal para emitir licencias Art. 13 médicas. D.O. 17.01.1963 Suspensión de cargo u oficio público o profesión Ley 21020 titular. Art. 36 N° 1 Inhabilidad perpetua para conducir vehículos a D.O. 02.08.2017 tracción mecánica o animal. LEY 15123 Suspensión para conducir vehículos a tracción Art. 13 mecánica o animal. D.O. 17.01.1963 Inhabilidad absoluta perpetua para la tenencia de LEY 19047 animales. Art. 4 N° 1 D.O. 14.02.1991 PENAS DE LAS FALTAS.

Prisión.

Inhabilidad perpetua para conducir vehículos a

tracción mecánica o animal. Ley 20587 Suspensión para conducir vehículos a tracción Art. 2 N° 1 mecánica o animal. D.O. 08.06.2012

Biblioteca del Congreso Nacional de Chile - www.leychile.cl - documento generado el 23-Nov-2020 página 10 de 173

Codigo PENAL, JUSTICIA (1874)

PENAS COMUNES A LAS TRES CLASES ANTERIORES.

Multa.

Rome Statute

Article 77 Applicable penalties

1. Subject to article 110, the Court may impose one of the following penalties on a person convicted of a crime referred to in article 5 of this Statute:

(a) Imprisonment for a specified number of years, which may not exceed a maximum of 30 years; or

(b) A term of life imprisonment when justified by the extreme gravity of the crime and the individual circumstances of the convicted person.

2. In addition to imprisonment, the Court may order:

(a) A fine under the criteria provided for in the Rules of Procedure and Evidence;

(b) A forfeiture of proceeds, property and assets derived directly or indirectly from that crime, without prejudice to the rights of bona fide third parties.

Article 103 Role of States in enforcement of sentences of imprisonment

1.

(a) A sentence of imprisonment shall be served in a State designated by the Court from a list of States which have indicated to the Court their willingness to accept sentenced persons.

(b) At the time of declaring its willingness to accept sentenced persons, a State may attach conditions to its acceptance as agreed by the Court and in accordance with this Part.

(c) A State designated in a particular case shall promptly inform the Court whether it accepts the Court's designation.

2.

(a) The State of enforcement shall notify the Court of any circumstances, including the exercise of any conditions agreed under paragraph 1, which could materially affect the terms or extent of the imprisonment. The Court shall be given at least 45 days' notice of any such known or foreseeable circumstances. During this period, the State of enforcement shall take no action that might prejudice its obligations under article 110.

(b) Where the Court cannot agree to the circumstances referred to in subparagraph (a), it shall notify the State of enforcement and proceed in accordance with article 104, paragraph 1.

3. In exercising its discretion to make a designation under paragraph 1, the Court shall take into account the following:

(a) The principle that States Parties should share the responsibility for enforcing sentences of imprisonment, in accordance with principles of equitable distribution, as provided in the Rules of Procedure and Evidence;

(b) The application of widely accepted international treaty standards governing the treatment of prisoners;

(c) The views of the sentenced person;

(d) The nationality of the sentenced person;

(e) Such other factors regarding the circumstances of the crime or the person sentenced, or the effective enforcement of the sentence, as may be appropriate in designating the State of enforcement.

4. If no State is designated under paragraph 1, the sentence of imprisonment shall be served in a prison facility made available by the host State, in accordance with the conditions set out in the headquarters agreement referred to in article 3, paragraph 2. In such a case, the costs arising out of the enforcement of a sentence of imprisonment shall be borne by the Court.

Article 106 Supervision of enforcement of sentences and conditions of imprisonment

1. The enforcement of a sentence of imprisonment shall be subject to the supervision of the Court and shall be consistent with widely accepted international treaty standards governing treatment of prisoners.

2. The conditions of imprisonment shall be governed by the law of the State of enforcement and shall be consistent with widely accepted international treaty standards governing treatment of prisoners; in no case shall such conditions be more or less favourable than those available to prisoners convicted of similar offences in the State of enforcement.

3. Communications between a sentenced person and the Court shall be unimpeded and confidential.