Entrega

Azerbaiyán

Azerbaijan - Criminal Procedure Code (EN) 2000

General Part

SECTION FOUR
COERCIVE PROCEDURAL MEASURES

Chapter XVI
DETENTION

Article 152. Detention in order to settle the question of forcibly sending the sentenced person to the place where the sentence or other final court decision is to be executed, replacing the penalty given to him with another or repealing his suspended sentence or conditional release

152.1. In the following cases the institution or authority enforcing the sentence shall submit a recommendation for the court to give a decision on the detention of the sentenced person in order to settle the question of forcibly sending him to the place where the sentence or other final court decision is to be executed, replacing the penalty given to him with another or repealing his suspended sentence or conditional release :

152.1.1. if the sentenced person escapes and hides or attempts to avoid going to the appropriate institution or authority ;
152.1.2. if the sentenced person constantly and intentionally evades performing the duties imposed on him by the court.

152.2. When making the decision about detention in order to settle the question of forcibly sending the sentenced person to the place where the sentence or other final court decision is to be executed, replacing the penalty given to him with another or repealing his suspended sentence or conditional release, the court shall decide on the period of detention within 7 (seven) days of the date on which he was detained.

152.3. The court decision about the detention of a person in order to settle the question of forcibly sending him to the place where the sentence or other final court decision is to be executed, replacing the penalty given to him with another or repealing his suspended sentence or conditional release shall be sent for enforcement to the police authority in the home area of the sentenced person. The authority which has implemented the decision about detention shall immediately inform the court of this.

152.4. The detention of a person in order to settle the question of forcibly sending him to the place where the sentence or other final court decision is to be executed, replacing the penalty given to him with another or repealing his suspended sentence or conditional release may not exceed the period set by the court; within this period the detained person shall be brought to court and the court shall examine the case without delay and decide about forcibly sending him to the place where the sentence or other final court decision is to be executed, replacing the penalty given to him with another or repealing his suspended sentence or conditional release, as well as whether the sentence handed down in the judgment is to be executed or the person is to be released.

SPECIAL PART

SECTION ELEVEN
SPECIAL PROCEEDINGS

Chapter LVII
LEGAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS

Article 499. Handing over of an extradited person

499.2. If the competent authority of the foreign state does not accept the person concerned within 15 (fifteen) days of the date arranged for his extradition, the person shall be released from detention.

Estatuto de Roma

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

1. La Corte podrá transmitir, junto con los antecedentes que la justifiquen de conformidad con el artículo 91, una solicitud de detención y entrega de una persona a todo Estado en cuyo territorio pueda hallarse y solicitará la cooperación de ese Estado. Los Estados Partes cumplirán las solicitudes de detención y entrega de conformidad con las disposiciones de la presente parte y el procedimiento establecido en su derecho interno.

2. Cuando la persona cuya entrega se pida la impugne ante un tribunal nacional oponiendo la excepción de cosa juzgada de conformidad con el artículo 20, el Estado requerido celebrará de inmediato consultas con la Corte para determinar si ha habido una decisión sobre la admisibilidad de la causa. Si la causa es admisible, el Estado requerido cumplirá la solicitud. Si está pendiente la decisión sobre la admisibilidad, el Estado requerido podrá aplazar la ejecución de la solicitud de entrega hasta que la Corte adopte esa decisión.

3

(a) El Estado Parte autorizará de conformidad con su derecho procesal el tránsito por su territorio de una persona que otro Estado entregue a la Corte, salvo cuando el tránsito por ese Estado obstaculice o demore la entrega;

(b) La solicitud de la Corte de que se autorice ese tránsito será transmitida de conformidad con el artículo 87 y contendrá:

(i) Una descripción de la persona que será transportada;

(ii) Una breve exposición de los hechos de la causa y su tipificación; y

(iii) La orden de detención y entrega;

(c) La persona transportada permanecerá detenida durante el tránsito;

(d) No se requerirá autorización alguna cuando la persona sea transportada por vía aérea y no se prevea aterrizar en el territorio del Estado de tránsito;

(e) En caso de aterrizaje imprevisto en el territorio del Estado de tránsito, éste podrá pedir a la Corte que presente una solicitud de tránsito con arreglo a lo dispuesto en el apartado b). El Estado de tránsito detendrá a la persona transportada mientras se recibe la solicitud de la Corte y se efectúa el tránsito; sin embargo, la detención no podrá prolongarse más de 96 horas contadas desde el aterrizaje imprevisto si la solicitud no es recibida dentro de ese plazo.

4. Si la persona buscada está siendo enjuiciada o cumple condena en el Estado requerido por un crimen distinto de aquel por el cual se pide su entrega a la Corte, el Estado requerido, después de haber decidido conceder la entrega, celebrará consultas con la Corte.