Ejecución de una pena privativa de libertad

Estado Independiente de Samoa

International Criminal Court Act 2007, No.26

PART VI
ENFORCEMENT OF SENTENCES AND ORDERS OF THE ICC IN SAMOA


84. Samoa may act as State of enforcement -

(1) The Minister may notify the ICC that Samoa is willing to allow persons who are ICC prisoners as a result of being sentenced to imprisonment by the ICC to serve those sentences in Samoa, subject to any conditions specified in the notification.

(2) The Minister shall, before issuing a notification under subsection (1), consult with any other relevant Minister.


85. Request for sentence to be served in Samoa -

(1) Where -

(a) the Minister has issued a notification under section 84 and has not withdrawn that notification and the ICC imposes a sentence of imprisonment under the Statute on a person convicted of a crime within the jurisdiction of the ICC; and
(b) the ICC designates Samoa under article 103 of the Statute, as the State in which the sentence is to be served, the Minister shall consider whether to accept the designation.

(2) The Minister may accept the designation of Samoa as the State in which the sentence is to be served if the Minister is satisfied that ICC has agreed to the conditions specified in the notification made under section 84, and in the case of a prisoner who is not a citizen of Samoa the relevant Minister has consented to the sentence being served in Samoa.


86. Prisoner to be held in custody -

(1) Where the Minister accepts the designation of Samoa as the State in which a sentence of imprisonment imposed by the ICC is to be served, the ICC prisoner may be transported to Samoa in the custody of a person authorised for the purpose by the ICC.

(2) On arrival in Samoa or, if the person is already in Samoa when the sentence is imposed, on the imposition of the sentence, the Minister shall issue an order of detention in respect of the ICC prisoner and shall cause a copy of the order to be sent to the Commissioner of Prisons.

(3) The order of detention issued under subsection (2) shall be sufficient authority for the detention of the ICC prisoner until the prisoner completes, or is released from, the sentence or is transferred to another country.

(4) Subject to subsection (7), the ICC prisoner shall be detained in accordance with the laws of Samoa as if the prisoner had been sentenced to imprisonment under the law of Samoa.

(5) Notwithstanding anything in subsection (4) or in any other law -

(a) the ICC prisoner shall have the right to communicate on a confidential basis with the ICC, without impediment from any person;
(b) a Judge of the ICC or a member of the staff of the ICC may visit the ICC prisoner for the purpose of hearing any representations by the prisoner without the presence of any other person, except any representative of the prisoner.

(6) The enforcement of a sentence of imprisonment, including any decision to release or transfer the ICC prisoner shall be in accordance with Part 10 of the Statute and the Rules.

(7) The laws of Samoa relating to parole, remission, reduction or variation of sentence and pardon shall not apply to a sentence imposed by the ICC.

Estatuto de Roma

Artículo 103 Función de los Estados en la ejecución de las penas privativas de libertad

1

(a) La pena privativa de libertad se cumplirá en un Estado designado por la Corte sobre la base de una lista de Estados que hayan manifestado a la Corte que están dispuestos a recibir condenados;

(b) En el momento de declarar que está dispuesto a recibir condenados, el Estado podrá poner condiciones a reserva de que sean aceptadas por la Corte y estén en conformidad con la presente Parte;

(c) El Estado designado en un caso determinado indicará sin demora a la Corte si acepta la designación.

2

(a) El Estado de ejecución de la pena notificará a la Corte cualesquiera circunstancias, incluido el cumplimiento de las condiciones aceptadas con arreglo al párrafo 1, que pudieren afectar materialmente a las condiciones o la duración de la privación de libertad. Las circunstancias conocidas o previsibles deberán ponerse en conocimiento de la Corte con una antelación mínima de 45 días. Durante este período, el Estado de ejecución no adoptará medida alguna que redunde en perjuicio de lo dispuesto en el artículo 110;

(b) La Corte, si no puede aceptar las circunstancias a que se hace referencia en el apartado (a), lo notificará al Estado de ejecución y procederá de conformidad con el párrafo 1 del artículo 104.

3. La Corte, al ejercer su facultad discrecional de efectuar la designación prevista en el párrafo 1, tendrá en cuenta:

(a) El principio de que los Estados Partes deben compartir la responsabilidad por la ejecución de las penas privativas de libertad de conformidad con los principios de distribución equitativa que establezcan las Reglas de Procedimiento y Prueba;

(b) La aplicación de normas de tratados internacionales generalmente aceptadas sobre el tratamiento de los reclusos;

(c) La opinión del condenado;

(d) La nacionalidad del condenado; y

(e) Otros factores relativos a las circunstancias del crimen o del condenado, o a la ejecución eficaz de la pena, según procedan en la designación del Estado de ejecución.

4. De no designarse un Estado de conformidad con el párrafo 1, la pena privativa de libertad se cumplirá en el establecimiento penitenciario que designe el Estado anfitrión, de conformidad con las condiciones estipuladas en el acuerdo relativo a la sede a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 3. En ese caso, los gastos que entrañe la ejecución de la pena privativa de libertad serán sufragados por la Corte.

Artículo 105 Ejecución de la pena

1. Con sujeción a las condiciones que haya establecido un Estado de conformidad con el párrafo 1 (b) del artículo 103, la pena privativa de libertad tendrá carácter obligatorio para los Estados Partes, los cuales no podrán modificarla en caso alguno.

2. La decisión relativa a cualquier solicitud de apelación o revisión incumbirá exclusivamente a la Corte. El Estado de ejecución no pondrá obstáculos para que el condenado presente una solicitud de esa índole.