GENERAL PART
Chapter Four
SENTENCES
1. Types of Sentences and Conditions for Imposition Thereof
Sentence of Imprisonment
Article 46
(1) A prison sentence may be imposed for a term not shorter than fifteen days and not longer than thirty years.
(2) A sentence of life imprisonment may be imposed for criminal offences of genocide, crimes against humanity, war crimes and aggression, and under conditions under point 1 of paragraph 2 of Article 53 of this Penal Code for two or more criminal offences under paragraph 5 of Article 108, Article 116, Article 352, paragraph 2 of Article 360, paragraph 4 of Article 371, and paragraph 3 of Article 373.
(3) The lowest sentence for criminal offences, for which the prescribed prison sentence is up to thirty years, is fifteen years of imprisonment.
(4) In prescribing a prison sentence for a term of not more than two years, the statute shall not prescribe the minimum term for which sentence may be imposed.
(5) A prison sentence shall be determined in full years and months, unless its term does not exceed a period of six months, in which case it may be determined in full days.
GENERAL PART
Chapter Ten
FUNDAMENTAL PROVISIONS ON THE IMPLEMENTATION OF CRIMINAL SANCTIONS
Serving of Sentence of Imprisonment
Article 86
(1) The offenders shall serve the sentence of imprisonment in prison prescribed by the statute.
(2) The offenders shall be placed in the above-mentioned prisons according to the degree of deprivation of liberty.
(3) The sentence of imprisonment up to nine months may be substituted with house detention. The court shall decide on substitute house detention with a decision, in which it shall determine that the offender may not leave the building of his permanent or temporary residence or a public institution for medical treatment or care. The court may exceptionally allow the offender to leave the premises of house detention for a definite period of time, when it is absolutely necessary to ensure vital necessities of life, medical assistance, or to perform work. If the offender leaves the building of house detention without the court’s prior consent or outside allowed time, the court may decide that the imposed sentence of imprisonment shall be executed.
(4) The sentence of imprisonment may also be implemented so that the offender in the period of maximum two years performs community service in the amount of minimum eighty and maximum four hundred and eighty hours. The community service shall be distributed in a way not to disturb the offender's obligations of his employment relationship. Such form of implementation shall be decided by the court, which ordered the sentence at the first instance, considering the objective and subjective circumstances of the perpetrator and his consent with this kind of implementation of the sentence. The sentence of imprisonment, which was imposed on the perpetrator for the criminal offence against sexual inviolability, cannot be substituted by community service. If the offender does not fulfil the tasks arising from performing community service, the court may order the execution of the sentence of imprisonment.
GENERAL PART
Chapter Four
SENTENCES
1. Types of Sentences and Conditions for Imposition Thereof
Sentence of Imprisonment
Article 46
(1) A prison sentence may be imposed for a term not shorter than fifteen days and not longer than thirty years.
(2) A sentence of life imprisonment may be imposed for criminal offences of genocide, crimes against humanity, war crimes and aggression, and under conditions under point 1 of paragraph 2 of Article 53 of this Penal Code for two or more criminal offences under paragraph 5 of Article 108, Article 116, Article 352, paragraph 2 of Article 360, paragraph 4 of Article 371, and paragraph 3 of Article 373.
(3) The lowest sentence for criminal offences, for which the prescribed prison sentence is up to thirty years, is fifteen years of imprisonment.
(4) In prescribing a prison sentence for a term of not more than two years, the statute shall not prescribe the minimum term for which sentence may be imposed.
(5) A prison sentence shall be determined in full years and months, unless its term does not exceed a period of six months, in which case it may be determined in full days.
GENERAL PART
Chapter Ten
FUNDAMENTAL PROVISIONS ON THE IMPLEMENTATION OF CRIMINAL SANCTIONS
Serving of Sentence of Imprisonment
Article 86
(1) The offenders shall serve the sentence of imprisonment in prison prescribed by the statute.
(2) The offenders shall be placed in the above-mentioned prisons according to the degree of deprivation of liberty.
(3) The sentence of imprisonment up to nine months may be substituted with house detention. The court shall decide on substitute house detention with a decision, in which it shall determine that the offender may not leave the building of his permanent or temporary residence or a public institution for medical treatment or care. The court may exceptionally allow the offender to leave the premises of house detention for a definite period of time, when it is absolutely necessary to ensure vital necessities of life, medical assistance, or to perform work. If the offender leaves the building of house detention without the court’s prior consent or outside allowed time, the court may decide that the imposed sentence of imprisonment shall be executed.
(4) The sentence of imprisonment may also be implemented so that the offender in the period of maximum two years performs community service in the amount of minimum eighty and maximum four hundred and eighty hours. The community service shall be distributed in a way not to disturb the offender's obligations of his employment relationship. Such form of implementation shall be decided by the court, which ordered the sentence at the first instance, considering the objective and subjective circumstances of the perpetrator and his consent with this kind of implementation of the sentence. The sentence of imprisonment, which was imposed on the perpetrator for the criminal offence against sexual inviolability, cannot be substituted by community service. If the offender does not fulfil the tasks arising from performing community service, the court may order the execution of the sentence of imprisonment.
(a) La pena privativa de libertad se cumplirá en un Estado designado por la Corte sobre la base de una lista de Estados que hayan manifestado a la Corte que están dispuestos a recibir condenados;
(b) En el momento de declarar que está dispuesto a recibir condenados, el Estado podrá poner condiciones a reserva de que sean aceptadas por la Corte y estén en conformidad con la presente Parte;
(c) El Estado designado en un caso determinado indicará sin demora a la Corte si acepta la designación.
2
(a) El Estado de ejecución de la pena notificará a la Corte cualesquiera circunstancias, incluido el cumplimiento de las condiciones aceptadas con arreglo al párrafo 1, que pudieren afectar materialmente a las condiciones o la duración de la privación de libertad. Las circunstancias conocidas o previsibles deberán ponerse en conocimiento de la Corte con una antelación mínima de 45 días. Durante este período, el Estado de ejecución no adoptará medida alguna que redunde en perjuicio de lo dispuesto en el artículo 110;
(b) La Corte, si no puede aceptar las circunstancias a que se hace referencia en el apartado (a), lo notificará al Estado de ejecución y procederá de conformidad con el párrafo 1 del artículo 104.
3. La Corte, al ejercer su facultad discrecional de efectuar la designación prevista en el párrafo 1, tendrá en cuenta:
(a) El principio de que los Estados Partes deben compartir la responsabilidad por la ejecución de las penas privativas de libertad de conformidad con los principios de distribución equitativa que establezcan las Reglas de Procedimiento y Prueba;
(b) La aplicación de normas de tratados internacionales generalmente aceptadas sobre el tratamiento de los reclusos;
(c) La opinión del condenado;
(d) La nacionalidad del condenado; y
(e) Otros factores relativos a las circunstancias del crimen o del condenado, o a la ejecución eficaz de la pena, según procedan en la designación del Estado de ejecución.
4. De no designarse un Estado de conformidad con el párrafo 1, la pena privativa de libertad se cumplirá en el establecimiento penitenciario que designe el Estado anfitrión, de conformidad con las condiciones estipuladas en el acuerdo relativo a la sede a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 3. En ese caso, los gastos que entrañe la ejecución de la pena privativa de libertad serán sufragados por la Corte.
1. Con sujeción a las condiciones que haya establecido un Estado de conformidad con el párrafo 1 (b) del artículo 103, la pena privativa de libertad tendrá carácter obligatorio para los Estados Partes, los cuales no podrán modificarla en caso alguno.
2. La decisión relativa a cualquier solicitud de apelación o revisión incumbirá exclusivamente a la Corte. El Estado de ejecución no pondrá obstáculos para que el condenado presente una solicitud de esa índole.