Consultas con la Corte

Nueva Zelandia

International Crimes and International Criminal Court Act 2000

PART 3 - GENERAL PROVISIONS RELATING TO REQUESTS FOR ASSISTANCE

28.
Consultation—

(1)The Attorney-General or the Minister, as the case may be, must consult with the ICC, without delay, if—

(a)a request for assistance is received from the ICC that does not contain or is not accompanied by the appropriate information or the appropriate documents specified in articles 87, 91, 92, 93, or 96 of the Statute; or

(b)the ICC has not provided sufficient information for a request for assistance to be executed; or

(c)in the case of a request for surrender,—

(i)the person sought cannot be located in New Zealand; or

(ii)it appears that the person in New Zealand is clearly not the person named in the warrant or judgment, as the case may be; or

(d)execution of a request for assistance in its current form would require the breach of an existing treaty obligation to another State; or

(e)for any other reason there are or may be difficulties with the execution of a request for assistance received from the ICC.

(2)Before refusing any request for assistance, the Attorney-General or the Minister, as the case may be, must consult with the ICC to ascertain whether the assistance sought could be provided—

(a)subject to conditions; or

(b)at a later date or in an alternative manner.

(3)Without limiting the types of conditions under which assistance may be provided, the Attorney-General may agree to the transmission of documents or information to the Prosecutor on a confidential basis, on the condition that the Prosecutor will use them solely for the purpose of generating new evidence.

(4)If the Attorney-General transmits documents or information subject to the condition specified in subsection (3), the Attorney-General may subsequently consent to the disclosure of such documents or information for use as evidence under the provisions of Parts 5 and 6 of the Statute and in accordance with the Rules.

PART 4 - ARREST AND SURRENDER OF PERSON TO ICC

Restrictions on surrender

57.
Previous proceedings against person sought—

(1)This section applies if the person whose surrender is sought alleges that—

(a)the case is one to which article 20(1) of the Statute applies (because it relates to conduct that formed the basis of crimes for which the person has been convicted or acquitted by the ICC); or

(b)the person has been tried by another court for conduct also proscribed under article 6, 7, or 8 of the Statute and the case is not one to which paragraphs (a) and (b) of article 20(3) of the Statute applies.

(2)If this section applies, the Minister must immediately consult with the ICC to determine if there has been a relevant ruling on admissibility under the Statute.

PART 5 - DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Other types of assistance

113.
Request for other types of assistance—

(4)If the Attorney-General considers that the assistance sought cannot lawfully be provided, the Attorney-General must, before refusing the request, and in accordance with article 93(5) of the Statute,—

(a)consult with the ICC:

(b)consider whether the assistance can be provided subject to conditions or whether it can be provided at a later date or in an alternative manner.

Cf 1995 No 27 s 56; Statute, article 93(1)(l), (2), and (5)

PART 5 - DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Restrictions on provision of assistance

116.
Procedure if execution of assistance precluded under New Zealand law—

If the execution of a particular measure of assistance specified in a request to which this Part applies is prohibited in New Zealand, despite any other provision in this Part, the Attorney-General must—

(b)promptly consult with the ICC in order to resolve the matter.

PART 5 - DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Restrictions on provision of assistance

119.
Competing requests—

(1)If the Attorney-General receives competing requests for assistance from the ICC and from another State to which New Zealand is under an obligation to respond, the Attorney-General must endeavour, after consultation with the ICC and the other State, to satisfy both requests.

(2)For the purposes of subsection (1), the Attorney-General may do either or both of the following:

(a)postpone the execution of either of the competing requests:

(b)attach conditions to the provision of assistance under either or both of the requests.

(3)If it is not possible to resolve the issue by consultation, the method of dealing with the competing requests must be resolved in accordance with article 90 of the Statute, and sections 61 to 65 apply with any necessary modifications.

Cf Statute, articles 90, 93(9)(a)

PART 5 - DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Miscellaneous

123.
Execution of request by Prosecutor—

(2)If the Attorney-General identifies difficulties with the execution of a request to which article 99(4)(b) of the Statute relates, the Attorney-General must, without delay, consult with the ICC in order to resolve the matter.

PART 7 - PERSONS IN TRANSIT TO ICC OR SERVING SENTENCES IMPOSED BY ICC

Person in transit

136.
Transit by person being surrendered or transferred to ICC—

(3)Before the transferee is transported through New Zealand under subsection (2), the ICC must first transmit a request for transit in accordance with article 87 of the Statute that contains the following information and documents:

(a)a description of the transferee:

(b)in the case of a person described in subsection (1)(a),—

(i)a brief statement of the facts of the case and their legal characterisation; and

(ii)a copy of the warrant for arrest and surrender:

(c)in the case of a person described in subsection (1)(b), such information as the Minister may request about the reasons for the temporary transfer.

PART 8 - PROTECTION OF NATIONAL SECURITY OR THIRD PARTY INFORMATION

National security

161.
Consultation with ICC required—

The Attorney-General must consult with the ICC and, if appropriate, the defence, in accordance with article 72(5) of the Statute.

Cf Statute, article 72(5)

PART 8 - PROTECTION OF NATIONAL SECURITY OR THIRD PARTY INFORMATION

National security

162.
Procedure where no resolution—

(2)The Attorney-General must use his or her best endeavours with a view to reaching a mutually satisfactory outcome if—

(a)the ICC determines that the evidence is relevant and necessary for the establishment of the guilt or innocence of the accused; and

(b)the issue of disclosure arises in the circumstances specified in section 158 or section 159 and the Attorney-General is of the opinion that New Zealand's national security interests would be prejudiced by disclosure; and

(c)the ICC requests further consultations for the purpose of considering the representations, which may include hearings in camera and ex parte.

Estatuto de Roma

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

2. Cuando la persona cuya entrega se pida la impugne ante un tribunal nacional oponiendo la excepción de cosa juzgada de conformidad con el artículo 20, el Estado requerido celebrará de inmediato consultas con la Corte para determinar si ha habido una decisión sobre la admisibilidad de la causa. Si la causa es admisible, el Estado requerido cumplirá la solicitud. Si está pendiente la decisión sobre la admisibilidad, el Estado requerido podrá aplazar la ejecución de la solicitud de entrega hasta que la Corte adopte esa decisión.

4. Si la persona buscada está siendo enjuiciada o cumple condena en el Estado requerido por un crimen distinto de aquel por el cual se pide su entrega a la Corte, el Estado requerido, después de haber decidido conceder la entrega, celebrará consultas con la Corte.

Artículo 91 Contenido de la solicitud de detención y entrega

4. A solicitud de la Corte, un Estado Parte consultará con ésta, en general o con respecto a un asunto concreto, sobre las disposiciones de su derecho interno que puedan ser aplicables de conformidad con el apartado (c) del párrafo 2 del presente artículo. En esas consultas, el Estado Parte comunicará a la Corte los requisitos específicos de su derecho interno.

Artículo 93 Otras formas de cooperación

3. Cuando la ejecución de una determinada medida de asistencia detallada en una solicitud presentada de conformidad con el párrafo 1 estuviera prohibida en el Estado requerido por un principio fundamental de derecho ya existente y de aplicación general, el Estado requerido celebrará sin demora consultas con la Corte para tratar de resolver la cuestión. En las consultas se debería considerar si se puede prestar la asistencia de otra manera o con sujeción a condiciones. Si, después de celebrar consultas, no se pudiera resolver la cuestión, la Corte modificará la solicitud según sea necesario.

9

(a)

(i) El Estado Parte que reciba solicitudes concurrentes de la Corte y de otro Estado de conformidad con una obligación internacional y que no se refieran a la entrega o la extradición, procurará, en consulta con la Corte y el otro Estado, atender ambas solicitudes, de ser necesario postergando o condicionando una de ellas.

Artículo 96 Contenido de la solicitud relativa a otras formas de asistencia de conformidad con el artículo 93

3. A solicitud de la Corte, todo Estado Parte consultará con la Corte, en general o respecto de un asunto concreto, sobre las disposiciones de su derecho interno que puedan ser aplicables de conformidad con el párrafo 2 (e). En esas consultas, los Estados Partes comunicarán a la Corte las disposiciones específicas de su derecho interno.

Artículo 97 Consultas con la Corte

El Estado Parte que reciba una solicitud de conformidad con la presente parte celebrará sin dilación consultas con la Corte si considera que la solicitud le plantea problemas que puedan obstaculizar o impedir su cumplimiento. Esos problemas podrían ser, entre otros:

(a) Que la información fuese insuficiente para cumplir la solicitud;

(b) Que, en el caso de una solicitud de entrega, la persona no pudiera ser localizada, pese a los intentos realizados, o que en la investigación realizada se hubiere determinado claramente que la persona en el Estado requerido no es la indicada en la solicitud; o

(c) Que el cumplimiento de la solicitud en su forma actual obligare al Estado requerido a no cumplir una obligación preexistente en virtud de un tratado con otro Estado.