Remise

Suède

Cooperation Ordinance with the International Criminal Court Ordinance No. 2003.69

Time limit for statement of views by the International Criminal Court

SECTION 2
Where a statement of views by the International Criminal Court is to be obtained in accordance with Section 7 of the Cooperation with the International Criminal Court Act (2002:329), the court shall determine a time limit within which its statement of views shall be submitted. The time limit may not exceed five days from when the International Criminal Court has been notified of the possibility of submitting a statement of views.

Cooperation with the ICC Act N.2002.329

GENERAL PROVISIONS

SECTION 3
A person who is suspected, accused or sentenced by the International Criminal Court for genocide, crimes against humanity or war crimes and who is staying in Sweden may be surrendered to the Court following a decision by the Government.
A decision on detention or a judgment issued by the International Criminal Court shall be accepted as grounds for a decision on surrender to the Court.
Surrender may be postponed pending a decision by the International Criminal Court concerning whether the Court will entertain the matter for adjudication. Furthermore, surrender may be combined with conditions or, following agreement with the Court, be postponed if a preliminary investigation has been initiated or prosecution instituted in Sweden for another act than that to which the application relates.

SECTION 4
The provisions contained in Section 14 of the Act on Extradition for Criminal Offences (1957:668) shall apply to applications for surrender to the International Criminal Court.
Before the Government issues a decision following a request, the Prosecutor-General shall state his or her views. As a basis for his or her views, the Prosecutor-General shall direct that the necessary investigation be conducted in accordance with the rules applicable in connection with preliminary investigations of criminal matters. If there are special reasons, the Government shall obtain the views of the Supreme Court before it determines the matter.

SECTION 5
In a matter concerning surrender to the International Criminal Court, compulsory measures may be used without a special investigation being submitted in support of the fact that the person subject to the application has committed the alleged crime. If the Court has requested that the person referred to in the application should be deprived of his or her liberty, such person shall be detained unless it is clear that detention is unwarranted. A person who is detained may request that a new hearing is held within three weeks from when a decision was last made. Otherwise, that generally prescribed for criminal matters shall apply to matters of compulsory measures.
A decision concerning compulsory measures may also be made after when the surrender has been decided. A decision by the court applies, unless otherwise decided, until the matter has been determined or, when the surrender has been decided, until it has been executed.

SECTION 6
A person who is suspected, accused or sentenced for a crime, which according to this Act may result in surrender to the International Criminal Court, may upon the request of the Court or where he or she is posted as sought owing to a decision of the Court, immediately be arrested or have a travel prohibition or a duty to report imposed upon him or her by a prosecutor in accordance with that generally applicable in criminal matters. Seizure may also take place in such cases.
An arrest shall be made if it is not clear that arrest is unwarranted.
Compulsory measures in accordance with the first paragraph may be used without a special investigation having been submitted in support of the fact that the person subject to the application has committed the alleged crime.
If compulsory measures are decided in accordance with the first paragraph, Section 23, second to fourth paragraphs of the Act on Extradition for Criminal Offences (1957:668) shall apply. However, the time limit for the submission of an application for surrender shall be 60 days from the date when the person was arrested or a travel prohibition or a duty to report was imposed.

SECTION 7
The International Criminal Court shall be given an opportunity to state its views before the person who has been deprived of his or her liberty at the request of the Court in accordance with Section 5 or 6 is released or made subject to a travel prohibition or a duty to report.

SECTION 8 Repealed by SFS 2003:1173.

SECTION 9
A decision on surrender to the International Criminal Court shall be enforced by the police authority. Is the person who is to be surrendered is at liberty, he or she may, if necessary for the surrender to take place, be taken and held in the custody of the police authority, though for 48 hours at most. (SFS 2003:1173)

SECTION 10
The Government may at the request of the International Criminal Court permit a person who has been surrendered to the Court to be prosecuted at the Court for another act that has been committed prior to the surrender than that for which the surrender took place.
The Government may also permit a person who has been surrendered to
the International Criminal Court to be transferred from the Court to another State for prosecution. Section 24 of the Act on Extradition for Criminal Offences (1957:668) or Section 18 of the Extradition of Offenders to Denmark, Finland, Iceland and Norway Act (1959:254) shall apply to such transfer matters.
If consent is not given in accordance with the second paragraph, the Government shall request that the person surrendered to the International Criminal Court shall be returned to Sweden.

SECTION 11
If a person who has been transferred by the International Criminal Court to Sweden for trial in Sweden, should be returned to the Court, the provisions contained in Section 26 a of the Act on Extradition for Criminal Offences (1957:668) shall apply.

SECTION 12
If a State requests extradition of a person whom the International Criminal Court has requested to be surrendered to the Court, the Government should decide whether the person shall be surrendered to the Court or extradited to the State.

Statut de Rome

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

1. La Cour peut présenter à tout État sur le territoire duquel une personne est susceptible de se trouver une demande, accompagnée des pièces justificatives indiquées à l'article 91, tendant à ce que cette personne soit arrêtée et lui soit remise, et sollicite la coopération de cet État pour l'arrestation et la remise de la personne. Les États Parties répondent à toute demande d'arrestation et de remise conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale.

2. Lorsque la personne dont la remise est sollicitée saisit une juridiction nationale d'une contestation fondée sur le principe ne bis in idem, comme prévu à l'article 20, l'État requis consulte immédiatement la Cour pour savoir s'il y a eu en l'espèce une décision sur la recevabilité. S'il a été décidé que l'affaire est recevable, l'État requis donne suite à la demande. Si la décision sur la recevabilité est pendante, l'État requis peut différer l'exécution de la demande jusqu'à ce que la Cour ait statué.

3.

a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.

b) Une demande de transit est transmise par la Cour conformément à l'article 87. Elle contient :

i) Le signalement de la personne transportée ;

ii) Un bref exposé des faits et de leur qualification juridique ; et

iii) Le mandat d'arrêt et de remise ;

c) La personne transportée reste détenue pendant le transit.

d) Aucune autorisation n'est nécessaire si la personne est transportée par voie aérienne et si aucun atterrissage n'est prévu sur le territoire de l'État de transit.

e) Si un atterrissage imprévu a lieu sur le territoire de l'État de transit, celui-ci peut exiger de la Cour la présentation d'une demande de transit dans les formes prescrites à l'alinéa b). L'État de transit place la personne transportée en détention jusqu'à la réception de la demande de transit et l'accomplissement effectif du transit. Toutefois, la détention au titre du présent alinéa ne peut se prolonger au-delà de 96 heures après l'atterrissage imprévu si la demande n'est pas reçue dans ce délai.

4. Si la personne réclamée fait l'objet de poursuites ou exécute une peine dans l'État requis pour un crime différent de celui pour lequel sa remise à la Cour est demandée, cet État, après avoir décidé d'accéder à la demance de la Cour, consulte celle-ci.