Transfert temporaire de personnes détenues aux fins d'identification ou pour obtenir un témoignage ou d'autres formes d'assistance – procédures nationales pour procédures de la CPI

République sud-africaine

Implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court (Act No. 27 of 2002)

Chapter 4
Cooperation with and assistence to Court in or outside South Africa

Part 2
Judicial assistance to court (ss 14-32)

14 Areas of cooperation and judicial assistance

The relevant competent authorities in the Republic must, subject to the domestic law of the Republic and the Statute, cooperate with, and render assistance to, the Court in relation to investigations and prosecutions in the following areas:

(f) the temporary transfer of persons in custody for purposes of identification or for obtaining testimony or other assistance

Chapter 4
Cooperation with and assistence to Court in or outside South Africa

Part 2
Judicial assistance to court (ss 14-32)

20 Transfer of prisoner to give evidence or to assist in investigations

Despite any other law-

(a) where the Central Authority receives a request from the Court or the Prosecutor of the Court for the transfer of a prisoner in the Republic into the custody of the Court, for the purpose of giving evidence or assisting in an investigation, the Central Authority must transmit the request to the Cabinet member responsible for correctional services;

(b) if the prisoner consents to the transfer, the Commissioner of Correctional Services or any person authorised thereto by him or her in writing may issue the prescribed warrant for the transfer of the prisoner, into the custody of the Court in accordance with the arrangements made by the Cabinet member responsible for correctional services with the Registrar or the Prosecutor of the Court;

(c) any period of imprisonment served in the custody of the Court, by a prisoner transferred under this section, must be regarded as a period of imprisonment served in the Republic for purposes of calculating the remaining term of imprisonment of that person; and

(d) the Commissioner of Correctional Services must, where it appears that the term of imprisonment of the transferred prisoner will expire while that prisoner is still in the custody of the Court, in writing inform the Registrar of the date on which that term of imprisonment will expire.

Statut de Rome

Article 93 Autres formes de coopération

1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :

f) Le transfèrement temporaire de personnes en vertu du paragraphe 7 ;

7.

a) La Cour peut demander le transfèrement temporaire d'une personne détenue aux fins d'identification ou pour obtenir un témoignage ou d'autres formes d'assistance. Cette personne peut être transférée si les conditions suivantes sont remplies :

i) La personne donne librement et en connaissance de cause son consentement au transfèrement ; et

ii) L'État requis donne son accord au transfèrement, sous réserve des conditions dont cet État et la Cour peuvent convenir.

b) La personne transférée reste détenue. Une fois l'objectif du transfèrement atteint, la Cour renvoie sans délai cette personne dans l'État requis.