Solicitud de cooperación

República Checa

Czech republic - Act on International Judicial Cooperation in Criminal Matters 2013 EN

PART ONE OPENING PROVISIONS

Section 8 Forms of Cooperation
(1) Judicial authorities will liaise with foreign authorities through their central authorities; they may liaise directly, where an international treaty or this Act allows it.
(2) The central authorities will liaise with foreign authorities via diplomatic channels; they
may liaise in another way, where an international treaty or this Act allows it.
(3) Liaison with foreign authorities will in principle be realized in documentary form.
(4) In case a judicial authority or central authority requests international legal assistance
with a foreign state vie telephone, facsimile, electronically, by the means of international police cooperation, personally or otherwise, they will always subsequently send the original of the request in documentary form to the foreign authority, unless this Act or an international treaty provide otherwise, or unless the foreign authority expressly declares that they do not require sending the original of the request in documentary form.
(5) If the matter clearly cannot be delayed and if there is no doubt about the credibility of the request, the judicial or central authority may initiate execution of actions of international judicial cooperation on the basis of a request of a foreign authority made via telephone, facsimile, electronically, through international police cooperation, personally via a representative of the foreign authority or otherwise. Unless an international treaty or this Act provide otherwise, they will always request the foreign authority to send the original of the request in documentary form within a time period specified by them.
(6) By the means of international police cooperation, judicial and central authorities may also exchange information with foreign authorities concerning execution of requests for international judicial cooperation, including information on time and other details of handover, takeover and transit of persons and items.

PART ONE OPENING PROVISIONS

Section 9
(2) Evidence, as well as other information acquired on the basis of a request of a foreign authority for international judicial cooperation may be presented to the foreign authority only after the original of this request is delivered, unless the circumstances of the case necessitate its immediate handover.

PART THREE Individual forms of International Judicial Cooperation
Chapter I Legal Assistance
Sub-chapter 1 Requesting Legal Assistance in a Foreign State

Section 39
Legal assistance in a foreign state may be requested after initiating actions in criminal proceedings and for the purpose of these proceedings.

Section 40
(1) Legal assistance in a foreign state may be requested solely on the basis of a request of the public prosecutor and after lodging an indictment, on the basis of a request of the court. This does not preclude the public prosecutor from requesting legal assistance from his own initiative also after lodging an indictment, if it concerns obtaining evidence necessary for representing prosecution in trial proceedings. The public prosecutor will submit the request for legal assistance to the Supreme Public Prosecutor’s Office, the court to the Ministry.
(2) The central authority will review the request for legal assistance, especially with regard to the conditions and essentials implied by this Act or by an international treaty, and to the requirements arising from previous mutual relations, and will send it to the foreign state, unless it returns it along with stating reasons, for which it was impossible to send it to the foreign state. In relation to reviewing the request for legal assistance the central authority may request the judicial authority to make necessary corrections and amendments. Opinion of the central authority is binding for the judicial authority.
(3) The judicial authority may send a request for legal assistance and all other documents directly to the foreign authority only if an international treaty provides for a direct contact between judicial authorities in the course of realization of legal assistance.

Estatuto de Roma

Artículo 87 Solicitudes de cooperación: disposiciones generales

1

(a) La Corte estará facultada para formular solicitudes de cooperación a los Estados Partes. Éstas se transmitirán por vía diplomática o por cualquier otro conducto adecuado que haya designado cada Estado Parte a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. Cada Estado Parte podrá cambiar posteriormente esa designación de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba

(b) Cuando proceda, y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado a), las solicitudes podrán transmitirse también por conducto de la Organización Internacional de Policía Criminal o de cualquier organización regional competente.

2. Las solicitudes de cooperación y los documentos que las justifiquen estarán redactados en un idioma oficial del Estado requerido, o acompañados de una traducción a ese idioma, o a uno de los idiomas de trabajo de la Corte, según la elección que haya hecho el Estado a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. El Estado Parte podrá cambiar posteriormente esa elección de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba.

3. El Estado requerido preservará el carácter confidencial de toda solicitud de cooperación y de los documentos que las justifiquen, salvo en la medida en que su divulgación sea necesaria para tramitarla.

4. Con respecto a las solicitudes de asistencia presentadas de conformidad con la presente Parte, la Corte podrá adoptar todas las medidas, incluidas las relativas a la protección de la información, que sean necesarias para proteger la seguridad y el bienestar físico o psicológico de las víctimas, los posibles testigos y sus familiares. La Corte podrá solicitar que toda información comunicada en virtud de la presente Parte sea transmitida y procesada de manera que se proteja la seguridad y el bienestar físico o psicológico de las víctimas, los posibles testigos y sus familiares.

5

(a) La Corte podrá invitar a cualquier Estado que no sea parte en el presente Estatuto a prestar la asistencia prevista en la presente Parte sobre la base de un arreglo especial, un acuerdo con ese Estado o de cualquier otra manera adecuada.

(b) Cuando un Estado que no sea parte en el presente Estatuto y que haya celebrado un arreglo especial o un acuerdo con la Corte se niegue a cooperar en la ejecución de las solicitudes a que se refieran tal arreglo o acuerdo, la Corte podrá informar de ello a la Asamblea de los Estados Partes o al Consejo de Seguridad, si éste le hubiese remitido el asunto.

6. La Corte podrá solicitar de cualquier organización intergubernamental que le proporcione información o documentos. Asimismo, la Corte podrá solicitar otras formas de cooperación y asistencia que se hayan acordado con cualquiera de esas organizaciones, de conformidad con su competencia o mandato.

7. Cuando, en contravención de lo dispuesto en el presente Estatuto, un Estado Parte se niegue a dar curso a una solicitud de cooperación formulada por la Corte, impidiéndole ejercer sus funciones y atribuciones de conformidad con el presente Estatuto, ésta podrá hacer una constatación en ese sentido y remitir la cuestión a la Asamblea de los Estados Partes o al Consejo de Seguridad, si éste le hubiese remitido el asunto.