Rechazo de una solicitudde la CPI

República Checa

Czech republic - Act on International Judicial Cooperation in Criminal Matters 2013 EN

PART ONE OPENING PROVISIONS

Section 5 Protection of Interests of the Czech Republic
(1) International judicial cooperation cannot be provided to a foreign authority, if it would be contrary to the constitutional order of the Czech Republic, or to such provisions of the legal order of the Czech Republic, which must be abided without any exceptions.
(2) International judicial cooperation need not be provided, if it could result in harm to another significant protected interest of the Czech Republic; this does not apply for procedures according to Part five, unless substantial security interests or other similarly important fundamental protected interests of the Czech Republic are concerned.

PART THREE Individual forms of International Judicial Cooperation
Chapter I Legal Assistance
Sub-chapter 2 Providing Legal Assistance to Foreign Authorities

Section 53 Suspension of Execution of Actions of Legal Assistance
(1) The judicial authority competent to execute a request of a foreign authority for legal assistance may suspend execution of the requested action of legal, if its execution could imperil criminal proceedings conducted in the Czech Republic or if its execution is temporarily not possible with regard to specific circumstances of the case.
(2) The suspension of the action of legal assistance must be immediately notified to the foreign state. At the same time it must be informed of the reasons for the suspension and if possible, also about the supposed time it will be possible to execute the action of legal assistance.

Section 54 Refusal of Providing Legal Assistance
(1) Unless this Act provides otherwise, the judicial authority competent for execution of a request of a foreign authority for legal assistance will refuse execution of the requested action of legal assistance, if
a) the request of the foreign authority does not provide sufficient grounds for executing the requested action of legal assistance and the foreign state fails to supplement it within reasonable time despite being requisitioned to do so,
b) the requested action of legal assistance cannot be executed under the Czech law, or 34
c) execution of the requested action of legal assistance in prevented by another serious reason.
(2) Before refusing execution of the requested action of legal assistance the judicial authority will request an opinion of the central authority; this does not apply, if an international treaty enables direct contact between judicial authorities in the course of realization of legal assistance.
(3) Refusing execution of legal assistance must be immediately notified to the foreign state with stating reasons for the refusal.

PART THREE Individual forms of International Judicial Cooperation
Chapter II Extradition of Persons
Sub-chapter 2 Extradition to Foreign States

Section 89 Refusing Extradition Requests
(1) In case the Ministry receives an extradition request before the initiation of preliminary investigation, it will refuse this request if
a) the person concerned by the extradition died,
b) the person concerned by the extradition was not criminally liable under the Czech Law
with regard to his age,
c) the person concerned by the extradition may not be apprehended because of a privilege or immunity, which make him exempt from jurisdiction of authorities involved in criminal proceedings,
d) the place of stay of the person concerned by the extradition in the territory of Czech Republic is unknown,
e) the foreign state failed to supplement the request according to Section 88 (3), or
f) the extradition request was served after full force and effect of the decision that the person concerned by the extradition will be surrendered to another state according to Part five, Chapter II, or after authorization of extradition to another state, or after
authorization of surrendering to an international court authority.
(2) If the Ministry has doubts about whether or to what extent is the person concerned by the extradition exempted from jurisdiction of authorities involved in criminal proceedings, the Supreme Court will decide the matter upon its petition.

PART FOUR Cooperation with International Criminal Courts and Tribunals
Chapter I General Provisions

Section 152 Not Granting and Suspension of Execution of Request or Order
(1) The judicial authority will consult the international court, before not granting or partially granting its request or order, about the conditions, under which it would be possible to grant the request or order, including eventual correction or supplementation thereof
(2) The judicial authority may postpone execution of a request or order of an international court only after a previous consultation with the international court and only for a fixed time period; its duration will the judicial authority notify to the international court along with a notification of suspension of execution of the request or order. If a request or order of an international court referred to in Section 145 (1) (a) is concerned, it may do so only after a consultation with this international court.

Estatuto de Roma

Artículo 90 Solicitudes concurrentes

1. El Estado Parte que haya recibido una solicitud de la Corte relativa a la entrega de una persona de conformidad con el artículo 89, y reciba además una solicitud de cualquier otro Estado relativa a la extradición de la misma persona por la misma conducta que constituya la base del crimen en razón del cual la Corte ha pedido la entrega, notificará a la Corte y al Estado requirente ese hecho.

2. Si el Estado requirente es un Estado Parte, el Estado requerido dará prioridad a la solicitud de la Corte cuando ésta:

(a) Haya determinado, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 18 ó 19, que la causa respecto de la cual se solicita la entrega es admisible y en su decisión haya tenido en cuenta la investigación o el enjuiciamiento que lleva a cabo el Estado requirente con respecto a la solicitud de extradición que éste ha presentado; o

(b) Adopte la decisión a que se refiere el apartado (a) como consecuencia de la notificación efectuada por el Estado requerido de conformidad con el párrafo 1.

3. Cuando no se haya adoptado la decisión a que se hace referencia en el párrafo 2 (a), el Estado requerido tendrá la facultad discrecional, hasta que se dicte la decisión de la Corte prevista en el párrafo 2 (b), de dar curso a la solicitud de extradición presentada por el Estado requirente, pero no la hará efectiva hasta que la Corte haya resuelto que la causa es inadmisible. La Corte adoptará su decisión en procedimiento sumario.

4. Si el Estado requirente no es parte en el presente Estatuto, el Estado requerido, en caso de que no esté obligado por alguna norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, dará prioridad a la solicitud de entrega que le haya hecho la Corte si ésta ha determinado que la causa era admisible.

5. Cuando la Corte no haya determinado la admisibilidad de una causa de conformidad con el párrafo 4, el Estado requerido tendrá la facultad discrecional de dar curso a la solicitud de extradición que le haya hecho el Estado requirente.

6. En los casos en que sea aplicable el párrafo 4, y salvo que el Estado requerido esté obligado por alguna norma internacional a extraditar la persona al Estado requirente que no sea parte en el presente Estatuto, el Estado requerido decidirá si hace la entrega a la Corte o concede la extradición al Estado requirente. Para tomar esta decisión, el Estado requerido tendrá en cuenta todos los factores pertinentes, entre otros:

(a) Las fechas respectivas de las solicitudes;

(b) Los intereses del Estado requirente y, cuando proceda, si el crimen se cometió en su territorio y cuál es la nacionalidad de las víctimas y de la persona cuya entrega o extradición se ha solicitado; y

(c) La posibilidad de que la Corte y el Estado requirente lleguen posteriormente a un acuerdo respecto de la entrega.

7. Cuando el Estado Parte que reciba una solicitud de la Corte de entrega de una persona reciba también una solicitud de otro Estado relativa a la extradición de la misma persona por una conducta distinta de la que constituye el crimen en razón del cual la Corte solicita la entrega:

(a) El Estado requerido, si no está obligado por ninguna norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, dará preferencia a la solicitud de la Corte;

(b) El Estado requerido, si está obligado por una norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, decidirá si entrega la persona a la Corte o la extradita al Estado requirente. En esta decisión, el Estado requerido tendrá en cuenta todos los factores pertinentes y, entre otros, los enumerados en el párrafo 6, pero tendrá especialmente en cuenta la naturaleza y la gravedad relativas de la conducta de que se trate.

Cuando, como consecuencia de una notificación efectuada con arreglo al presente artículo, la Corte haya determinado la inadmisibilidad de una causa y posteriormente se deniegue la extradición al Estado requirente, el Estado requerido notificará su decisión a la Corte.

Artículo 93 Otras formas de cooperación

4. El Estado Parte podrá no dar lugar a una solicitud de asistencia, en su totalidad o en parte, de conformidad con el artículo 72 y únicamente si la solicitud se refiere a la presentación de documentos o la divulgación de pruebas que afecten a su seguridad nacional.