Procédures nationales concernant l’exécution des peines prononcées

Hongrie

Hungary - International Assistance in Criminal Matters Act (1996) EN

''II. Chapter The extradition, 2. Title, Applying for a foreign state for extradition''

§ 34 (2) . The part of the penalty or measure referred to in paragraph 1 shall be determined on the basis of the proportion of the upper limits of the punishment items for the offenses on which the collective punishment is based.

34 / A. § (1) No criminal proceedings may be instituted, convicted or otherwise deprived of liberty against the accused for any other criminal offense committed before his or her extradition which is the basis for his or her extradition.

''III. Chapter Transfer and receipt of criminal proceedings; report to a foreign state ARC. Chapter
ENFORCEMENT ASSISTANCE  General rules''

(1) Notices serving as the basis for the recognition of a final judgment rendered by a court of a foreign state (hereinafter: foreign judgment) or the permanent inaccessibility of a custodial sentence, a measure involving deprivation of liberty, confiscation or confiscation of property and electronic data requests for the transfer of the execution of a foreign order shall be received by the Minister and, if Section 2 does not preclude its execution, shall be sent to the court. The Metropolitan Court has jurisdiction and jurisdiction to recognize a foreign judgment and to examine whether the conditions for the execution of a custodial sentence, a measure involving deprivation of liberty, confiscation or confiscation of property and final disclosure of electronic data exist.

(2) Unless otherwise provided by this Act,

(a) the proceedings are instituted of their own motion or on application by the public prosecutor's office, the accused or the defense counsel,

b) the court acts as a single judge without the assistance of the presidents,

(c) the court decides on the basis of the documents and, if necessary, hears the prosecutor, the accused and the defense counsel at a hearing; hold a trial if evidence is taken,

(d) the court of second instance shall also hear an appeal against the judgment of the court of first instance; and

(e) there is no need for third-party proceedings.

(3) There is no need to review the final decision of the court.

(4)  A court clerk may also act in connection with the recognition of a foreign judgment, the taking over of the execution of confiscation of property or confiscation, and the taking over of the execution of the final disclosure of electronic data.

Statut de Rome

Article 103 Rôle des États dans l'executino des peines d'emprisonnement

1.

a) Les peines d'emprisonnement sont accomplies dans un État désigné par la Cour sur la liste des États qui lui ont fait savoir qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés.

b) Lorsqu'il déclare qu'il est disposé à recevoir des condamnés, un État peut assortir son acceptation de conditions qui doivent être agréées par la Cour et être conformes aux dispositions du présent chapitre.

c) L'État désigné dans une affaire donnée fait savoir promptement à la Cour s'il accepte ou non sa désignation.

2.

a) L'État chargé de l'exécution avise la Cour de toute circonstance, y compris la réalisation de toute condition convenue en application du paragraphe 1, qui serait de nature à modifier sensiblement les conditions ou la durée de la détention. La Cour est avisée au moins 45 jours à l'avance de toute circonstance de ce type connue ou prévisible. Pendant ce délai, l'État chargé de l'exécution ne prend aucune mesure qui pourrait être contraire à ses obligations en vertu de l'article 110 ;

b) Si la Cour ne peut accepter les circonstances visées à l'alinéa a), elle en avise l'État chargé de l'exécution et procède conformément à l'article 104, paragraphe 1.

3. Quand elle exerce son pouvoir de désignation conformément au paragraphe 1, la Cour prend en considération :

a) Le principe selon lequel les États Parties doivent partager la responsabilité de l'exécution des peines d'emprisonnement conformément aux principes de répartition équitable énoncés dans le Règlement de procédure et de preuve ;

b) Les règles conventionnelles du droit international généralement acceptées qui régissent le traitement des détenus ;

c) Les vues de la personne condamnée ;

d) La nationalité de la personne condamnée ;

e) Toute autre circonstance relative au crime, à la situation de la personne condamnée ou à l'exécution effective de la peine, susceptible de guider le choix de l'État chargé de l'exécution.

4. Si aucun État n'est désigné comme prévu au paragraphe 1, la peine d'emprisonnement est accomplie dans un établissement pénitentiaire fourni par l'État hôte, dans les conditions définies par l'accord de siège visé à l'article 3, paragraphe 2. Dans ce cas, les dépenses afférentes à l'exécution de la peine sont à la charge de la Cour.