Chapter II
National State Agency Responsible for Cooperation between the International Court and Georgia
Article 3. A national state agency responsible for cooperation between the International Court and Georgia
3. In the course of cooperating with the International Court, the Responsible Agency shall have the authority:
i) to take a decision on a request of the International Court, for the purpose of executing a deprivation of liberty sentence on the territory of Georgia, for accepting the convicted person and executing a fine and/or other reimbursement of expenses imposed by the International Court.;
Chapter VIII
Execution of Decision of the International Court
Article 48. Execution of decisions on confiscation of objects or assets holding material
value
In executing a decision of the International Court on confiscation of objects or assets holding material value, rules established in this Law and the code of criminal procedure of Georgia shall apply, if there is a decision of the International Court on confiscation of objects or assets holding material value and the International Court requests Georgia to take measures for the execution of the aforementioned decision.
Chapter 5 Transfer to a foreign state (or to Georgia) of persons sentenced to imprisonment for the purpose of serving a sentence
Article 52
Procedure for enforcing in the territory of Georgia the judgement of a foreign competent court imposing a fine or forfeiture
1. In making a decision on enforcing in the territory of Georgia the judgement of a foreign competent court imposing a fine or forfeiture, the competent district (city) court shall deliver a ruling on the enforcement of the fine or forfeiture imposed on a person.
2. In delivering a ruling specified in paragraph 1 of this article, the relevant district (city) court shall ensure the conversion into laris of the amount of the fine imposed or of the property to be forfeited under the judgement of a foreign competent court at the exchange rate in effect at the time of the decision.
3. The fine or the property to be forfeited specified in paragraph 2 of this article shall be collected in accordance with the procedure determined by the requesting state.
4. The fine imposed by the competent foreign court shall be paid to the state budget of Georgia, and the forfeited property shall be transferred into state ownership.
5. Property forfeited under this article, upon request, may be transferred to the requesting foreign state if it has a special interest in that property.
6. The rights of third persons with respect to the forfeited property shall be considered during the procedures specified in paragraph 4 and 5 of this article.
1. Les États Parties font exécuter les peines d'amende et les mesures de confiscation ordonnées par la Cour en vertu du chapitre VII, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi et conformément à la procédure prévue par leur législation interne.
2. Lorsqu'un État Partie n'est pas en mesure de donner effet à l'ordonnance de confiscation, il prend des mesures pour récupérer la valeur du produit, des biens ou des avoirs dont la Cour a ordonné la confiscation, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi.
3. Les biens, ou le produit de la vente de biens immobiliers ou, le cas échéant, d'autres biens, obtenus par un État Partie en exécution d'un arrêt de la Cour sont transférés à la Cour.