Exécution des mesures de confiscation

Slovénie

Cooperation between the Republic of Slovenia and the International Criminal Court Act 2002

XI. ENFORCEMENT OF FINES, SEIZURE OF MATERIAL BENEFIT AND MEASURES FOR COMPENSATING VICTIMS

Article 25
(1) In a case of a request from the Court for the enforcement of a fine or forfeiture of proceeds passed by the Court, the competent court in the Republic of Slovenia shall allow enforcement of judgement on the basis of the provisions of the act regulating enforcement and guarantee or the act regulating criminal proceedings.
(2) In a case in which forfeiture of proceeds, assets and funds deriving directly or indirectly from the criminal offence is not possible, the competent court of the Republic of Slovenia for the purpose of restitution of the value of proceeds, assets or funds for which the Court has ordered forfeiture, shall behave in accordance with the provisions of the act regulating criminal proceedings.

XI. ENFORCEMENT OF FINES, SEIZURE OF MATERIAL BENEFIT AND MEASURES FOR COMPENSATING VICTIMS

Article 25
(4) Competent bodies shall be obliged to transfer to the Court the assets or proceeds from the sale of real estate or from the sale of other assets which the Republic of Slovenia obtains because of the enforcement of a judgement of the Court within the terms of the first, second and third paragraph of this article.
(5) If the competent court finds that carrying out a request of the Court within the terms of the previous paragraph will affect the rights of bona fide third parties, it shall inform the Ministry of this, which return the matter to the Court with a suitable explanation.

Criminal Code of the Republic of Slovenia

GENERAL PART

Chapter One
FUNDAMENTAL PROVISIONS

System of Legal Criminal Sanctions

Article 3

(3) If the perpetrator has been convicted of a criminal offence, he may be subject to the confiscation of property and to the publication of the judgement under the conditions determined by the present Code.

GENERAL PART

Chapter Seven
CONFISCATION OF PROPERTY BENEFITS GAINED BY COMMITTING OF CRIMINAL OFFENCE

Grounds for Confiscation of Property

Article 74

(1) Nobody shall retain the property gained through or owing to the committing of a criminal offence.

(2) The property shall be confiscated according to the judgement passed on the criminal offence under conditions laid down in this Penal Code.

Method of Confiscation of Property

Article 75

(1) Money, valuables and any other property benefit gained through or owing to the committing of a criminal offence shall be confiscated from the perpetrator or recipient (hereinafter, the recipient) ; if confiscation cannot be carried out, property equivalent to the property benefit shall be confiscated from them.

(2) When the property benefit or property equivalent to the property benefit cannot be confiscated from the perpetrator or other recipient, the perpetrator shall be obliged to pay a sum of money equivalent to this property benefit. In justified instances, the court may allow the sum of money equivalent to the property benefit to be paid by instalments, whereby the period of payment may not exceed two years.

(3) Property benefit gained through or owing to the committing of a criminal offence may also be confiscated from persons, to which it was transferred free of charge or for a sum of money that does not correspond to its actual value, if such persons knew or could have known that this property had been gained through or owing to the committing of a criminal offence.

(4) When a property benefit gained through or owing to the committing of a criminal offence has been transferred to close relatives of the perpetrator of the criminal offence (relations from Article 224 of this Penal Code) or when, for reason of the prevention of confiscation of property benefits under paragraph 1 of this Article, any other property has been transferred to such persons, this property shall be confiscated from them unless they can demonstrate that they paid its actual value.

GENERAL PART

Chapter One

FUNDAMENTAL PROVISIONS

System of Legal Criminal Sanctions
Article 3

(3) If the perpetrator has been convicted of a criminal offence, he may be subject to the confiscation of property and to the publication of the judgement under the conditions determined by the present Code.

GENERAL PART

Chapter Seven

CONFISCATION OF PROPERTY BENEFITS GAINED BY COMMITTING OF CRIMINAL OFFENCE

Grounds for Confiscation of Property
Article 74

(1) Nobody shall retain the property gained through or owing to the committing of a criminal offence.

(2) The property shall be confiscated according to the judgement passed on the criminal offence under conditions laid down in this Penal Code.

Method of Confiscation of Property
Article 75

(1) Money, valuables and any other property benefit gained through or owing to the committing of a criminal offence shall be confiscated from the perpetrator or recipient (hereinafter, the recipient); if confiscation cannot be carried out, property equivalent to the property benefit shall be confiscated from them.

(2) When the property benefit or property equivalent to the property benefit cannot be confiscated from the perpetrator or other recipient, the perpetrator shall be obliged to pay a sum of money equivalent to this property benefit. In justified instances, the court may allow the sum of money equivalent to the property benefit to be paid by instalments, whereby the period of payment may not exceed two years.

(3) Property benefit gained through or owing to the committing of a criminal offence may also be confiscated from persons, to which it was transferred free of charge or for a sum of money that does not correspond to its actual value, if such persons knew or could have known that this property had been gained through or owing to the committing of a criminal offence.

(4) When a property benefit gained through or owing to the committing of a criminal offence has been transferred to close relatives of the perpetrator of the criminal offence (relations from Article 224 of this Penal Code) or when, for reason of the prevention of confiscation of property benefits under paragraph 1 of this Article, any other property has been transferred to such persons, this property shall be confiscated from them unless they can demonstrate that they paid its actual value.

Statut de Rome

Article 109 Exécution des peines d'amende et de mesures de confiscation

1. Les États Parties font exécuter les peines d'amende et les mesures de confiscation ordonnées par la Cour en vertu du chapitre VII, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi et conformément à la procédure prévue par leur législation interne.

2. Lorsqu'un État Partie n'est pas en mesure de donner effet à l'ordonnance de confiscation, il prend des mesures pour récupérer la valeur du produit, des biens ou des avoirs dont la Cour a ordonné la confiscation, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi.

3. Les biens, ou le produit de la vente de biens immobiliers ou, le cas échéant, d'autres biens, obtenus par un État Partie en exécution d'un arrêt de la Cour sont transférés à la Cour.