GENERAL PART
Chapter IV. Penalties
Article 33. § 1. A fine shall be imposed in terms of daily rates defining the number of daily rates
to be levied and the amount of each rate; unless otherwise provided by law, the lowest number of daily
rates shall be 10, and the highest shall be 360.
§ 2. The court may also impose a fine also in addition to the penalty of deprivation of liberty as
specified in Article 32 subsection 3, if the perpetrator has committed the act in order to gain material
benefit or when he has gained such benefit.
§ 3. In setting the daily rate, the court shall consider the income of the perpetrator, his personal
situation, family situation, property relationships and his earning capacity ; the daily rate may not be lower than 10 Polish zlotys or higher than 2000 Polish zlotys.
GENERAL PART
Chapter VI. Principles of the imposition of penalty and penal means
Article 58.
§ 2. No fine shall be imposed when the income of the perpetrator, his situation or potential to
earn provide reasonable grounds for the supposition that the perpetrator would not honour the fine and that enforcing the same by execution would not be possible.
1. Les États Parties font exécuter les peines d'amende et les mesures de confiscation ordonnées par la Cour en vertu du chapitre VII, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi et conformément à la procédure prévue par leur législation interne.
2. Lorsqu'un État Partie n'est pas en mesure de donner effet à l'ordonnance de confiscation, il prend des mesures pour récupérer la valeur du produit, des biens ou des avoirs dont la Cour a ordonné la confiscation, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi.
3. Les biens, ou le produit de la vente de biens immobiliers ou, le cas échéant, d'autres biens, obtenus par un État Partie en exécution d'un arrêt de la Cour sont transférés à la Cour.