Transfert temporaire de personnes détenues aux fins d'identification ou pour obtenir un témoignage ou d'autres formes d'assistance – autorité – procédures de la CPI

République de Trinité-et-Tobago

Mutual Assistance in Criminal Matters Act

CHAPTER 11:24

MUTUAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS ACT

PART III
REQUESTS BY COMMONWEALTH COUNTRIES TO TRINIDAD AND TOBAGO FOR ASSISTANCE

26. Assistance to country in arranging attendance of person.

(1) This section applies where a request is transmitted seeking that assistance be given by Trinidad and Tobago for the attendance in the Commonwealth country making the request, of a person in Trinidad and Tobago to give or provide evidence or assistance relevant to any criminal proceedings in that country, and the request is accepted.

(2) Where this section applies, the Central Authority shall—

(a) inquire whether or not the person concerned is willing to attend as requested;
(b) inform the central authority for the Commonwealth country making the request as to the outcome of the inquiry; and
(c) if the person is willing to attend as requested, make appropriate arrangements to facilitate that attendance.

CHAPTER 11:24

MUTUAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS ACT

PART III
REQUESTS BY COMMONWEALTH COUNTRIES TO TRINIDAD AND TOBAGO FOR ASSISTANCE

27. Assistance to country in securing transfer of prisoner.

(1) This section applies where a request is transmitted seeking the Central Authority to secure the transfer of a prisoner in Trinidad and Tobago to the Commonwealth country for giving or providing evidence or assistance relevant to any criminal proceedings in that country.

(2) The Central Authority may state, and inform the central authority for the Commonwealth country making the request as to, conditions subject to which a prisoner is to be transferred, including conditions with respect to the custody, release or return of the prisoner.

(3) Any period during which a prisoner is in custody in a Commonwealth country, pursuant to a request, shall be deemed, for all purposes, to be time served in custody in Trinidad and Tobago.

(4) In this section, “prisoner” means a person who is being held in custody pending trial for, or is under imprisonment for, an offence, or is subject to any limitation on his personal liberty pursuant to any written law.

Statut de Rome

Article 93 Autres formes de coopération

1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :

f) Le transfèrement temporaire de personnes en vertu du paragraphe 7 ;

7.

a) La Cour peut demander le transfèrement temporaire d'une personne détenue aux fins d'identification ou pour obtenir un témoignage ou d'autres formes d'assistance. Cette personne peut être transférée si les conditions suivantes sont remplies :

i) La personne donne librement et en connaissance de cause son consentement au transfèrement ; et

ii) L'État requis donne son accord au transfèrement, sous réserve des conditions dont cet État et la Cour peuvent convenir.

b) La personne transférée reste détenue. Une fois l'objectif du transfèrement atteint, la Cour renvoie sans délai cette personne dans l'État requis.