Part 3
Other forms of assistance to a Tribunal
Custody of persons in transit
34 Transit
(1) Where a person is to be transported in custody from a foreign country through New Zealand to another foreign country for the purpose of—
(a) giving evidence in a proceeding before a Tribunal ; or
(b) giving assistance in relation to an investigation being conducted by a Tribunal ; or
(c) being surrendered to a Tribunal,—
that person may be transported through New Zealand in the custody of another person.
(2) Where an aircraft or ship by which the person is being trans-ported lands or calls at a place in New Zealand, the person must be kept in such custody as the Attorney-General may direct in writing until the person's transportation is continued.
(3) Where—
(a) a person is being held in custody pursuant to a direction under subsection (2) ; and
(b) the person's transportation is not, in the Attorney-General's opinion, continued within a reasonable time,
— the Attorney-General may direct that the person be transported in custody to the foreign country from which the person was first transported, and such a direction shall be sufficient authority for that person's removal from New Zealand by such means as the Attorney-General directs.
(4) For the purposes of enabling the grant of a limited visa under the Immigration Act 2009 to any person whom it is proposed to transport through New Zealand pursuant to this section, the Attorney-General may issue a certificate, in writing, that the person is to be transported through New Zealand pursuant to this section.
(5) The Attorney-General may, at any time by notice in writing, cancel any certificate issued under subsection (4) in respect of any person who is in New Zealand for the purposes of being transported through New Zealand pursuant to this section if the Attorney-General is satisfied that that person's presence in New Zealand is no longer necessary for that purpose.
a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.
b) Une demande de transit est transmise par la Cour conformément à l'article 87. Elle contient :
i) Le signalement de la personne transportée ;
ii) Un bref exposé des faits et de leur qualification juridique ; et
iii) Le mandat d'arrêt et de remise ;
c) La personne transportée reste détenue pendant le transit.
d) Aucune autorisation n'est nécessaire si la personne est transportée par voie aérienne et si aucun atterrissage n'est prévu sur le territoire de l'État de transit.
e) Si un atterrissage imprévu a lieu sur le territoire de l'État de transit, celui-ci peut exiger de la Cour la présentation d'une demande de transit dans les formes prescrites à l'alinéa b). L'État de transit place la personne transportée en détention jusqu'à la réception de la demande de transit et l'accomplissement effectif du transit. Toutefois, la détention au titre du présent alinéa ne peut se prolonger au-delà de 96 heures après l'atterrissage imprévu si la demande n'est pas reçue dans ce délai.