Demande de transit

République tchèque

Czech republic - Act on International Judicial Cooperation in Criminal Matters 2013 EN

PART THREE Individual forms of International Judicial Cooperation
Chapter V Transit of Persons
Sub-chapter 2 Transit of Persons through the Territory of the Czech Republic

Section 142
(1) The Ministry will be competent to accept requests of foreign states for authorization of transit of persons through the territory of the Czech Republic within the framework of international judicial cooperation between two or more foreign states, and to authorize the transit. In case the request is served to another authority of the Czech Republic, it will immediately forward it to the Ministry.
(2) The Ministry will not authorize transit of persons through the territory of the Czech Republic, if
a) a citizen of the Czech Republic is concerned,
b) the state requesting the transit through the territory of the Czech Republic fails to
document, for what purposes is the transit to be authorized,
c) there is a possibility to impose a death penalty in the criminal proceedings, concerning
which is the transit requested, and the state conducting the proceedings does not provide a
guarantee that the death penalty will not be imposed or executed,
d) transit for the purpose of extradition of a person for execution of a death penalty is
concerned,
e) transit in relation to a criminal offense of a strictly political or military character is
concerned,
f) it would be contrary to the obligations arising for the Czech Republic from international
treaties on human rights and basic freedoms,
g) there is a reasonable concern that the person would be subject to persecution for his race,
religion, sex, membership to a certain national or other group, nationality or for his
political beliefs in the state, to which he is to be extradited or surrendered,
h) an order to arrest, order to detain or order to deliver a person for execution of a sentence of imprisonment, European Arrest Warrant or an arrest warrant issued pursuant to Part five Chapter II Sub-chapter 4 was issued in the Czech Republic for the person, whose transit is requested, or if the court took steps aimed towards delivering the person to
execution of a protective measure associated with incarceration, or
i) such transit between the Czech Republic and the state requesting the transit through the
territory of the Czech Republic is not regulated by an international treaty and this state does not provide assurance of reciprocity; this will not apply, if the transit is requested by another Member State within the procedure under Part five.
(3) Authorization of transit of a person through the territory of the Czech Republic for a kind of international judicial cooperation that comprises returning the person, will apply also to his eventual return transit.
(4) Authorization of transit of a person through the territory of the Czech Republic is not necessary in case of flight transit without landing in the territory of the Czech Republic.

Statut de Rome

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

3.

a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.

b) Une demande de transit est transmise par la Cour conformément à l'article 87. Elle contient :

i) Le signalement de la personne transportée ;

ii) Un bref exposé des faits et de leur qualification juridique ; et

iii) Le mandat d'arrêt et de remise ;

c) La personne transportée reste détenue pendant le transit.

d) Aucune autorisation n'est nécessaire si la personne est transportée par voie aérienne et si aucun atterrissage n'est prévu sur le territoire de l'État de transit.

e) Si un atterrissage imprévu a lieu sur le territoire de l'État de transit, celui-ci peut exiger de la Cour la présentation d'une demande de transit dans les formes prescrites à l'alinéa b). L'État de transit place la personne transportée en détention jusqu'à la réception de la demande de transit et l'accomplissement effectif du transit. Toutefois, la détention au titre du présent alinéa ne peut se prolonger au-delà de 96 heures après l'atterrissage imprévu si la demande n'est pas reçue dans ce délai.