Remise

République de Bulgarie

Bulgaria - Extradition and European Arrest Warrant Act 2005 EN

Extradition and European Arrest Warrant ACT

Chapter one - GENERAL PROVISIONS

Article 2

Extradition shall be the surrender, whenever a person is located in the territory of a state, of said person:

1. Against whom criminal proceedings have been instituted in another state or before an international court;

2. Who is wanted for carrying out a sentence to deprivation of liberty by the judicial authorities of another state or by an international court;

3. Where he/she has been imposed a detention order by the judicial authorities of another state or by an international court.

Extradition and European Arrest Warrant Act

Chapter four - EFFECT OF GRANTED EXTRADITION

Title I - Obligations of the Republic of Bulgaria in the capacity of requested state

Article 26

(1) In presence of a granted extradition the Supreme Prosecution Office of Cassation, with the assistance of the Interpol National Central Office, shall agree with the requesting state the date and location for surrender of the person.

(2) The person shall be surrenders in implementation of a decree issued by the Supreme Prosecution Office of Cassation, the authorities of the Ministry of Interior providing for his/her security and convoying.

(3) A record of proceedings shall be drafted upon surrender, where surrender and admittance of the person shall be specified, as well as the participating officials and other circumstances. The following shall be attached to the record of proceedings: the identity papers of the person, an inventory of his/her personal belongings, information about his/her health condition, as well as a statement concerning the duration of his/her detention in custody to the purpose of extradition.

(4) Where surrender has not taken place, the competent authorities of the two states shall agree on a new surrender date. Where the requested person has not been admitted on the new date, he/she shall be released following the expiry of 30 days thereafter.

Article 27

In cases under Art. 18, para 1 surrender shall be effected after termination of criminal proceedings against the person, following completion of proceedings by acquittal or once the person has served his/her punishment to deprivation of liberty.

Article 28

(1) Where the extradited person absconds from prosecution or from service of the punishment imposed in the state to which he/she is extradited and returns in the territory of the Republic of Bulgaria, he/she may be extradited again.

(2) Repeated surrender shall be effected at the request of the interested state on the basis of the initial decision rendered. The repeated extradition of the person shall be carried out pursuant to Art. 26.

Article 29

(1) The transit of an extradited person through the territory of the Republic of Bulgaria shall be allowed by the Supreme Prosecution Office of Cassation following submission of a request to this effect in one of the ways specified in Art. 9, para 2, provided that the extradition in respect of which extradition is requested is not inadmissible in terms of Art. 7.

(2) The transit of a Bulgarian national shall be allowed in presence o the conditions required for granting extradition.

(3) Where air transportation is used:

1. If landing has been planned, the requesting state shall submit a request for transit prior to proceedings thereat;

2. In the event of unscheduled landing the requesting state shall, immediately after landing, present a request for transit.

(4) A request for transit under para 3 shall be sent pursuant to Art. 13, para 4 and shall have the effect of a request for provisional arrest.

(5) The provisions of this Article shall also apply mutatis mutandis where the competent Bulgarian authorities request transit through the territory of another state.

Statut de Rome

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

1. La Cour peut présenter à tout État sur le territoire duquel une personne est susceptible de se trouver une demande, accompagnée des pièces justificatives indiquées à l'article 91, tendant à ce que cette personne soit arrêtée et lui soit remise, et sollicite la coopération de cet État pour l'arrestation et la remise de la personne. Les États Parties répondent à toute demande d'arrestation et de remise conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale.

2. Lorsque la personne dont la remise est sollicitée saisit une juridiction nationale d'une contestation fondée sur le principe ne bis in idem, comme prévu à l'article 20, l'État requis consulte immédiatement la Cour pour savoir s'il y a eu en l'espèce une décision sur la recevabilité. S'il a été décidé que l'affaire est recevable, l'État requis donne suite à la demande. Si la décision sur la recevabilité est pendante, l'État requis peut différer l'exécution de la demande jusqu'à ce que la Cour ait statué.

3.

a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.

b) Une demande de transit est transmise par la Cour conformément à l'article 87. Elle contient :

i) Le signalement de la personne transportée ;

ii) Un bref exposé des faits et de leur qualification juridique ; et

iii) Le mandat d'arrêt et de remise ;

c) La personne transportée reste détenue pendant le transit.

d) Aucune autorisation n'est nécessaire si la personne est transportée par voie aérienne et si aucun atterrissage n'est prévu sur le territoire de l'État de transit.

e) Si un atterrissage imprévu a lieu sur le territoire de l'État de transit, celui-ci peut exiger de la Cour la présentation d'une demande de transit dans les formes prescrites à l'alinéa b). L'État de transit place la personne transportée en détention jusqu'à la réception de la demande de transit et l'accomplissement effectif du transit. Toutefois, la détention au titre du présent alinéa ne peut se prolonger au-delà de 96 heures après l'atterrissage imprévu si la demande n'est pas reçue dans ce délai.

4. Si la personne réclamée fait l'objet de poursuites ou exécute une peine dans l'État requis pour un crime différent de celui pour lequel sa remise à la Cour est demandée, cet État, après avoir décidé d'accéder à la demance de la Cour, consulte celle-ci.