PART I—PRELIMINARY
Offences Against Administration of Justice
19. (2) In addition to the grounds of refusal or postponement specified in Parts IV and V, a request for surrender or other assistance that relates to an offence involving the administration of justice may be refused if, in the opinion of the Minister or the Attorney-General, as the case may be, there are exceptional circumstances that would make it unjust or oppressive to surrender the person or give the assistance requested.
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Restrictions on Surrender
51. (2) The Minister may refuse a request by the ICC for
the surrender of a person if—
(a) there are competing requests from the ICC and a
State that is not a party to the Rome Statute
relating to the same conduct and section 59 (4)
applies; or
(b) there are competing requests from the ICC and a
State that is not a party to the Rome Statute
relating to different conduct and section 60 (3) applies.
PART V—DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION
Restrictions on Provision of Assistance
109.
(2) The Attorney-General may refuse a request by the ICC to which this Part applies if—
(b) there are competing requests from the ICC and a
State that is not a party to the Rome Statute relating to the same conduct and section 59 (4) (as applied by section 114) applies;
PART V—DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION
Restrictions on Provision of Assistance
109.
(2) The Attorney-General may refuse a request by the ICC to which this Part applies if—
(c) there are competing requests from the ICC and a State that is not a party to the Rome Statute relating to different conduct and section 60 (3) (as applied by section 114) applies.
PART V—DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION
Miscellaneous
116. At any time before a formal response is sent to the ICC, the Attorney-General may decide that a request by the ICC for assistance to which this Part applies will be refused or the execution of the request postponed, on a ground specified in section 109 or section 110, even if he has previously given authority for the request to proceed.
6. En los casos en que sea aplicable el párrafo 4, y salvo que el Estado requerido esté obligado por alguna norma internacional a extraditar la persona al Estado requirente que no sea parte en el presente Estatuto, el Estado requerido decidirá si hace la entrega a la Corte o concede la extradición al Estado requirente. Para tomar esta decisión, el Estado requerido tendrá en cuenta todos los factores pertinentes, entre otros:
(a) Las fechas respectivas de las solicitudes;
(b) Los intereses del Estado requirente y, cuando proceda, si el crimen se cometió en su territorio y cuál es la nacionalidad de las víctimas y de la persona cuya entrega o extradición se ha solicitado; y
(c) La posibilidad de que la Corte y el Estado requirente lleguen posteriormente a un acuerdo respecto de la entrega.
(i) El Estado Parte que reciba solicitudes concurrentes de la Corte y de otro Estado de conformidad con una obligación internacional y que no se refieran a la entrega o la extradición, procurará, en consulta con la Corte y el otro Estado, atender ambas solicitudes, de ser necesario postergando o condicionando una de ellas.
(ii) Si esto no fuera posible, la cuestión de las solicitudes concurrentes se resolverá de conformidad con los principios enunciados en el artículo 90.
(b) Sin embargo, cuando la solicitud de la Corte se refiera a información, bienes o personas que estén sometidos al control de un tercer Estado o de una organización internacional en virtud de un acuerdo internacional, el Estado requerido lo comunicará a la Corte y la Corte dirigirá su solicitud al tercer Estado o a la organización internacional.