Solicitudes concurrentes

República de Kenya

Kenya - International Crimes Act 2008 EN

PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC

Restrictions on Surrender

57. If a request for surrender of a person is received from the ICC and one or more States also request the extradition of the person for the same conduct that forms the basis of the crime for which the ICC seeks the person's surrender, the Minister—
(a) shall notify the ICC and the requesting State of that fact; and
(b) shall determine, in accordance with section 58 or section 59, but without regard to any provision of
the Extradition (Commonwealth Countries) Act or the Extradition (Contiguous and Foreign Countries) Act, whether the person is to be surrendered to the ICC or to the requesting State.

58. (1) If section 57 applies and the requesting State is a party to the Rome Statute, priority shall be given to the request from the ICC if—
(a) the ICC has, under article 18 or article 19 of the Rome Statute, made a determination that the case in respect of which surrender is sought is admissible and that determination takes into account the investigation or prosecution conduc¬ted by the requesting State in respect of its request for extradition; or
(b) the ICC makes such a determination after receiving notification of the competing request.

(2) If the request is one to which subsection (1) (b) relates, then, pending the ICC's determination—
(a) the steps required to be taken under theExtradition (Commonwealth Countries) Act or the Extradition (Contiguous and Foreign Countries) Act, as the case may be, in relation to a
request for extradition may continue to be taken;
and
(b) no person may be surrendered under the relevant Act unless and until the ICC makes its decision on admissibility and determines that the case is inadmissible.

59. (1) If section 57 applies and the requesting State is not a party to the Rome Statute, priority shall be given to the request for surrender from the ICC if—
(a) Kenya is not under an international obligation to extradite the person to the requesting State; and
(b) the ICC has determined under article 18 or article 19 of the Rome Statute that the case is admissible.
(2) If section 57 applies and the requesting State is not a party to the Rome Statute, the request for extradition may continue to be dealt with if—
(a) Kenya is not under an international obligation to extradite the person to the requesting State; and
(b) the ICC has not yet determined under article 18 and article 19 of the Rome Statute that the case is admissible.
(3) Notwithstanding subsection (2), no person may be surrendered under the Extradition (Commonwealth Countries) Act or the Extradition (Contiguous and For¬eign Countries) Act, as the case may be, unless and until the ICC makes its decision on admissibility and det¬ermines that the case is inadmissible.
(4) If section 57 applies, and the requesting State is not a party to the Rome Statute, and Kenya is under an international obligation to extradite the person to the requesting State, the Minister shall determine whether to surrender the person to the ICC or extradite the person to the requesting State.
(5) In making the determination under subsection (4), the Minister shall consider all the relevant factors, including—

(a) the respective dates of the requests;
(b) the interests of the requesting State, including, if relevant, whether the crime was committed in its territory and the nationality of the victims and of the person sought; and
(c) the possibility of subsequent surrender between the ICC and the requesting State.

60. (1) If a request for surrender of a person is to received from the ICC and a request for the extradition of that person is received from one or more States for conduct other than that which constitutes the crime for which the ICC seeks the person's surrender, the Minister shall determine whether the person is to be surrendered to the ICC or to the requesting State.

(2) If Kenya is not under an existing international obligation to extradite the person to the requesting State, priority shall be given to the request from the ICC.

(3) If Kenya is under an existing international obligation to extradite the person to the requesting State, the Minister shall determine whether to surrender the person to the ICC or to extradite the person to the requesting State.

(4) In making the determination under subsection (3), the Minister shall consider all the relevant factors, including those matters specified in section 59, but shall give special consideration to the relative seriousness of the offences for which surrender is sought.

61. (1) If, following notification under article 90 of the Rome Statute, the ICC has determined that a case is inadmissible and the Minister subsequently refuses extradition of the person to the requesting State under the Extradition (Commonwealth Countries) Act or the Extradition (Contiguous and Foreign Countries) Act, as the case may be, the Minister shall notify the ICC of this decision.

(2) The obligation in this section is in addition to the requirement in section 26 for the Minister to respond formally to the request from the ICC.


62. (1) Where—
(a) the ICC makes a request for surrender;
(b) the ICC has not previously made a final deter¬mination on whether or not article 98 of the Rome Statute applies to that request; and
(c) a request is made to the ICC to determine whether or not article 98 of the Rome Statute applies to the request for surrender,
the Minister may postpone the request for surrender until the ICC advises whether or not it intends to proceed with the request for surrender.
(2) If the ICC advises that it does not intend to proceed with the request, surrender shall be refused.
(3) If the ICC advises that it intends to proceed with the request for surrender, and there is no other ground for refusing or postponing the request, the request shall continue to be dealt with under this Part.

PART V—DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Restrictions on Provision of Assistance

110. (1) The Attorney-General may postpone the execution of a request for assistance under this Part if, and only if—

(c) there are competing requests from the ICC and from another State to which Kenya is under an international obligation and section 114 (2) (a) applies;

PART V—DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Restrictions on Provision of Assistance

114. (1) If the Attorney-General receives competingrequests for assistance from the ICC and from another State to which Kenya is under an obligation to respond, he shall endeavour, after consultation with the ICC and the other State, to satisfy both requests.

(2) For the purposes of subsection (1), the Attorney-General may do either or both of the following—
(a) postpone the execution of either of the competing requests;
(b) attach conditions to the provision of assistance under either or both of the requests.

(3) If it is not possible to resolve the issue by consultation, the method of dealing with the competing requests shall be resolved in accordance with article 90 of the Rome Statute, and sections 57 to 61 shall apply, with any necessary modifications.

Estatuto de Roma

Artículo 90 Solicitudes concurrentes

1. El Estado Parte que haya recibido una solicitud de la Corte relativa a la entrega de una persona de conformidad con el artículo 89, y reciba además una solicitud de cualquier otro Estado relativa a la extradición de la misma persona por la misma conducta que constituya la base del crimen en razón del cual la Corte ha pedido la entrega, notificará a la Corte y al Estado requirente ese hecho.

2. Si el Estado requirente es un Estado Parte, el Estado requerido dará prioridad a la solicitud de la Corte cuando ésta:

(a) Haya determinado, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 18 ó 19, que la causa respecto de la cual se solicita la entrega es admisible y en su decisión haya tenido en cuenta la investigación o el enjuiciamiento que lleva a cabo el Estado requirente con respecto a la solicitud de extradición que éste ha presentado; o

(b) Adopte la decisión a que se refiere el apartado (a) como consecuencia de la notificación efectuada por el Estado requerido de conformidad con el párrafo 1.

3. Cuando no se haya adoptado la decisión a que se hace referencia en el párrafo 2 (a), el Estado requerido tendrá la facultad discrecional, hasta que se dicte la decisión de la Corte prevista en el párrafo 2 (b), de dar curso a la solicitud de extradición presentada por el Estado requirente, pero no la hará efectiva hasta que la Corte haya resuelto que la causa es inadmisible. La Corte adoptará su decisión en procedimiento sumario.

4. Si el Estado requirente no es parte en el presente Estatuto, el Estado requerido, en caso de que no esté obligado por alguna norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, dará prioridad a la solicitud de entrega que le haya hecho la Corte si ésta ha determinado que la causa era admisible.

5. Cuando la Corte no haya determinado la admisibilidad de una causa de conformidad con el párrafo 4, el Estado requerido tendrá la facultad discrecional de dar curso a la solicitud de extradición que le haya hecho el Estado requirente.

6. En los casos en que sea aplicable el párrafo 4, y salvo que el Estado requerido esté obligado por alguna norma internacional a extraditar la persona al Estado requirente que no sea parte en el presente Estatuto, el Estado requerido decidirá si hace la entrega a la Corte o concede la extradición al Estado requirente. Para tomar esta decisión, el Estado requerido tendrá en cuenta todos los factores pertinentes, entre otros:

(a) Las fechas respectivas de las solicitudes;

(b) Los intereses del Estado requirente y, cuando proceda, si el crimen se cometió en su territorio y cuál es la nacionalidad de las víctimas y de la persona cuya entrega o extradición se ha solicitado; y

(c) La posibilidad de que la Corte y el Estado requirente lleguen posteriormente a un acuerdo respecto de la entrega.

7. Cuando el Estado Parte que reciba una solicitud de la Corte de entrega de una persona reciba también una solicitud de otro Estado relativa a la extradición de la misma persona por una conducta distinta de la que constituye el crimen en razón del cual la Corte solicita la entrega:

(a) El Estado requerido, si no está obligado por ninguna norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, dará preferencia a la solicitud de la Corte;

(b) El Estado requerido, si está obligado por una norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, decidirá si entrega la persona a la Corte o la extradita al Estado requirente. En esta decisión, el Estado requerido tendrá en cuenta todos los factores pertinentes y, entre otros, los enumerados en el párrafo 6, pero tendrá especialmente en cuenta la naturaleza y la gravedad relativas de la conducta de que se trate.

Cuando, como consecuencia de una notificación efectuada con arreglo al presente artículo, la Corte haya determinado la inadmisibilidad de una causa y posteriormente se deniegue la extradición al Estado requirente, el Estado requerido notificará su decisión a la Corte.