Solicitudes concurrentes

Nueva Zelandia

International Crimes and International Criminal Court Act 2000

PART 4 - ARREST AND SURRENDER OF PERSON TO ICC

Restrictions on surrender

55.
Refusal of surrender—

(2)The Minister may refuse a request by the ICC for the surrender of a person if—

(a)there are competing requests from the ICC and a State that is not a party to the Statute relating to the same conduct and section 63(4) applies; or

(b)there are competing requests from the ICC and a State that is not a party to the Statute relating to different conduct and section 64(3) applies.

PART 4 - ARREST AND SURRENDER OF PERSON TO ICC

Restrictions on surrender

61.
Request from ICC and other State relating to same conduct—

If a request for surrender of a person is received from the ICC and 1 or more States also request the extradition of the person for the same conduct that forms the basis of the crime for which the ICC seeks the person's surrender, the Minister—

(a)must notify the ICC and the requesting State of that fact:

(b)must determine, in accordance with section 62 or section 63, but despite section 99 of the Extradition Act 1999, whether the person is to be surrendered to the ICC or to the requesting State.

Cf Statute, article 90(1)

62.
Procedure where competing request from State Party—

(1)If section 61 applies and the requesting State is a party to the Statute, priority must be given to the request from the ICC if—

(a)the ICC has, under article 18 or article 19 of the Statute, made a determination that the case in respect of which surrender is sought is admissible and that determination takes into account the investigation or prosecution conducted by the requesting State in respect of its request for extradition; or

(b)the ICC makes such a determination after receiving notification of the competing request.

(2)If the request is one to which subsection (1)(b) relates, then, pending the ICC's determination,—

(a)the steps required to be taken under the Extradition Act 1999 in relation to a request for extradition may continue to be taken; but

(b)No person may be surrendered under that Act unless and until the ICC makes its decision on admissibility and determines that the case is inadmissible.

Cf Statute, article 90(2)

63.
Procedure where competing request from non-State Party—

(1)If section 61 applies and the requesting State is not a party to the Statute, priority must be given to the request for surrender from the ICC if—

(a)New Zealand is not under an international obligation to extradite the person to the requesting State; and

(b)the ICC has determined under article 18 or article 19 of the Statute that the case is admissible.

(2)If section 61 applies and the requesting State is not a party to the Statute, the request for extradition may continue to be dealt with if—

(a)New Zealand is not under an international obligation to extradite the person to the requesting State; and

(b)the ICC has not yet determined under article 18 and article 19 of the Statute that the case is admissible.

(3)Despite subsection (2), no person may be surrendered under the Extradition Act 1999 unless and until the ICC makes its decision on admissibility and determines that the case is inadmissible.

(4)If section 61 applies, the requesting State is not a party to the Statute, and New Zealand is under an international obligation to extradite the person to the requesting State, the Minister must determine whether to surrender the person to the ICC or extradite the person to the requesting State.

(5)Section 99(1) of the Extradition Act 1999 does not apply to a determination made under subsection (4).

(6)In making the determination under subsection (4), the Minister must consider all the relevant factors including, without limitation,—

(a)the respective dates of the requests; and

(b)the interests of the requesting State, including, if relevant, whether the crime was committed in its territory and the nationality of the victims and of the person sought; and

(c)the possibility of subsequent surrender between the ICC and the requesting State.

Cf Statute, article 90(4)-(6)

64.
Request from ICC and other State relating to different conduct—

(1)If a request for surrender of a person is received from the ICC and a request for the extradition of that person is received from 1 or more States for conduct other than that which constitutes the crime for which the ICC seeks the person's surrender, the Minister must determine whether the person is to be surrendered to the ICC or to the requesting State.

(2)If New Zealand is not under an existing international obligation to extradite the person to the requesting State, priority must be given to the request from the ICC.

(3)If New Zealand is under an existing international obligation to extradite the person to the requesting State, the Minister must determine whether to surrender the person to the ICC or to extradite the person to the requesting State.

(4)In making the determination under subsection (3), the Minister must consider all the relevant factors, including, without limitation, those matters specified in section 63 of this Act and section 99 of the Extradition Act 1999, but must give special consideration to the relative seriousness of the offences for which surrender is sought.

Cf Statute, article 90(7)

65.
Notification of decision on extradition to requesting State—

(1)If, following notification under article 90 of the Statute, the ICC has determined that a case is inadmissible and the Minister subsequently refuses extradition of the person to the requesting State under the Extradition Act 1999, the Minister must notify the ICC of this decision.

(2)The obligation in this section is in addition to the requirement in section 30 for the Minister to respond formally to the request from the ICC.

Cf Statute, article 90(8)

66.
Conflict with obligations to another State—

(1)This section applies if—

(a)the ICC makes a request for surrender; and

(b)the ICC has not previously made a final determination on whether or not article 98 of the Statute applies to that request; and

(c)a request is made to the ICC to determine whether or not article 98 of the Statute applies to the request for surrender.

(2)If this section applies, the Minister may postpone the request for surrender until the ICC advises whether or not it intends to proceed with the request for surrender.

(3)If the ICC advises that it does not intend to proceed with the request, surrender must be refused.

(4)If the ICC advises that it intends to proceed with the request for surrender, and there is no other ground for refusing or postponing the request, the request must continue to be dealt with under this Part.

Cf Statute, article 98

PART 5 - DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Restrictions on provision of assistance

114.
Refusal of assistance—

(2)The Attorney-General may refuse a request by the ICC to which this Part applies if—

(b)there are competing requests from the ICC and a State that is not a party to the Statute relating to the same conduct and section 63(4) (as applied by section 119) applies; or

(c)there are competing requests from the ICC and a State that is not a party to the Statute relating to different conduct and section 64(3) (as applied by section 119) applies.

PART 5 - DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Restrictions on provision of assistance

115.
Postponement of execution of assistance—

(1)The Attorney-General may postpone the execution of a request for assistance under this Part if, and only if,—

(c)there are competing requests from the ICC and from another State to which New Zealand is under an international obligation and section 119(2)(a) applies; or

PART 5 - DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Restrictions on provision of assistance

119.
Competing requests—

(1)If the Attorney-General receives competing requests for assistance from the ICC and from another State to which New Zealand is under an obligation to respond, the Attorney-General must endeavour, after consultation with the ICC and the other State, to satisfy both requests.

(2)For the purposes of subsection (1), the Attorney-General may do either or both of the following:

(a)postpone the execution of either of the competing requests:

(b)attach conditions to the provision of assistance under either or both of the requests.

(3)If it is not possible to resolve the issue by consultation, the method of dealing with the competing requests must be resolved in accordance with article 90 of the Statute, and sections 61 to 65 apply with any necessary modifications.

Cf Statute, articles 90, 93(9)(a)

Estatuto de Roma

Artículo 90 Solicitudes concurrentes

1. El Estado Parte que haya recibido una solicitud de la Corte relativa a la entrega de una persona de conformidad con el artículo 89, y reciba además una solicitud de cualquier otro Estado relativa a la extradición de la misma persona por la misma conducta que constituya la base del crimen en razón del cual la Corte ha pedido la entrega, notificará a la Corte y al Estado requirente ese hecho.

2. Si el Estado requirente es un Estado Parte, el Estado requerido dará prioridad a la solicitud de la Corte cuando ésta:

(a) Haya determinado, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 18 ó 19, que la causa respecto de la cual se solicita la entrega es admisible y en su decisión haya tenido en cuenta la investigación o el enjuiciamiento que lleva a cabo el Estado requirente con respecto a la solicitud de extradición que éste ha presentado; o

(b) Adopte la decisión a que se refiere el apartado (a) como consecuencia de la notificación efectuada por el Estado requerido de conformidad con el párrafo 1.

3. Cuando no se haya adoptado la decisión a que se hace referencia en el párrafo 2 (a), el Estado requerido tendrá la facultad discrecional, hasta que se dicte la decisión de la Corte prevista en el párrafo 2 (b), de dar curso a la solicitud de extradición presentada por el Estado requirente, pero no la hará efectiva hasta que la Corte haya resuelto que la causa es inadmisible. La Corte adoptará su decisión en procedimiento sumario.

4. Si el Estado requirente no es parte en el presente Estatuto, el Estado requerido, en caso de que no esté obligado por alguna norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, dará prioridad a la solicitud de entrega que le haya hecho la Corte si ésta ha determinado que la causa era admisible.

5. Cuando la Corte no haya determinado la admisibilidad de una causa de conformidad con el párrafo 4, el Estado requerido tendrá la facultad discrecional de dar curso a la solicitud de extradición que le haya hecho el Estado requirente.

6. En los casos en que sea aplicable el párrafo 4, y salvo que el Estado requerido esté obligado por alguna norma internacional a extraditar la persona al Estado requirente que no sea parte en el presente Estatuto, el Estado requerido decidirá si hace la entrega a la Corte o concede la extradición al Estado requirente. Para tomar esta decisión, el Estado requerido tendrá en cuenta todos los factores pertinentes, entre otros:

(a) Las fechas respectivas de las solicitudes;

(b) Los intereses del Estado requirente y, cuando proceda, si el crimen se cometió en su territorio y cuál es la nacionalidad de las víctimas y de la persona cuya entrega o extradición se ha solicitado; y

(c) La posibilidad de que la Corte y el Estado requirente lleguen posteriormente a un acuerdo respecto de la entrega.

7. Cuando el Estado Parte que reciba una solicitud de la Corte de entrega de una persona reciba también una solicitud de otro Estado relativa a la extradición de la misma persona por una conducta distinta de la que constituye el crimen en razón del cual la Corte solicita la entrega:

(a) El Estado requerido, si no está obligado por ninguna norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, dará preferencia a la solicitud de la Corte;

(b) El Estado requerido, si está obligado por una norma internacional a conceder la extradición al Estado requirente, decidirá si entrega la persona a la Corte o la extradita al Estado requirente. En esta decisión, el Estado requerido tendrá en cuenta todos los factores pertinentes y, entre otros, los enumerados en el párrafo 6, pero tendrá especialmente en cuenta la naturaleza y la gravedad relativas de la conducta de que se trate.

Cuando, como consecuencia de una notificación efectuada con arreglo al presente artículo, la Corte haya determinado la inadmisibilidad de una causa y posteriormente se deniegue la extradición al Estado requirente, el Estado requerido notificará su decisión a la Corte.