Solicitud de tránsito

República Checa

Czech republic - Act on International Judicial Cooperation in Criminal Matters 2013 EN

PART THREE Individual forms of International Judicial Cooperation
Chapter V Transit of Persons
Sub-chapter 2 Transit of Persons through the Territory of the Czech Republic

Section 142
(1) The Ministry will be competent to accept requests of foreign states for authorization of transit of persons through the territory of the Czech Republic within the framework of international judicial cooperation between two or more foreign states, and to authorize the transit. In case the request is served to another authority of the Czech Republic, it will immediately forward it to the Ministry.
(2) The Ministry will not authorize transit of persons through the territory of the Czech Republic, if
a) a citizen of the Czech Republic is concerned,
b) the state requesting the transit through the territory of the Czech Republic fails to
document, for what purposes is the transit to be authorized,
c) there is a possibility to impose a death penalty in the criminal proceedings, concerning
which is the transit requested, and the state conducting the proceedings does not provide a
guarantee that the death penalty will not be imposed or executed,
d) transit for the purpose of extradition of a person for execution of a death penalty is
concerned,
e) transit in relation to a criminal offense of a strictly political or military character is
concerned,
f) it would be contrary to the obligations arising for the Czech Republic from international
treaties on human rights and basic freedoms,
g) there is a reasonable concern that the person would be subject to persecution for his race,
religion, sex, membership to a certain national or other group, nationality or for his
political beliefs in the state, to which he is to be extradited or surrendered,
h) an order to arrest, order to detain or order to deliver a person for execution of a sentence of imprisonment, European Arrest Warrant or an arrest warrant issued pursuant to Part five Chapter II Sub-chapter 4 was issued in the Czech Republic for the person, whose transit is requested, or if the court took steps aimed towards delivering the person to
execution of a protective measure associated with incarceration, or
i) such transit between the Czech Republic and the state requesting the transit through the
territory of the Czech Republic is not regulated by an international treaty and this state does not provide assurance of reciprocity; this will not apply, if the transit is requested by another Member State within the procedure under Part five.
(3) Authorization of transit of a person through the territory of the Czech Republic for a kind of international judicial cooperation that comprises returning the person, will apply also to his eventual return transit.
(4) Authorization of transit of a person through the territory of the Czech Republic is not necessary in case of flight transit without landing in the territory of the Czech Republic.

Estatuto de Roma

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

3

(a) El Estado Parte autorizará de conformidad con su derecho procesal el tránsito por su territorio de una persona que otro Estado entregue a la Corte, salvo cuando el tránsito por ese Estado obstaculice o demore la entrega;

(b) La solicitud de la Corte de que se autorice ese tránsito será transmitida de conformidad con el artículo 87 y contendrá:

(i) Una descripción de la persona que será transportada;

(ii) Una breve exposición de los hechos de la causa y su tipificación; y

(iii) La orden de detención y entrega;

(c) La persona transportada permanecerá detenida durante el tránsito;

(d) No se requerirá autorización alguna cuando la persona sea transportada por vía aérea y no se prevea aterrizar en el territorio del Estado de tránsito;

(e) En caso de aterrizaje imprevisto en el territorio del Estado de tránsito, éste podrá pedir a la Corte que presente una solicitud de tránsito con arreglo a lo dispuesto en el apartado b). El Estado de tránsito detendrá a la persona transportada mientras se recibe la solicitud de la Corte y se efectúa el tránsito; sin embargo, la detención no podrá prolongarse más de 96 horas contadas desde el aterrizaje imprevisto si la solicitud no es recibida dentro de ese plazo.