Tránsito

Australia

Australia - International Criminal Court Act No. 41 2002 (2018) EN

Part 4—Other requests by ICC

Division 2—Documentation to accompany request

50 Documentation for request
(2) A request for transit under paragraph 3 of article 89 of the Statute
must contain, or be accompanied by, the following information and documents:
(a) a description of the person to be transported;
(b) a brief statement of the facts of the case and their legal characterisation; and
(c) a copy of the warrant for arrest and surrender.

Part 4—Other requests by ICC

Division 9—Temporary transfer of prisoners to the ICC

75 Effect of removal to foreign country on prisoners’ terms of imprisonment
A person who is serving a sentence of imprisonment for an offence against a law of the Commonwealth or of a Territory, or is otherwise subject to detention under a law of the Commonwealth or of a Territory, is taken to continue to serve that sentence of imprisonment, or to continue to be subject to that detention, at any time during which the person:
(a) is released from a prison under section 74 pursuant to a request by the ICC; and
(b) is in custody in connection with the request (including custody outside Australia).

Part 9—Transportation of persons in custody through Australia

150 Transportation of persons in custody through Australia
(1) This Part applies to a person (the transportee) who:
(a) is being surrendered to the ICC by a foreign country under article 89 of the Statute; or
(b) has been sentenced to imprisonment by the ICC and is being transferred to or from the ICC, or between foreign countries, in connection with the sentence.
(2) Subject to this section, the Attorney-General must authorise the transportation of the transportee through Australia in the custody of a person specified by the Attorney-General if the ICC has, in accordance with section 8, made a request for the transportation that contains:
(a) a description of the transportee; and
(b) a brief statement of the facts of the case and their legal characterisation; and
(c) the warrant for the arrest and surrender of the transportee.
(3) The Attorney-General must not authorise the transportation through Australia of a person referred to in paragraph (1)(a) if the Attorney-General reasonably believes that the transportation through Australia would impede or delay the surrender of the person to the ICC.
(4) No authorisation is required for the transportation of the transportee through Australia by air if no landing of the aircraft is scheduled to take place in Australia.
(5) However, if an unscheduled landing of an aircraft carrying the transportee takes place in Australia, the following provisions have effect:
(a) a police officer may detain the transportee in custody for a period of 96 hours from the time of the landing;
(b) the Attorney-General must seek from the ICC a request for the transportation of the transportee through Australia;
(c) if the Attorney-General receives such a request within that period—the transportation of the transportee may continue and the transportee is to continue to be detained in custody during the transportation;
(d) if the Attorney-General does not receive such a request within that period—the transportee must be released from custody.
(6) Despite any authorisation by the Attorney-General of the transportation through Australia of the transportee, that transportation is subject to the requirements of section 42 of the Migration Act 1958.

Estatuto de Roma

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

3

(a) El Estado Parte autorizará de conformidad con su derecho procesal el tránsito por su territorio de una persona que otro Estado entregue a la Corte, salvo cuando el tránsito por ese Estado obstaculice o demore la entrega;

(b) La solicitud de la Corte de que se autorice ese tránsito será transmitida de conformidad con el artículo 87 y contendrá:

(i) Una descripción de la persona que será transportada;

(ii) Una breve exposición de los hechos de la causa y su tipificación; y

(iii) La orden de detención y entrega;

(c) La persona transportada permanecerá detenida durante el tránsito;

(d) No se requerirá autorización alguna cuando la persona sea transportada por vía aérea y no se prevea aterrizar en el territorio del Estado de tránsito;

(e) En caso de aterrizaje imprevisto en el territorio del Estado de tránsito, éste podrá pedir a la Corte que presente una solicitud de tránsito con arreglo a lo dispuesto en el apartado b). El Estado de tránsito detendrá a la persona transportada mientras se recibe la solicitud de la Corte y se efectúa el tránsito; sin embargo, la detención no podrá prolongarse más de 96 horas contadas desde el aterrizaje imprevisto si la solicitud no es recibida dentro de ese plazo.