TITLE III: DECLARATIONS, RIGHTS, AND GUARANTEES
CHAPTER II: Individual Rights
Article 99
The home is inviolable. No entrance or search may be made without the consent of
the occupant or without order from a competent authority. Nevertheless, it may be
searched, in case of urgency, to prevent the commission of or impunity from crimes,
or to avoid grave injury to persons or damage to property.
Except in cases of urgency, search of the home may not take place between six
o'clock in the evening and six o'clock in the morning, without incurring responsibility.
The law shall determine the requirements and formalities regarding the manner in
which the entrance, inspection or search may be carried out, as well as the
responsibilities that may be incurred by the authority carrying it out.
Artículo 99. El domicilio es inviolable. Ningún ingreso o registro podrá verificarse sin consentimiento de la persona que lo habita o resolución de autoridad competente. No obstante, puede ser allanado, en caso de urgencia, para impedir la comisión o impunidad de delitos o evitar daños graves a la persona o a la propiedad.
Exceptuando los casos de urgencia, el allanamiento del domicilio no puede verificarse de las seis (6) de la tarde a las seis (6) de la mañana, sin incurrir en responsabilidad.
La Ley determinará los requisitos y formalidades para que tenga lugar el ingreso, registro o allanamiento, así como las responsabilidades en que pueda incurrir quien lo lleve a cabo.
1. States Parties shall, in accordance with the provisions of this Part and under procedures of national law, comply with requests by the Court to provide the following assistance in relation to investigations or prosecutions: