CHAPTER IV: OTHER FORMS OF COOPERATION
SECTION I: CONDITIONS
Art. 30 Forms of cooperation
Cooperation according to this chapter may include any procedural acts not prohibited by Swiss law that facilitate the investigation and prosecution of crimes within the jurisdiction of the Court or that serve to produce the proceeds of such crimes, in particular:
j. the identification, tracing and freezing or seizure of proceeds, property and assets and instrumentalities of crimes for the purpose of eventual forfeiture.
CHAPTER III: SURRENDER OF PERSONS BEING PROSECUTED AND OF PERSONS CONVICTED BY THE COURT
SECTION II: DETENTION PENDING SURRENDER AND SEIZURE
Art. 18 Search, arrest and seizure
3 Upon arrest, objects and assets shall be seized that may serve as evidence in proceedings before the Court or that derive from the criminal act.
CHAPTER III: SURRENDER OF PERSONS BEING PROSECUTED AND OF PERSONS CONVICTED BY THE COURT
SECTION III: DECISION TO SURRENDER
Art. 24 Authorization of surrender
1 The Central Authority shall authorize the surrender of the person being prosecuted and the transmission of the seized objects and assets.
1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :
k) L'identification, la localisation, le gel ou la saisie du produit des crimes, des biens, des avoirs et des instruments qui sont liés aux crimes, aux fins de leur confiscation éventuelle, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi ; et