Exécution des peines d’amende

République de Trinité-et-Tobago

The International Criminal Court Act 2006

PART II

INTERNATIONAL CRIMES AND OFFENCES AGAINST ADMINISTRATION OF JUSTICE

Co-operation Relating to Offences Against Administration of Justice

23. (1) If the ICC makes a request for assistance in an investigation or proceeding involving an offence against the administration of justice that request must be dealt with in the case of a request for—

(b) enforcement of an order requiring reparation or the payment of a fine or a forfeiture order, in the manner provided in Parts III and VI and those Parts apply accordingly and with the necessary modifications, subject to any contrary provision in the Statute or the Rules;

PART III
GENERAL PROVISIONS RELATING TO REQUESTS FOR ASSISTANCE

24. (1) This Part applies to a request by the ICC for assistance that is made under—
(b) any of the following articles of the Statute—

(v) article 109 of the Statute, which relates to the enforcement of fines and forfeiture measures.

PART VI
ENFORCEMENT OF PENALTIES

Orders Relating to Victim Reparation

125. (1) This section applies if— Enforcement of fines
(a) the ICC—
(i) orders payment of a fine under article 77(2)(a) of the Statute; and
(ii) requests that the order be enforced in accordance with article 109 of the Statute; and
(b) neither the conviction in respect of which the order was imposed nor the order for payment of a fine is subject to further appeal.
(2) The Attorney General may give authority for the request to proceed if he is satisfied that the order—
(a) involves a monetary penalty; and
(b) is of a kind that can be enforced in the manner provided in this section.
(3) If the Attorney General gives authority for the request to proceed—
(a) he shall refer the request to the appropriate Trinidad and Tobago agency; and
(b) that agency shall, without delay—
(i) take such steps as are necessary to enforce the order as if it were a fine imposed on conviction under the laws of Trinidad and Tobago; and

(ii) make such report to the Attorney General on the results of any action taken as it considers to be appropriate in the circumstances.
(4) Nothing in this section limits or affects the provisions of other types of assistance to the ICC in relation to a penalty imposed under article 77 of the Statute.

PART VI
ENFORCEMENT OF PENALTIES

Transfer of Money or Property Recovered under
this Part
135. (1) Any money or property, including the pro¬ceeds of sale of property, recovered as a result of the enforcement under this Part of an order of the ICC shall be transferred to the ICC.
(2) Subsection (1) applies—
(a) subject to section 130(3)(b) and (c); but
(b) notwithstanding any other provision in this Part or in any other Act.

Statut de Rome

Article 109 Exécution des peines d'amende et de mesures de confiscation

1. Les États Parties font exécuter les peines d'amende et les mesures de confiscation ordonnées par la Cour en vertu du chapitre VII, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi et conformément à la procédure prévue par leur législation interne.

2. Lorsqu'un État Partie n'est pas en mesure de donner effet à l'ordonnance de confiscation, il prend des mesures pour récupérer la valeur du produit, des biens ou des avoirs dont la Cour a ordonné la confiscation, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi.

3. Les biens, ou le produit de la vente de biens immobiliers ou, le cas échéant, d'autres biens, obtenus par un État Partie en exécution d'un arrêt de la Cour sont transférés à la Cour.