Section 68a
Limitation of right to ask questions to protect privacy
(1) Questions concerning facts which may dishonour the witness or a relative of the witness within the meaning of section 52 (1) or which concern their personal sphere of life are, as a rule, to be asked only if they cannot be dispensed with.
(2) Questions concerning circumstances justifying the witness’s credibility in the case at hand, in particular concerning his or her relationship with the accused or the aggrieved person, are to be asked insofar as this is necessary. Witnesses are, as a rule, to be asked about any previous convictions only if their establishment is necessary in order to decide whether the conditions of section 60 no. 2 have been met or to determine a witness’s credibility.
1. Les États Parties font droit, conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale, aux demandes d'assistance de la Cour liées à une enquête ou à des poursuites et concernant :
j) La protection des victimes et des témoins et la préservation des éléments de preuve ;