Exécution des peines d’amende

République portugaise

Law No. 144/99, of 31 August, on International Judicial Cooperation in Criminal Matters

Part IV
Enforcement of criminal judgements

CHAPTER I
Enforcement of foreign criminal judgements


Article 98
Limits to the enforcement

1. The enforcement of a foreign judgement shall be limited to:

a) the enforcement of a sentence involving deprivation of liberty and, subject to property belonging to the sentenced person having been found in Portugal, the enforcement of a sentence involving the payment of a sum of money;

Part IV
Enforcement of criminal judgements

CHAPTER I
Enforcement of foreign criminal judgements


Article 98
Limits to the enforcement

3. The enforcement of a sentence involving the payment of a sum of money implies the conversion of the amount thereof into escudos at the rate of exchange ruling at the day when the decision reviewing and confirming the sentence was taken.

Part IV
Enforcement of criminal judgements

CHAPTER III
Proceeds of fines, confiscated property and provisional measures


Article 110
Proceeds of fines and confiscated property

1. The proceeds of any fines imposed by foreign sentences enforced in Portugal shall revert to the Portuguese State.

2. If however the sentencing State so requires, such proceeds may be rendered to it on the condition that under the same circumstances reciprocity would apply.

3. The provisions of both preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis where the enforcement of a Portuguese sentence is transferred to a foreign State.

4. Property confiscated shall revert to the State of enforcement, but may however be remitted to the sentencing State if it so requires, if the property is of special interest to it and if reciprocity is ensured.


Part IV
Enforcement of criminal judgements

CHAPTER I
Enforcement of foreign criminal judgements

Article 98
Limits to the enforcement

1. The enforcement of a foreign judgement shall be limited to :

a) the enforcement of a sentence involving deprivation of liberty and, subject to property belonging to the sentenced person having been found in Portugal, the enforcement of a sentence involving the payment of a sum of money ;

Part IV
Enforcement of criminal judgements

CHAPTER I
Enforcement of foreign criminal judgements

Article 98
Limits to the enforcement

3. The enforcement of a sentence involving the payment of a sum of money implies the conversion of the amount thereof into escudos at the rate of exchange ruling at the day when the decision reviewing and confirming the sentence was taken.

Part IV
Enforcement of criminal judgements

CHAPTER III
Proceeds of fines, confiscated property and provisional measures

Article 110
Proceeds of fines and confiscated property

1. The proceeds of any fines imposed by foreign sentences enforced in Portugal shall revert to the Portuguese State.

2. If however the sentencing State so requires, such proceeds may be rendered to it on the condition that under the same circumstances reciprocity would apply.

3. The provisions of both preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis where the enforcement of a Portuguese sentence is transferred to a foreign State.

4. Property confiscated shall revert to the State of enforcement, but may however be remitted to the sentencing State if it so requires, if the property is of special interest to it and if reciprocity is ensured.

Statut de Rome

Article 109 Exécution des peines d'amende et de mesures de confiscation

1. Les États Parties font exécuter les peines d'amende et les mesures de confiscation ordonnées par la Cour en vertu du chapitre VII, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi et conformément à la procédure prévue par leur législation interne.

2. Lorsqu'un État Partie n'est pas en mesure de donner effet à l'ordonnance de confiscation, il prend des mesures pour récupérer la valeur du produit, des biens ou des avoirs dont la Cour a ordonné la confiscation, sans préjudice des droits des tiers de bonne foi.

3. Les biens, ou le produit de la vente de biens immobiliers ou, le cas échéant, d'autres biens, obtenus par un État Partie en exécution d'un arrêt de la Cour sont transférés à la Cour.