Ejecución de órdenes de decomiso

Letonia

Latvia - Criminal Code 1998 (2013) EN

General Part

Chapter IV
Punishment

Section 42. Confiscation of Property

(1) Confiscation of property is the compulsory alienation to State ownership without compensation of the property owned by a convicted person. Confiscation of property may be specified as an additional punishment. Property owned by a convicted person, which he or she has transferred to another natural or legal person, may also be confiscated.

(2) Confiscation of property may be specified only in the cases provided for in the Special Part of this Law.

(3) A court, in determining confiscation of property, shall specifically indicate which property is to be confiscated. A court, in determining confiscation of property for a criminal offence against traffic safety, shall relate it to the vehicle.

(4) The indispensable property of the convicted person or of his or her dependants, which may not be confiscated, is that specified by law.

Estatuto de Roma

Artículo 109 Ejecución de multas y órdenes de decomiso

1. Los Estados Partes harán efectivas las multas u órdenes de decomiso decretadas por la Corte en virtud de la Parte VII, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe y de conformidad con el procedimiento establecido en su derecho interno.

2. El Estado Parte que no pueda hacer efectiva la orden de decomiso adoptará medidas para cobrar el valor del producto, los bienes o los haberes cuyo decomiso hubiere decretado la Corte, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe.

3. Los bienes, o el producto de la venta de bienes inmuebles o, según proceda, la venta de otros bienes que el Estado Parte obtenga al ejecutar una decisión de la Corte serán transferidos a la Corte.