PART I - GENERAL PROVISIONS
CHAPTER VI
Punishments
29. When any person is convicted of an offence under any of the following sections, namely, sections 91, 92, 93, 111, 112 and 374, the court may, in addition to or in lieu of any penalty which may be imposed, order the forfeiture to the Republic of any property which has passed in connection with the commission of the offence or, if such property cannot be forfeited or cannot be found, of such sum as the court shall assess as the value of the property; and any property or sum so forfeited shall be dealt with in such manner as the President may direct. Payment of any sum so ordered to be forfeited may be enforced in the same manner and subject to the same incidents as in the case of the payment of a fine.
1. Los Estados Partes harán efectivas las multas u órdenes de decomiso decretadas por la Corte en virtud de la Parte VII, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe y de conformidad con el procedimiento establecido en su derecho interno.
2. El Estado Parte que no pueda hacer efectiva la orden de decomiso adoptará medidas para cobrar el valor del producto, los bienes o los haberes cuyo decomiso hubiere decretado la Corte, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe.
3. Los bienes, o el producto de la venta de bienes inmuebles o, según proceda, la venta de otros bienes que el Estado Parte obtenga al ejecutar una decisión de la Corte serán transferidos a la Corte.