Ejecución de órdenes de decomiso

República de Tayikistán

Criminal Code of the Republic of Tajikistan (Excerpt)

GENERAL PART

SECTION III. Sentence

CHAPTER 9. Concept, Purposes and Types of Sentences

Article 57. Confiscation of Property

(1) Confiscation of property means final, uncompensated taking by the State of all or part of the belongings which are the property of the offender.

(2) Confiscation of property is prescribed for felonies or especially grievous crimes committed with mercenary motives , and it may be imposed by a Court only in cases provided for by corresponding articles of the Special Part of the Code.

(3) Belongings being necessary for the convict and his dependents are not subject to confiscation according to the list specified by the criminal executive Code of the Republic Tajikistan.

Estatuto de Roma

Artículo 109 Ejecución de multas y órdenes de decomiso

1. Los Estados Partes harán efectivas las multas u órdenes de decomiso decretadas por la Corte en virtud de la Parte VII, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe y de conformidad con el procedimiento establecido en su derecho interno.

2. El Estado Parte que no pueda hacer efectiva la orden de decomiso adoptará medidas para cobrar el valor del producto, los bienes o los haberes cuyo decomiso hubiere decretado la Corte, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe.

3. Los bienes, o el producto de la venta de bienes inmuebles o, según proceda, la venta de otros bienes que el Estado Parte obtenga al ejecutar una decisión de la Corte serán transferidos a la Corte.