Ejecución de las penas nacionales – multas

Montenegro

Montenegro - Criminal Code 2003 (2018) (EN)

Article 39
(1) A fine may not be set at below two hundred euro. A fine may not exceed twenty thousand euro, while for criminal offences committed out of greed it may not exceed one hundred thousand euro.
(2) When imposed as the principal penalty, a fine shall be imposed as follows:
1) up to two thousand euro for criminal offences punishable by a prison sentence of up to three months;
2) from four hundred to four thousand euro for criminal offences punishable by a prison sentence of up to six months;
3) from six hundred to eight thousand euro for criminal offences punishable by a prison sentence of up to one year;
4) from eight hundred to sixteen thousand euro for criminal offences punishable by a prison sentence of up to two years;
5) minimum one thousand two hundred euro for criminal offences punishable by a prison sentence of up to four years;
6) minimum one thousand two hundred euro for criminal offences which carry a fine as the only penalty.
(3) For criminal offences committed out of greed, a fine as an accessory penalty may be imposed even when it is not prescribed by law, or when law prescribes that a perpetrator shall be punished by either a prison sentence or a fine, and the court imposes a prison sentence as the principal penalty.
(4) Where the court imposes a fine as the principal penalty and additionally imposes a fine as an accessory penalty, a single fine shall be imposed under the rules laid down in Article 48 of this Code.
(5) The judgment shall specify the fine payment time-limit, which may not be shorter than fifteen days or longer than three months. Where so justified, the court may allow the sentenced person to pay the fine in instalments, provided that the payment time-limit is not longer than one year.
(6) Where a sentenced person does not pay a fine within the stipulated time-limit, the court shall replace the fine by a prison sentence by substituting each twenty-five euro amount of fine by one day in prison, provided that the prison sentence may not be longer than six months, and where a fine exceeding nine thousand euro is imposed, the prison sentence may not be longer than one year.
(7) Upon prior consent of the sentenced person, an outstanding fine not exceeding two thousand euro may be substituted by a community service instead of by a prison sentence, by substituting each twenty-five euro amount of his fine by eight hours of community service, provided that the community service may not be longer than three hundred and sixty hours.
(8) Where the sentenced person pays only part of the fine, the court shall substitute the remainder by a prison sentence in a proportionate manner, and where the sentenced person pays the remainder of the fine, his service of the prison sentence shall be discontinued.
(9) Fines shall not be enforced after the death of the sentenced person.

Estatuto de Roma

Artículo 109 Ejecución de multas y órdenes de decomiso

1. Los Estados Partes harán efectivas las multas u órdenes de decomiso decretadas por la Corte en virtud de la Parte VII, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe y de conformidad con el procedimiento establecido en su derecho interno.

2. El Estado Parte que no pueda hacer efectiva la orden de decomiso adoptará medidas para cobrar el valor del producto, los bienes o los haberes cuyo decomiso hubiere decretado la Corte, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe.

3. Los bienes, o el producto de la venta de bienes inmuebles o, según proceda, la venta de otros bienes que el Estado Parte obtenga al ejecutar una decisión de la Corte serán transferidos a la Corte.